Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 286383 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 286383 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 286383:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER BANK
POWER BANK
Operation and Safety Notes
CHARGEUR POWERBANK
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 286383

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 286383

  • Seite 1 POWER BANK POWER BANK Operation and Safety Notes CHARGEUR POWERBANK Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité POWERBANK Bedienings- en veiligheidsinstructies POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 286383...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 24 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used and warnings .......Page Introduction ........Page Intended use ........Page Warnings and symbols used ....Page Trademark notice .........Page Scope of delivery .........Page Before use ..........Page Parts description........Page Technical data ........Page 10 Safety notices ......Page 11 Operation and use ....Page 14 Charging the power bank ....Page 14 Checking the battery status ....Page 15...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used And Warnings

    List of pictograms used and warnings Direct current Observe caution and safety notes! Power bank Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 7: Warnings And Symbols Used

    USB port. This product is not intended for commercial use. Manufacturer is not liable for damages, which result from non-Intended use. Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER This symbol in conjunction with the „danger“ note indicates an imminent dangerous situa- tion which, if not prevented, could result in serious injury or even death.
  • Seite 8: Trademark Notice

    NOTE A note provides additional information to improve product use. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal in- juries and potential property damage.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Scope of delivery 1 Power bank 1 USB cable 1 Instructions for use Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Please remove the paper foil on display before use.
  • Seite 10: Technical Data

    Display / LED button Power bank USB cable (USB type A to Micro-USB) Instructions for use Micro USB Input (Input: 5 V , 2 A) Technical data Built-in battery: 3.7 V / 10,000 mAh (Lithium polymer) Input voltage/ current: , max. 2 A Output voltage/ current: USB output 1:...
  • Seite 11: Safety Notices

    * If all outputs are used at the same time, the total power consumption of the connected devices may not exceed 3.1 A. Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation.
  • Seite 12 Always use the product on flat and smooth surface. The product could be damaged if it falls. Do not expose the product to direct sun- light or high temperatures. It may other- wise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat.
  • Seite 13 Do not independently convert or modify the product. Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may place the user in considerable danger. They will also void the warranty. Do not expose the product to dripping water or splashing water and do not place containers filled with liquids such as vases or open drinks on top of or...
  • Seite 14: Operation And Use

    products in situations which may be hazardous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc. During charging process, please be noticed that the product must not be covered. Do not look into the light beam. Do not point this LED light directly to persons and animals.
  • Seite 15: Checking The Battery Status

    The current battery status is displayed by charge / discharge status display and “IN” is illuminated during the charg- ing process. No device to be charged maybe connected to the powerbank, as long as the power bank is charged. Checking the battery status You can check the battery status on the display of power bank...
  • Seite 16 Use provided USB cable or other charging cable purchased from reliable supplier. Connect USB Type A port to USB output of power bank And then connect USB cable other charging cable micro-USB port to device to be charged. The charging process will start automatically.
  • Seite 17: Using The Led Torch

    Using the LED torch To switch on the light, press and hold the Display / LED button on the side of the product about 2 seconds. Press and hold the Display / LED button again to switch the light OFF again. Troubleshooting = Problem = Cause...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    The current consumption of the con- nected device might be too low. Check with your connected device man- ual and see if your connected device current consumption comply with this product. The power bank does not re- act when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged...
  • Seite 19: Storage During Non-Use

    Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid. Storage during non-use Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight. If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to prolong its operating life.
  • Seite 20 with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging mate- rials are recyclable, dispose of it separately for better waste treat- ment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out...
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Please contact your local waste manage- ment company or the city / municipal admin- istration for more information. Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regula- tions.
  • Seite 22: Warranty

    and other relevant requirements of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of con- formity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously exami- ned before delivery.
  • Seite 23 warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained im- properly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
  • Seite 24 Légende des pictogrammes utilisés ...Page Introduction ........Page 25 Utilisation conforme ......Page 25 Avertissements et symboles utilisés ..Page 26 Remarques relatives aux marques utilisées ........Page 28 Contenu de la livraison .......Page 28 Avant la mise en service ......Page 28 Descriptif des pièces ......Page 29 Caractéristiques techniques ....Page 29 Consignes de sécurité...
  • Seite 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Chargeur PowerBank Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 26: Avertissements Et Symboles Utilisés

