Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CORDLESS DRILL PABS 18 A1
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AKKUPORAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BATTERIDREVET BORE-/
SKRUEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 18 A1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PABS 18 A1 CORDLESS DRILL AKKUPORAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE BATTERIDREVET BORE-/ Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SKRUEMASKINE Översättning av bruksanvisning i original Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 6 Equipment Components ....................Page 6 Scope of delivery ......................Page 7 Technical Data ......................Page 7 General safety advice for electrical power tools ....Page 7 1. Workplace safety .....................Page 8 2. Electrical safety ......................Page 8 3.
  • Seite 5: Introduction

    Do not dispose of rechargeable DC (current and voltage type) batteries with your household refuse! © Cordless drill PABS 18 A1 Intended purpose This appliance is designed for drilling and screwing © Introduction into wood, plastic and metal. Use the appliance only as described and only for the purposes indicated.
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. PABS 18 A1-2 Fast Battery Charger: INPUT Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 7: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions device, to hang up the device or to pull in a safe place for future reference! the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, The term “electrical tool”...
  • Seite 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools e) Avoid placing your body in an unnat- erly and move freely. Check for any ural position. Keep proper footing parts that are broken or damaged and balance at all times. By doing this enough to detrimentally affect the you will be in a better position to control the functioning of the device.
  • Seite 9: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use ble for their safety. Children must never be ed area with water. Seek additional allowed to play with the device. medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns.
  • Seite 10: Insertion / Removal Of A Battery Pack Into The Appliance

    Before first use 1. Insert the battery pack into the quick- RED / ORANGE = medium charge / capacity charger (see Fig. C). RED = weak charge – recharge battery 2. Insert the power plug into the socket. The now glowing red charging control LED indicates ©...
  • Seite 11: Preparing The Tool For Use

    Before first use / Preparing the tool for use © Tips and Tricks In the first gear (Gear selector switch in Position: 1) A speed of up to approx. 400 rpm can be achieved Before you use the appliance, check to see and a high torque.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty © Warranty Drilling in stone: Use a circular shafted masonry drill bit with a hardened metal tip. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- Drilling in wood: pliance has been manufactured with care Normally you should use a wood drill with a...
  • Seite 13: Disposal

    EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 provide information on how to dispose of the worn EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 out appliance. Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serial number: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 14 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 16 Varustelu ........................Sivu 16 Toimitukseen kuuluu ......................Sivu 17 Tekniset tiedot ........................Sivu 17 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet ......Sivu 17 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 18 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 18 3. Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 19 5.
  • Seite 15: Johdanto

    Hävitä pakkaus ja laite Newtonmetri (vääntömomentti) ympäristöystävällisesti! Tasavirta (virta- ja jännitetyyppi) Älä heitä akkuja kotitalousjätteisiin! Akkuporakone PABS 18 A1 Laitteen muu käyttö tai muuntaminen ei ole määrä- ysten mukaista ja voi aiheuttaa huomattavan tapa- turmavaaran. Valmistaja ei ota mitään vastuuta ©...
  • Seite 16: Toimitukseen Kuuluu

    K= 1,5 m / s © Tekniset tiedot Ruuvatessa: Värähtelyemissioarvo = 2,101 m / s epävarmuus K= 1,5 m / s PABS 18 A1 akkuporaruuvinväännin: Nimellisjännite: 18 V DC Tyhjäkäyntikierrosluku: 1. vaihde: max. Näissä ohjeissa ilmoitettu väräh- VAROLTUS! 400 min telytaso on määritetty normissa EN 60745 standar-...
  • Seite 17: Työpaikkaturvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu“ e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä koskee verkkokäyttöisiä sähkötyökoneita (verkkojoh- silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on dolla) ja akkukäyttösisiä sähkötyökoneita (ilman sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- johtoa). tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku. f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä- mään kosteassa ympäristössä, on 1.
  • Seite 18: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- erityistä tyyppiä vastaavasti.Ota huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö- ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
  • Seite 19: Huomio Johdot

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Ennen käyttöönottoa ½ © Ennen käyttöönottoa Pidä kiinni sähkötyökalusta. Ruuvien kiristämisen ja avaamisen yhteydessä voi esiin- © Akkupakkauksen lataaminen tyä lyhytaikaisesti korkeita vastamomentteja. ½ Kytke sähkötyökalu välittömästi pois ½ päältä, jos työkalu lukittuu. Varaudu VAROLTUS! SÄHKÖISKUVAARA! suuriin vastamomentteihin, jotka aiheuttavat Irrota verkkopistoke aina ennen latauslaitteen...
  • Seite 20: Akun Lataustilan Tarkistus

    Ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto Valitse alhainen taso pienille ruuveille, pehmeille Akkupakkauksen asettaminen: Saata kiertosuunnan vaihtokytkin estoasen- työstettäville aineille. toon ja anna akkupakkauksen lukittua Valitse korkea taso suurille ruuveille, koville työs- kahvaan. tettäville aineille tai ruuvien ulosruuvaamiseen. Valitse poraustöihin poraustaso säätämällä vääntömomentin esivalinta asentoon .
  • Seite 21: Pyörimissuunnan Vaihtaminen

