Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PABS 16 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABS 16 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS DRILL PABS 16 A1
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 270701
EΠANAΦOPTIZOMENO
ΔPAΠANOKATΣABIΔO
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 16 A1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PABS 16 A1 CORDLESS DRILL EΠANAΦOPTIZOMENO Translation of the original instructions ΔPAΠANOKATΣABIΔO Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 270701...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Disposal ............10 Translation of the original Conformity Declaration ..... 10 PABS 16 A1...
  • Seite 5: Introduction

    CORDLESS DRILL Package contents 1 cordless drill PABS 16 A1 PABS 16 A1 1 high-speed battery charger PABS 16 A1-2 Introduction 1 battery pack PABS 16 A1-1 Congratulations on the purchase of your 1 bit PZ2 50 mm new appliance. You have selected a high- 1 carrying case quality product.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PABS 16 A1...
  • Seite 7: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. PABS 16 A1...
  • Seite 8: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    There is a risk of explosion. 6. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PABS 16 A1...
  • Seite 9: Supplementary Notes

    (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ GREEN/RED/ORANGE = maximum charge/ performance RED/ORANGE = medium charge/performance RED = low charge – charge the battery PABS 16 A1...
  • Seite 10: Changing Tools

    400 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screw- driving. In second gear (speed selector switch position: 2) you can reach a speed of approx. 1300 rpm for carrying out drilling work. PABS 16 A1...
  • Seite 11: Tips And Tricks

    Mark the location where you want to drill using a centre punch or nail. Select a low rotational speed when starting. ♦ Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole. PABS 16 A1...
  • Seite 12: Warranty

    IAN 270701 be subject to charge. Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PABS 16 A1...
  • Seite 13: Disposal

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless drill PABS 16 A1 Year of manufacture: 09 - 2015 Serial number: IAN 270701 Bochum, 30/06/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 14 Απόρριψη ............20 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....20 PABS 16 A1...
  • Seite 15: Εισαγωγή

    απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιό- PABS 16 A1 τητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα 1 Ταχυφορτιστής συσσωρευτή PABS 16 A1-2 αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντι- 1 Συστοιχία συσσωρευτών PABS 16 A1-1 κές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την...
  • Seite 16: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    χρησιμοποιείται για μια αρχική εκτίμηση της Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις έκθεσης. ασφαλείας όρος "Ηλεκτρικό εργαλείο" αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο) που λειτουρ- γούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία (χωρίς καλώδιο) που λειτουργούν μέσω συσσωρευτή. PABS 16 A1...
  • Seite 17: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    δια επέκτασης, τα οποία έχουν εγκριθεί για τμήματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή εξωτερικούς χώρους. Η χρήση κατάλληλου τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από καλωδίου επέκτασης για εξωτερικό χώρο μειώνει κινούμενα τμήματα. τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. PABS 16 A1...
  • Seite 18: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων. κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! καθαρά. Τα προσεκτικά φροντισμένα εργαλεία κοπής με αιχμηρές ακμές κοπής κολλάνε λιγό- τερο και είναι ευκολότερα στο χειρισμό. PABS 16 A1...
  • Seite 19: Σέρβις

    ♦ Ανάμεσα σε διαδοχικές διαδικασίες φόρτισης τεμάχιο επεξεργασίας που συγκρατείται με δια- απενεργοποιείτε το φορτιστή για τουλάχιστον τάξεις στερέωσης ή μέγγενη κρατιέται καλύτερα 15 λεπτά. Για το σκοπό αυτό, αποσυνδέετε το από ότι με το χέρι. βύσμα. PABS 16 A1...
  • Seite 20: Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή

    Αλλάξτε την κατεύθυνση περιστροφής, πιέζο- σκληρά υλικά ή κατά την απομάκρυνση βιδών. ντας το διακόπτη εναλλαγής κατεύθυνσης περι- ♦ Επιλέξτε για εργασίες διάτρησης τη βαθμίδα στροφής προς τα δεξιά ή αριστερά. διάτρησης ρυθμίζοντας την προεπιλογή ροπής στρέψης στη θέση . PABS 16 A1...
  • Seite 21: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    Επιλέξτε σε σκληρά υλικά χαμηλό αριθμό στρο- βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα φών, σε μαλακά υλικά υψηλό αριθμό στροφών. οποία διαβρώνουν το πλαστικό. ♦ Ασφαλίζετε ή στερεώνετε (εάν είναι δυνατόν) το τεμάχιο επεξεργασίας σε μια διάταξη σύσφιξης. PABS 16 A1...
  • Seite 22: Εγγύηση

    Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέ- σως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότε- ρο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγο- ράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. PABS 16 A1...
  • Seite 23: Απόρριψη

    κοινότητας ή της πόλης σας. EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Τύπος/Περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο PABS 16 A1 Έτος κατασκευής: 09 - 2015 Αύξων αριθμός: IAN 270701 Bochum, 30/6/2015 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την...
  • Seite 24 Original-Konformitätserklärung ........30 PABS 16 A1...
  • Seite 25: Einleitung

    AKKU-BOHRSCHRAUBER Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber PABS 16 A1 PABS 16 A1 1 Akku-Schnellladegerät PABS 16 A1-2 Einleitung 1 Akku-Pack PABS 16 A1-1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Bit PZ2 50 mm neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Tragekoffer...
  • Seite 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten und solche, in denen es zwar eingeschaltet Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, ist, aber ohne Belastung läuft). Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. PABS 16 A1...
  • Seite 27: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von kann dies zu Unfällen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. PABS 16 A1...
  • Seite 28: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Innenbereich geeignet. PABS 16 A1...
  • Seite 29: Ergänzende Anweisungen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ GRÜN / ROT / ORANGE = maximale Ladung / Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PABS 16 A1...
  • Seite 30: Werkzeuge Wechseln

    Position: 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. Im zweiten Gang (Gangwahlschalter Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1300 min Durchführung von Bohrarbeiten. PABS 16 A1...
  • Seite 31: Tipps Und Tricks

    Service - Hotline bestellen. soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. ♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften. PABS 16 A1...
  • Seite 32: Garantie

    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende E-Mail: kompernass@lidl.ch Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN 270701 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PABS 16 A1...
  • Seite 33: Entsorgung

    Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 16 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2015 Seriennummer: IAN 270701 Bochum, 30.06.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: PABS16A1-082015-1 IAN 270701...

Inhaltsverzeichnis