    recharger des appareils mobiles qui se rechargent par défaut par un port USB. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. La responsabilité du fabricant n‘est pas engagée en cas d‘utilisation inap- propriée. Avertissements et symboles utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Ce symbole combiné...
  • Seite 27 afin d‘éviter tout dégât matériel. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout dégât matériel. REMARQUE Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation du produit. ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Un avertissement, mention- nant „ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION !“ indique qu‘une éventuelle explosion peut se pro- duire.
  • Seite 28: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    USB Implementers Forum, Inc.. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques dépo- sées de leur propriétaire respectif. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Contenu de la livraison 1 batterie externe 1 câble USB...
  • Seite 29: Descriptif Des Pièces

    veuillez vous référer au commerçant qui vous a vendu le produit. Descriptif des pièces Sortie USB 1 (sortie : 5 V , 2,1 A) Lumière LED Sortie USB 2 (sortie : 5 V , 1 A) Écran d‘état (charge / décharge) Touche écran/LED Batterie externe Câble USB (USB type A vers micro USB)
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Intensité minimale du courant absorbé : env. 60 mA Température de fonctionnement : 5 °C – 35 °C Température de stockage : 0 °C – 45 °C Humidité de l’air (pas de condensation) : 10 % – 70 % Dimensions : env.
  • Seite 31 Ce produit peut être utilisé par des en- fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connais- sance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation.
  • Seite 32 Le produit n‘est pas conçu pour être utilisé dans des locaux à haute température ou humidité (par ex. salle de bains) ou à une exposition excessive à la poussière. N’exposez pas le produit à des chaleurs extrêmes. Cela vaut en particulier pour le stockage dans une voiture.
  • Seite 33 comme des vases ou des boissons ou- vertes sur ou près du produit. Si vous constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez im- médiatement le produit et débranchez le câble qui y est branché s‘il y en a un. Faites vérifier le produit si nécessaire par un professionnel avant de le réutiliser.
  • Seite 34: Utilisation Et Fonctionnement

    directement le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le faisceau lumineux LED vers des personnes ou des animaux. Utilisation et fonctionnement Recharger la batterie externe Avant d‘être utilisée, la batterie intégrée doit être complètement chargée. Le temps de char- gement nécessaire à la batterie externe dépend de la prise de chargement choisie et de sa puissance de sortie (max.
  • Seite 35: Contrôler Le Niveau De Charge

    Ne branchez aucun appareil à la batterie externe lorsque celle-ci est en charge. Contrôler le niveau de charge Vous pouvez voir à tout moment le niveau de charge sur l‘écran d‘état - même lorsque le produit se trouve en mode charge ou décharge (voir ill.
  • Seite 36 d‘un fournisseur fiable à la sortie USB ou 2 de la batterie externe Ensuite, branchez le port micro USB du câble USB ou d‘un autre câble de chargement à l‘entrée micro USB l‘appareil à recharger. La recharge com- mence. L‘écran d‘état affiche le niveau de charge (en pour cent) ainsi que la sortie USB utilisée.
  • Seite 37: Utiliser La Lampe De Poche À Led

    Utiliser la lampe de poche à LED Maintenez la touche écran/LED le côté du produit enfoncée pendant env. 2 secondes pour allumer la lumière. Maintenez à nouveau la touche écran/ enfoncée pour éteindre la lumière. Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe ne se...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Il se peut que la consommation électrique de l‘appareil branché soit trop faible. Rapportez-vous au mode d‘emploi de l‘appareil branché et vérifiez si sa consommation électrique correspond avec le produit. La batterie externe ne ré- pond pas lorsqu‘on appuie sur une touche ou lorsqu‘un appa- reil y est branché, bien que la batterie soit chargée...
  • Seite 39: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    nettoyage afin d‘éviter de causer des dommages irréparables sur le produit. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, ni de solvants. Ceux-ci peuvent endommager les sur- faces du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux.
  • Seite 40 déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 41 La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l‘environnement. Pour plus d‘informations, contactez la so- ciété d‘élimination des déchets de votre ville ou municipalité. Une mise au rebut inappro- priée des piles provoque des dommages écologiques ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut...
  • Seite 42: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsa- bilité que le produit : chargeur powerbank, réf. de modèle : HG02519, faisant l’objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes élémentaires et autres exigences pertinentes des directives CEM 2014/30/ UE et RoH 2011/65/UE.
  • Seite 43 Veuillez conserver le ticket de caisse origi- nal. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
  • Seite 44 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 45 Inleiding .......... Pagina 45 Correct gebruik ........Pagina 45 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 46 Opmerkingen omtrent handelsmerken ........Pagina 48 Omvang van de levering ....Pagina 48 Voor de ingebruikname ....Pagina 48 Beschrijving van de onderdelen ..
  • Seite 45: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Waarschuwingen en veilig- heidsinstructies in acht nemen! Powerbank Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 46: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    via een USB-aansluiting worden opgeladen. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade welke voortvloeit uit ondoelma- tig gebruik. Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de onderhavige gebruiksaanwijzing wor- den de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Dit symbool duidt op een combinatie met de aanwijzing op het gevaar op een levensge-...
  • Seite 47 Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan materiële schade optreden. Volg de aanwijzingen van de waarschuwing op om materiële schade te vermijden. OPMERKING Een opmerking geeft extra informatie over een verbeterd gebruik van het product. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die van dit teken en het woord „VOORZICH- TIG! EXPLOSIEGEVAAR!“...
  • Seite 48: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van de desbetref- fende eigenaar zijn. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Omvang van de levering 1 powerbank 1 USB-kabel 1 gebruiksaanwijzing...
  • Seite 49: Beschrijving Van De Onderdelen