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Kun kytkintä painetaan voimakkaammin, kierroslu- Varmista tai kiinnitä (mahdollisuuksien mukaan) ku suurenee. työstettävä kappale kiristyslaitteeseen. Merkitse porattava kohta pistepuikolla tai nau- Huomautus: Integroitu moottorijarru takaa nope- lalla ja valitse poraukseen alhainen kierrosluku. an pysähdyksen. Vedä pyörivä poranterä useasti ulos porausrei- ästä, jotta lastut tai porajauho poistuisi reiästä...
  • Seite 22: Huolto

    Huolto / Takuu / Hävittäminen © Huolto Kompernass Service Suomi VAROLTUS! Anna laitteet huoltoliikkeen Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta tai sähköliikkeen korjattavaksi. Kor- lankaliittymästä: 8,21 snt / puh + jauksissa saa käyttää vain alkuperäi- 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: siä...
  • Seite 23: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Tyyppi / Laitekuvaus: Akkuporakone PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Sarjanumero: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Pidätämme oikeuden muutoksiin.
  • Seite 24 Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ....................Sidan 26 Utrustning ........................Sidan 26 Leveransens omfattning ....................Sidan 27 Tekniska data ........................Sidan 27 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ......Sidan 27 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 28 2. Elsäkerhet ........................Sidan 28 3. Personsäkerhet ......................Sidan 28 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 29 5.
  • Seite 25: Inledning

    Likström (ström och spänningstyp) soporna! Sladdlös borrskruvdragare den endast på det sätt och till de användningsom- PABS 18 A1 råden som beskrivs här. Alla övriga användningssätt och förändringar på apparaten ligger utanför grän- serna för den före-skrivna användningen och innebär ©...
  • Seite 26: Leveransens Omfattning

    Osäkerhet K= 1,5 m / s © Tekniska data Skruva: Vibrationsemission = 2,101 m / s Osäkerhet K= 1,5 m / s PABS 18 A1 batteridriven borr- och skruvdragare: Märkspänning: 18 V DC Angiven vibrationsnivå i dessa VARNING! Tomgångsvarvtal: 1. växel: max. 400 min anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745...
  • Seite 27: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ratdelar. Skadad eller invecklad kabel eller Förvara alla säkerhetsinstruktioner och kontakt ökar risken för elstötar. anvisningar för framtida behov! e) Använd endast förlängningskablar Begreppet elverktyg i säkerhetsinstruktionerna gäl- som är tillåtna för utomhusbruk om ler elverktyg med ström (med nätkabel) och batte- verktyget används utomhus.
  • Seite 28: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg klädesplagg, smycken eller hår kan fastna i ro- na speciella verktygstyp. Ta hänsyn terande maskindelar. till arbetsvillkoren och det arbete som g) Kontrollera att dammsugare eller skall utföras. Användning av elverktyg på annat sätt än föreskrivna anvisningar kan uppsamlingsbehållare är korrekt medföra farliga situationer.
  • Seite 29: Akta - Ledningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Före första användning ½ © Före första användning Bearbeta aldrig material som innebål- ler asbest. Asbest är cancerframkallande. ½ © Ladda batteripack Håll stadigt i maskinen under arbetet. Ryckiga rörelser kan förekomma när skruvar ½ lossas eller dras åt.
  • Seite 30: Kontrollera Batteristatus

    Före första användning / Användning Välj en hög inställning för stora skruvar, hårda Sätta i batteripack: Sätt rotationsriktningsväljaren på spärrläge material eller om du ska dra ut skruvar. och tryck in batteripacket så att det snäpper När du ska borra väljer du borrsteg genom att fast i hållaren.
  • Seite 31: Ändra Rotationsriktning

    Användning / Underhåll och rengöring ger ett lägre varvtal. Varvtalet ökar med tilltagande Dra ut den roterande borren ur hålet flera tryck. gånger för att ta bort spån och borrmjöl och lufta hålet. Obs: Den integrerade motorbromsen ger snab- bare stillestånd. Borra i metall: Använd metallborr (HSS).
  • Seite 32: Service

    Service / Garanti / Kassering © Service Kompernass Service Suomi Låt endast behörig elektri- Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta VARNING! ker reparera utrustningen och använd lankaliittymästä: 8,21 snt / puh + endast reservdelar i original. Därmed 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: säkerställs verktygets säkerhet.
  • Seite 33: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Typ / beteckning: Sladdlös borrskruvdragare PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serienummer: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt...
  • Seite 34 Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse ................Side 36 Udstyr ..........................Side 37 Samlet levering ......................Side 37 Tekniske specifikationer ....................Side 37 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 38 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 38 3. Personlig sikkerhed ....................Side 38 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 39 5.
  • Seite 35: Indledning

    Kast ikke akku’erne i husholdningsaffal- Jævnstrøm (strøm- og spændingsmåde) det! © Batteridrevet bore-/skruemaskine Bestemmelsesmæssig PABS 18 A1 anvendelse Denne enhed er beregnet til at bore og skrue i træ, © Indledning kunststof og metal. Brug kun enheden som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Enhver Lær enhedens funktioner at kende, før...
  • Seite 36: Udstyr

