Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SD20PHL
Capacity 2.000 kg
SD26PHL
Capacity 2.600 kg
Brugermanual
DK
Lufthydraulisk Saksedonkraft
User's guide
GB
Air-hydraulic Jacking Beam
Betriebsanleitung
DE
Betriebsanleitung
Lufthydraulischer Scherenheber
mit Ersatzteilliste
Operating manual
including spare parts list
DK
SE
DK
NO GB
DE
FR
AC Hydraulic A/S
JAX 2000
Fanøvej 6
SD20PHL
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
JAX 2600
Fax: +45 8662 2988
SD26PHL
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
Serien Nr. / Serial No.:
NO
GB
DE
FR
NL
ES
SE
FI
NL
ES
IT
FR
IT
Made
in
Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nussbaum JAX 2000

  • Seite 1 Air-hydraulic Jacking Beam Betriebsanleitung Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber mit Ersatzteilliste Operating manual including spare parts list NO GB AC Hydraulic A/S JAX 2000 Fanøvej 6 SD20PHL DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 JAX 2600 Fax: +45 8662 2988 SD26PHL E-mail: ac@ac-hydraulic.dk Made www.ac-hydraulic.com...
  • Seite 2 Fig. 1 Montering Warning: Remember to assembly the screws af ophæng 0263000 again to secure the support arms against 1. Løft saksedonkraften ud af kartonen og anbring don- crashing. kraften i den ønskede højde (f.eks. på et bræt) mellem 3. Having placed the jacking beam in the right position liftens kørebaner.
  • Seite 3 Notice vapauttaminen aiheuttaa ylävarren putoamisen. 2. Katkaise nauhat. Tukivarret toimitetaan erillisessä d’assemblage du jeu d’accroches laatikossa. Asenna laipat ja rulla-akselit aukkoihin siten, 1. Enlever la traverse du carton et poser le traverse à että ylävarren minimikorkeus on haluttu ramppeihin ja l’hauteur désirée (p.
  • Seite 4 Atención: Recuerde apretar otra vez los tornillos 0263000 de los brazos de soporte extendibles para que el gato no se desplome. 3. Una vez habiendo colocado la viga del gato hidráulico en la posición correcta engrasar los ejes de los rodil- los.
  • Seite 6 (det viste ophæng er kun et eksempel) (the supports shown are only an example) (die Aufhängungen sind nur Beispiele) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 7 ADVARSEL: som kan anpassas efter lyften och stödarmarna enligt montörens bedömning. Hvis der er nedstyrtningsfare (flade ophæng, ruller uden styr o.l.) skal ophængene sikres mod nedstyrtning ved at låse udtrækkene, VAROITUS: når ophængene støtter korrekt i begge sider. De relevante op- Luhistumisen estämiseksi (kannattimet pettävät, vierii ilman hæng omfatter 2 firkantede låseplader med skrue og møtrik, som ohjausta jne) kannattimet on tuettava lukitsemalla ne silloin, kun...
  • Seite 8 (Original tekst) SD20PHL / SD26PHL sikkerhedsstoppet. Drej begge plastgreb mod uret (det venstre greb til udløserventil og det højre greb til ADVARSLER - udløsning af sikkerhedsstop). Begge greb returnerer til sikkerhedsforanstaltninger neutral efter påvirkning. Støjemission: Det A-vægtede lydtryksniveau er max. 85 1.
  • Seite 9: Maintenance

    (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL right). Both handles automatically return to neutral after releasing. WARNING - Noise emision: The A-weighted sound pressure level is safe usage instructions max. 85 dB(A). 1. The jacking beam is only to be mounted on lifts Maintenance approved by the lift manufacturer for mounting Maintenance and repairs must always be carried out by...
  • Seite 10: Betrieb

