Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cochlear Baha Divino Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baha Divino:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

English Français Deutsch Nederlands Italiano ZONE 1
Baha Divino
®
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear Baha Divino

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instructions English Français Deutsch Nederlands Italiano...
  • Seite 25: Deutsch

    Deutsch Deutsch Baha Divino ® Baha Divino ist ein Hörverstärker, der auf Knochenleitung basiert. Er verfügt über Programmwahlschalter ® ein Richtmikrofon für ein optimiertes Sprachverstehen in lauter Umgebung. Das Mikrofone Baha -Knochenleitungssystem kombiniert Hörverstärker mit Schnappkupplung und Direkter Audioeingang ®...
  • Seite 26: So Verbinden Und Trennen Sie Ihren Hörverstärker

    Email: info@cochlear.co.uk oder herausgezogen werden. Dies setzt die Schnappkupplung unter Druck und kann als unangenehm empfunden werden. Customer Service - Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Toll free (Australia) 1800 620 929 Hinweis: Vermeiden Sie den Kontakt von Hörverstärker und Brille, einem Hut o.ä.
  • Seite 27 Deutsch Deutsch Ein/Aus Programmwahlschalter Verwenden Sie den Programmwahlschalter für die korrekte Einstellung. Aus Steht der Lautstärkeregler auf 0, ist das Gerät ausgeschaltet. Sie nehmen ein “Klicken” wahr, wenn sich das Gerät ausschaltet. Programm 1 Arbeitet mit einem Allrichtungsmikrofon. Der Hörverstärker nimmt so eingehende Geräusche aus allen Richtungen auf.
  • Seite 28: Klang- Und Agco-Regler

    Bades oder unter der Dusche vornehmen. Warmes Telefonieren Wasser und Seife weichen potenzielle Krusten auf. Zur Pflege können Sie die Um mit Baha Divino zu telefonieren, halten Sie den Hörer wie üblich. Führen Sie ® mitgelieferte weiche Bürste benutzen.
  • Seite 29: Wartung Von Baha Divino

    Auch hier können Sie die Reinigung am besten mit einem Bad oder einer Dusche verbinden, denn die Ablagerungen in der Schnappkupplung Wenn Sie Baha Divino nicht tragen lassen sich auf diese Weise leicht lösen und entfernen. Vergewissern Sie sich, dass der Hörverstärker ausgeschaltet ist und an einem staub- und schmutzfreien Ort sicher aufbewahrt werden kann.
  • Seite 30 Deutsch Deutsch Batterien Anschluss für die Sicherheitsschnur Wenn Sie Baha tragen und körperlich aktiv sind, empfehlen wir Ihnen, die Benutzen Sie nur Zink-Luft-Batterien, Typ 13. Beachten Sie, dass diese Batterien Sicherheitsschnur zu befestigen, um so einem Verlust vorzubeugen. Die Klammer nicht wiederaufladbar sind.
  • Seite 31: Allgemeine Hinweise

    Lippenabsehen begleitet werden. FM-Empfänger über die vorhandene Batterie betrieben wird. Besonders bei • Baha Divino eignet sich zur Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen häufigem hohen Stromverbrauch ist die Verwendung leistungsstarker Batterien mit einer Netzspannung und einem betriebsfrequenten Magnetfeld, wie sie in wichtig.
  • Seite 32: Direkter Audioeingang Und Mikrofoneinstellungen

    Der Hörverstärker darf nur mit dem beiliegenden Verbindungskabel, dem 2 Ermöglicht die Verwendung der meisten Phonak-FM-Sender. Wenden Sie Originalzubehör bzw. mit dem von Cochlear geprüften Zubehör verwendet sich für weitere Informationen und Bestellungen an den nächsten Phonak- werden. Sofern Verbindungskabel verwendet werden, die nicht für Baha Händler, siehe www.phonak.com.
  • Seite 33: Schnappkupplungsabdeckung

    Deutsch Deutsch Schnappkupplungsabdeckung Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen Die Abdeckung gehört zur Grundausstattung des Hörsystems. Die Abdeckung • Der Hörverstärker ist ein batteriebetriebenes Medizinprodukt mit digitaler Technik, dient dem Schutz der Schnappkupplung. Sie wird einfach auf die Schnappkupplung welches für einen speziellen Zweck entwickelt wurde. Das Gerät ist deshalb vom aufgesetzt, wenn der Hörverstärker nicht getragen wird.
  • Seite 34 Deutsch Deutsch Fehlersuche Service, Reparatur und Garantie Wenn das Baha-System nicht funktioniert: Service und Reparatur • Prüfen Sie, ob etwas das Gehäuse berührt (z.B. Hut, Brille o.ä.). Sollte der Hörverstärker nicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihren • Prüfen Sie die Lautstärkeregelung. Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 35: Symbolerklärung

    Die Garantie deckt keine Defekte oder Schäden ab, welche durch den Einsatz Im gesamten Handbuch sind kleine Symbole zu finden. In der folgenden Liste werden sie erklärt: dieses Produkts mit Prozessoreinheiten und bzw. oder Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear stammen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Symbol Bedeutung...

Inhaltsverzeichnis