    Skruer: Svingningsemissionsværdi © Tekniske specifikationer = 2,101 m / s Usikkerhed K= 1,5 m / s PABS 18 A1 Akku-bore-/skruemaskine: Nominel kapacitet: 18 V DC Det i disse anvisninger angivne ADVARSEL! Omdrejningstal i tomgear: 1. gear: svingningsniveau er blevet målt svarende til en i maks.
  • Seite 37: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Generelle sikkerheds- parater, komfurer og køleskabe. Der er instrukser for elektrisk øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet har værktøj jordforbindelse. c) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk ADVARSEL! Alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger skal læses! Forsømmelighed...
  • Seite 38: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj d) Elektriske redskaber der ikke er i brug, forbundet med elektricitetsforsyningen, når det tages op eller bliver båret. skal opbevares uden for børns ræk- Hvis man har en finger på afbryderen eller kevidde. Lad ikke personer benyttet apparatet er slået til medens det bliver båret, apparatet hvis de ikke er fortrolig kan dette have ulykker til følge.
  • Seite 39: Sikkerhedsinstrukser For Batteridreven Boremaskine Og Skruetrækker

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Før ibrugtagningen ripolerne kan føre til forbrændinger eller ild. måde undgår man en utilsigtet igangsætning d) Forkert anvendelse kan føre til at der af maskinen. ½ Dette apparat er ikke bestemt til, at blive anvendt siver væske ud af batteriet.
  • Seite 40: Montering / Afmontering Af Akku-Pakke I Enheden

    Før ibrugtagningen FORSIGTIG! Træk altid el-stikket ud, før du GRØN / RØD / ORANGE = maksimal oplad- tager akku-pakken op af eller sætter den i opladeren. ning / ydelse RØD / ORANGE = mellem opladning / ydelse ½ Oplad aldrig akku-pakken, hvis den omgivende RØD = svag opladning –...
  • Seite 41: Ibrugtagning

    Før ibrugtagningen / Ibrugtagning Skruebits er afmærket med deres mål og form. I andet gear (gearvælger i position: 2) opnår du et omdrejningstal på ca. 1300 min Hvis du er usikker, skal du altid først prøve, om udførelse af borearbejde. bitten sidder i skruehovedet uden spillerum.
  • Seite 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring / Service / Garanti / Bortskaffelse © Vedligeholdelse og rengøring du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af FORSIGTIG! Når der skal udføres nogen op- varen garanteres. gaver på apparatet, f.eks. udskiftning af værktøj eller pasning, under transport eller opbevaring Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fa- af apparatet skal retningskontakten...
  • Seite 43: Konformitetserklæring / Fremstiller

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Type / apparatbetegnelse: Batteridrevet bore-/skruemaskine PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serienummer: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Direktør - Tekniske ændringer af hensyn til den videre...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 46 Ausstattung ........................Seite 47 Lieferumfang ........................Seite 47 Technische Daten ......................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 48 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 5.
  • Seite 45: Einleitung

    Newtonmeter (Drehmoment) umweltgerecht! Gleichstrom Werfen Sie Akkus nicht in (Strom- und Spannungsart) den Hausmüll! © Akku-Bohrschrauber PABS 18 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch © Einleitung Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen...
  • Seite 46: Ausstattung

    Unsicherheit K= 1,5 m / s Schrauben: Schwingungsemissionswert © Technische Daten = 2,101 m / s Unsicherheit K= 1,5 m / s PABS 18 A1 Akku-Bohrschrauber: Nennspannung: 18 V DC Der in diesen Anweisungen WARNUNG! Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: max. 400 min...
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Sicherheitshinweise erdeten Oberflächen, wie von Rohren, für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Seite 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Verletzungen.
  • Seite 49: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ 5. Verwendung und Behandlung Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. des Akkuwerkzeugs Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. ½ a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten Schalten Sie das Elektrowerkzeug so- auf, die vom Hersteller empfohlen fort aus, wenn das Einsatzwerkzeug werden.
  • Seite 50: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme © Originalzubehör / -zusatzgeräte Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Ladegerät verringert wird. ½ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan- Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- derfolgenden Ladevorgängen für mindestens geräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind.
  • Seite 51: Drehmomentvorwahl

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme © Inbetriebnahme Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt © Ein- / Ausschalten haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters Einschalten: Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter...
  • Seite 52: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Drehmoment: Bohren in Holz: Speziell kleinere Schrauben und Bits können Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohen spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen Drehmoment oder / und eine zu hohe Drehzahl „Schlangenbohrer”, für großen Bohr-Durchmes- an der Maschine einstellen.
  • Seite 53: Garantie

    Service / Garantie / Entsorgung wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com © Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Kompernaß Service Switzerland rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde Tel.: 0848 000 525 sorgfältig produziert und vor Anlieferung...
  • Seite 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 18 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2010 Seriennummer: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 55 IAN 54357 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PABS 18 A1072010-3...

Inhaltsverzeichnis