    Verwijder voor de ingebruikname de folie van het display. Controleer de omvang van de levering op zichtbare beschadigingen. Indien u beschadigingen van welke aard dan ook aan het product vaststelt of als on- derdelen ontbreken, dient u contact op te nemen met de zaak, waar u het product heeft gekocht.
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    Ingangsspanning/ -stroom: , max. 2 A Uitgangsspanning/ -stroom: USB-uitgang 1: , 2,1 A USB-uitgang 2: , 1 A totaal 3,1 A* Minimale stroomopname: ca. 60 mA Bedrijfstemperatuur: 5°C – 35°C Opslagtemperatuur: 0°C – 45°C Luchtvochtigheid (geen condensatie): 10 % – 70 % Afmetingen: ca.
  • Seite 51 Controleer het product voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd of gevallen product niet in gebruik. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- ring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige...
  • Seite 52 Gebruik het product niet in de buurt van open vuur. Het product is niet geschikt voor het ge- bruik in ruimtes met hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamer) of overmatige hoeveelheden stof. Stel het product nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt in het bijzonder voor de opslag in de auto.
  • Seite 53 Stel het product niet bloot aan spat- en/ of drupwater en plaats geen met vloei- stof gevulde voorwerpen zoals vazen of glazen op of naast het product. Schakel het product direct uit en trek de eventueel aangesloten laadkabel van het product, indien u een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
  • Seite 54: Bediening En Gebruik

    Dek het product niet af tijdens het laden. Kijk niet direct in de lichtstraal. Richt de LED-lichtstraal niet direct op personen en dieren. Bediening en gebruik Powerbank laden Voor het gebruik van het product moet de geïntegreerde accu volledig worden opgela- den.
  • Seite 55: Laadtoestand Controleren

    De actuele laadstatus wordt tijdens het laden met behulp van het status-display weergegeven. Sluit geen apparaat aan op de powerbank terwijl deze wordt geladen. Laadtoestand controleren U kunt te allen tijde de laadtoestand contro- leren op het status-display – zelfs als het product zich niet in de laad- resp.
  • Seite 56 Sluit de USB-kabel (type A) of een ander laadkabel van een betrouwbare aanbieder aan op de USB-uitgang of 2 van de powerbank Sluit vervolgens de micro-USB-aanslui- ting van de USB-kabel of een andere laadkabel aan op de micro-USB-ingang van het te laden apparaat. Het laadproces begint.
  • Seite 57: Led-Zaklamp Gebruiken

    Led-zaklamp gebruiken Druk op de display-/led-toets aan de zijkant van het product en houd hem ca. 2 seconden ingedrukt, om het licht in te schakelen. Druk nogmaals op de display-/led-toets en houd hem ingedrukt, om het licht uit te schakelen. Storingen oplossen = Probleem = Oorzaak...
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    De stroomopname van de aangesloten apparaten kunnen te laag zijn. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat en controleer, of diens stroomopname overeenkomt met dit product. De powerbank reageert niet op het drukken van toetsen of als een apparaat wordt aangesloten, terwijl de accu is opgeladen De stroomopname van de aangesloten apparaten is te hoog.
  • Seite 59: Opslag Bij Niet-Gebruik

    reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Deze kunnen de oppervlakken van het product aantasten. Reinig het product uitsluitend met een iets vochtige doek en een mild afwas- middel. Opslag bij niet-gebruik Bewaar het product op een droge en stofvrije plek zonder direct zonlicht. Bij een langere opslagperiode dient de geïntegreerde accu volledig te worden opgeladen, om de levensduur te verlen-...
  • Seite 60 gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkings- materialen zijn recyclebaar; ver- wijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
  • Seite 61: Conformiteitsverklaring

    Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een vakkundige manier af. Meer informatie verkrijgt u via uw lokale afvalverwijderaar of uw gemeente. Milieuschade door onjuiste afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 62: Garantie

    het product: powerbank, modelnr.: HG02519, waarvoor deze verklaring geldt, voldoet aan de principiële normen en an- dere relevante eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EG en de RoHs-richtlijn 2011/65/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteits- verklaring staat ook via het volgende intern- etadres ter beschikking: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteits-...
  • Seite 63 door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en produc- tiefouten. Deze garantie is niet van toepas- sing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden...
  • Seite 64 Legende der verwendeten Piktogramme .......Seite 65 Einleitung .........Seite 65 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 65 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite 66 Hinweise zu Warenzeichen ....Seite 68 Lieferumfang ........Seite 68 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 68 Teilebeschreibung ........Seite 69 Technische Daten.........Seite 69 Sicherheitshinweise ....Seite 70 Bedienung und Betrieb ..Seite 74 Powerbank laden ........Seite 74...
  • Seite 65: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Powerbank Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 66: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen wer- den, geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Verwendete Warnhin- weise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Dieses Symbol weist in Kombination mit dem...
  • Seite 67 Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das einen Sachschaden zur Folge haben. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche In- formation zur besseren Verwendung des Produkts. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
  • Seite 68: Hinweise Zu Warenzeichen

    USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte kön- nen die Warenzeichen oder eingetra- gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Das Warenzeichen und der Marken- name SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Lieferumfang 1 Powerbank 1 USB-Kabel 1 Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpa-...
  • Seite 69: Teilebeschreibung

    Prüfen Sie den Lieferumfang auf sicht- bare Schäden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat. Teilebeschreibung USB-Ausgang 1 (Ausgang: 5 V , 2,1 A) LED-Licht USB-Ausgang 2 (Ausgang: 5 V , 1 A)
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Ausgangs- spannung/-strom: USB-Ausgang 1: , 2,1 A USB-Ausgang 2: , 1 A Gesamt 3,1 A* Minimale Stromaufnahme: ca. 60 mA Betriebstemperatur: 5°C – 35°C Lagertemperatur: 0°C – 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 % – 70 % Abmessungen: ca. 145 x 72 x 18 mm Gewicht: ca.
  • Seite 71 Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und...
  • Seite 72 Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luft- feuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto.
  • Seite 73 Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauch- entwicklung feststellen.
  • Seite 74: Bedienung Und Betrieb

    Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäu- sern, usw. Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Richten Sie den LED- Lichtstrahl nicht direkt auf Personen und Tiere. Bedienung und Betrieb Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 75: Ladezustand Prüfen

    Der aktuelle Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe des Status- Displays angezeigt. Verbinden Sie kein Gerät mit der Powerbank während diese geladen wird. Ladezustand prüfen Sie können jederzeit den Ladezustand auf dem Status-Display überprüfen – selbst wenn sich das Produkt im Lade- bzw. Entla- dungsmodus befindet (siehe Abb.
  • Seite 76 Schließen Sie das USB-Kabel (Typ A) oder ein anderes Ladekabel eines zuver- lässigen Anbieters an den USB-Ausgang oder der Powerbank Schließen Sie nun den Micro-USB- Anschluss des USB-Kabels oder eines anderen Ladekabels an den Mi- cro-USB-Eingang des zu ladenden Geräts an. Der Ladevorgang beginnt. Das Status-Display zeigt den Ladezu- stand (in Prozent) sowie den verwende-...
  • Seite 77: Led-Taschenlampe Verwenden

    LED-Taschenlampe verwenden Drücken und halten Sie die Display- / LED-Taste auf der Seite des Produkts für ca. 2 Sekunden, um das Licht einzu- schalten. Drücken und halten Sie die Display- / LED-Taste erneut, um das Licht auszu- schalten. Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank...
  • Seite 78: Reinigung Und Pflege

    Die Stromaufnahme der angeschlosse- nen Geräte könnte zu niedrig sein. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts hinzu und prü- fen Sie, ob dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt. Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist Die Stromaufnahme der angeschlosse- nen Geräte ist zu hoch.
  • Seite 79: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts angreifen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Produkt an einem trocke- nen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Bei längerer Lagerung sollte der integ- rierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
  • Seite 80 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, ent- sorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 81 Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kosten- frei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCH- LAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Powerbank, Modell-Nr.: HG02519, auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Normen und anderen relevanten Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoH-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 83 Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufda- tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 84 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02519 Version: 05 / 2017 Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: HG02519062017-GB IAN 286383...

Inhaltsverzeichnis