    (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Plastgriff danach links drehen, um den Heber zum Sicher- heitsstop zu senken. WARNUNGEN Senken: Den Heber ein bisschen aufpumpen, um die Sicherheitsvorschriften Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide Plastgrif- fe links drehen (der linke Handgriff zum Auslöserventil und der 1.
  • Seite 11 (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL poignée gauche dans le sens inverse des aiguilles d’ une montre. Avertissement Abaissement: Lever légèrement afin de relâcher le cran de sécurité. Tourner les deux poignées dans le sens anti-horaire (re- 1. La traverse de levage ne doit être montée que sur les élévateurs lâcher la vanne à...
  • Seite 12 (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL gen går tillbaka till det neutrala läget när de släpps. Bulleremission: Den A-viktade ljudtrycksnivån är högst Varningar - säkerhetsföreskrifter 85 dB(A). 1. Saxdomkraften får endast användas på liftar som har Underhåll godkänts för montering av hjälpdomkraft. Observera Underhåll och reparation ska utföras av kvalificerad per- att alla liftar inte är godkända, samt att saxdomkraf- sonal.
  • Seite 13 (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Lasku: Nosta hiukan, jotta suojarajoitin vapautuu. Käännä molempia kahvoja vastapäivään (päästöventtiili vasem- Varoitukset ja turvaohjeet malla, suojarajoittimen vapautin oikealla). Molemmat kahvat palaa automaattisesti vapaalle vapautuksen 1. Nostovarren saa asentaa vain nostokoneisiin, joiden jälkeen. valmistaja on hyväksynyt ne nostovarsien asennukse- Melupäästö: A-painotettu äänenpaineen taso on en - huomaa, että...
  • Seite 14: Montage

    (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Dalen: Laat de krik een beetje omhoog gaan, om de vei- ligheidsstop uit te schakelen. Draai beide hendels de wij- Veiligheidsvoorschriften zers van de klok in (links de terugloop van de pomp, rechts de deblokkering van veiligheidsstop).
  • Seite 15: Montaje

    (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL de las agujas del reloj (El asa izquierda acciona la válvula de descenso, el asa derecha posibilita el enganche y desenganche Advertencia & instrucciones de seguridad de seguridad). Ambas asas vuelven a su posición neutral des- pués de soltarlas.
  • Seite 16 (Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Abbassamento: Sollevare leggermente agendo sull’impugnatura di pompaggio in modo da disinnestare il fermo AVVERTENZE - norme di sicurezza di sicurezza. Ruotare le due leve di plastica in senso antiorario (leva sinistra per la valvola di disinnesto e leva destra per il 1.
  • Seite 18 SD20PHL SD26PHL...
  • Seite 19 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. Nr. Art. Nr. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 62 200 20 62 360 20 Lufthydraulisk Air-hydraulic Lufthydraulischer saksedonkraft jacking beam Scherenheber 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 02 004 28 02 004 28 Passkive Disc Scheibe 02 099 00...
  • Seite 20 62 220 20 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Beskrivelse Description Bezeichnung 62 220 20 62 220 20 Betjeningspanel Control panel Bedienfeld 02 095 00 02 095 00 Ventil Valve Ventil 02 099 00 02 099 00 Skrue Screw Schraube 02 101 00...
  • Seite 21 62 230 00 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 62 230 00 62 230 00 Topbjælke Top beam Traverse 02 102 00 02 102 00 Skive Disc Scheibe 02 308 00 02 308 00 Skrue Screw Schraube 62 204 00...
  • Seite 22 91 203 20 91 204 20 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 203 20 91 204 20 Pumpe, komplet Pump, complete Pumpe, komplett 01 001 09 01 001 09 O-ring O-ring O-ring 01 001 15 01 001 15 O-ring O-ring...
  • Seite 23 91 203 23 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 203 23 Pumpe Pump Pumpe 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 01 001 17 Pakning Seal Dichtung 01 004 00 O-ring O-ring O-ring 01 039 00 O-ring O-ring O-ring 01 051 00...
  • Seite 24 91 202 00 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 202 00 Cylinder Cylinder Zylinder *1 01 001 12 O-ring O-ring O-ring 2 02 000 74 Skrue Screw Schraube 3 02 008 47 Fjeder Spring Feder 4 91 202 01 Cylinder Cylinder Zylinder...
  • Seite 25 91 230 00 SD20PHL SD26PHL Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Beschreibung 91 230 00 91 230 00 Cylinder, komplet Cylinder complete Zylinder, komplett 01 020 00 01 020 00 O-ring O-ring O-ring 01 029 00 01 029 00 O-ring O-ring O-ring...
  • Seite 26 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
  • Seite 27 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. no. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 62 125 00 130 mm 130 mm 130 mm Forlænger Extension Verlängerung 62 172 00 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 02 989 00 40 mm 40 mm 40 mm Gummiklods Rubber cushion Gummiklötze 02 990 00 80 mm...
  • Seite 28 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG • Korker Str. 24 • D-77694 Kehl-Bodersweier Hersteller: AC Hydraulic A/S AC Hydraulic A/S www.nussbaum-group.de • E-Mail: info@nussbaum-group.de Fanøvej 6 • DK-8800 Viborg - Danmark Fanøvej 6 Tel.: +45 8662 2166 • Fax: +45 8662 2988...

Diese Anleitung auch für:

Sd20phlJax 2600Sd26phl

Inhaltsverzeichnis