Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hach ORBISPHERE 31 serie Basishandbuch
Hach ORBISPHERE 31 serie Basishandbuch

Hach ORBISPHERE 31 serie Basishandbuch

Thermal conductivity sensors
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ORBISPHERE 31 serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DOC024.98.93017
ORBISPHERE Model 31xxx
Thermal Conductivity Sensors
05/2015, Edition 4
Basic User Manual
Basishandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Základní uživatelská příručka
Alapvető felhasználói kézikönyv

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach ORBISPHERE 31 serie

  • Seite 1 DOC024.98.93017 ORBISPHERE Model 31xxx Thermal Conductivity Sensors 05/2015, Edition 4 Basic User Manual Basishandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Základní uživatelská příručka Alapvető felhasználói kézikönyv...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ..........................3 Deutsch .......................... 14 Italiano ..........................26 Français ......................... 37 Español .......................... 49 Čeština ........................... 61 Magyar ........................... 72...
  • Seite 3: Sensor Specifications

    Sensor specifications Specifications are subject to change without notice. Sensor product line Sensor Models: Sample Temperature Range 0-50°C Standby Temperature Range 0-120°C With external Standard High pressure Purge gas Calibration gas temperature (20 bar rated) (170 bar rated) adapter 31 250 31 260 31 260 HP Argon...
  • Seite 4 Sensor membrane specifications In-line instrument applications (Table 1) Sensor type 31 250 H and 31260 H (purge gas N For other purge gases, please contact your Hach Lange representative for specification. Specification Membrane 29561A Membrane 2952A Membrane 2935A Thickness [μm] ®...
  • Seite 5: General Information

    Sensor type 31 450 CO 31 550 N 31 280 H and He (clean air 31460 CO (purge 31560 N (purge purge) gas N gas CO Membrane Membrane Specification Membrane 29561A Membrane 29561A 2952A 29561A The greater of ±1% The greater of ±2% Accuracy (sample of reading or ±...
  • Seite 6: Safety Information

    Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
  • Seite 7 Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems. In conformity with European local and national regulations, European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
  • Seite 8: Storage Information

    A sensor maintenance kit The maintenance kit includes the material needed to service and maintain the sensor. Storage information During a short shutdown period (such as weekends), the sensor may stay in place with the instrument turned on, and purge gas supplied. If the inactive period is likely to last longer, remove the sensor, wipe it dry and store it properly, using the plastic storage cap supplied.
  • Seite 9 Note: There may be situations where not all the above conditions can be met. If this is the case, or you have any concerns, please consult your Hach Lange representative to appraise the situation and define the best applicable solution.
  • Seite 10: In-Line Temperature Sensor

    Purge gas system Purge gas regulator The role of the ORBISPHERE 29089 gas regulator is to deliver purge gas filtered at 40 μm. Attach the unit to a suitable bracket, using the M3 threaded holes on the back. It’s position should be vertical ± 5%. The gas flow is indicated by an arrow on the regulator's body.
  • Seite 11: Maintenance Schedule

    The membrane needs to be replaced once or twice a year depending on application conditions. This can be tailored accordingly. Note: If you are not familiar with ORBISPHERE sensor servicing, your Hach Lange representative will be glad to assist you Testing the sensor condition Periodically, inspect visually the sensor head for any deposits.
  • Seite 12 Membrane replacement Removing the membrane 1. Place the thermal conductivity sensor vertical with the head up. Remove the plastic storage cap. 2. Unscrew the protection cap, using the tool provided in the maintenance kit. C A U T I O N Never remove the protection cap, unless you plan to replace the membrane.
  • Seite 13 4. Place the membrane holding ring on the installation tool tip. C A U T I O N To avoid damaging the membrane, make sure that the tool tip is totally clean and its surface is even. 5. Insert the installation tool inside the guiding sleeve. 6.
  • Seite 14 Sensorspezifikationen Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Produktlinie Sensor Sensormodelle: Probentemperaturbereich 0-50°C Standby-Temperaturbereich 0-120°C Standard Hochdruck Spülgas Kalibrierungsgas Außentemperatura (20 bar) (170 bar) dapter 31 250 31 260 31 260 HP Argon reiner H 31 251 31 261 31 252 31 262 HP Luft oder reines H / He...
  • Seite 15: Spezifikationen Der Membran Des Sensors

    Spezifikationen der Membran des Sensors Anwendungen des Leitungsinstruments (Tabelle 1) Sensortyp 31 250 H und 31260 H (Reinigungsgas N Bitte wenden Sie sich für andere Reinigungsgase für die Spezifikationen an Ihren Hach-Lange-Vertreter. Spezifikation Membran 29561A Membran 2952A Membran 2935A Stärke [μm] ®...
  • Seite 16: Gewicht Und Abmessungen Des Sensors

    Sensortyp 31 550 N 31 450 CO 31560 N 31 280 H und He (Reinigung 31460 CO (Reinigungsgas mit sauberer Luft) (Reinigungsgas N Membran Spezifikation Membran 29561A Membran 29561A Membran 2952A 29561A 0-7 V/V, oder 0-350 ppm, oder 0-100% H 0-100% H Messbereich bei 25°C 0-15 g/kg, oder...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich. Sicherheitshinweise H I N W E I S Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab.
  • Seite 18: Das Haben Sie Erhalten

    Dieses Symbol auf dem Produkt weist auf die Position des Schutzleiters (Erde) hin. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der Europäischen Union nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden. Den lokalen und nationalen europäischen Bestimmungen gemäß müssen Benutzer von Elektrogeräten diese jetzt an den Hersteller zurückgeben. Dieser Rücknahmeservice ist für den Benutzer kostenlos.
  • Seite 19: Einen Sensor-Wartungskit

    Mit jedem Sensor werden zwei kleine Identifizierungsclips (bedruckt mit dem Buchstaben “T”) geliefert. Sie sollten zur Identifizierung des Anschlusskabels zwischen dem Sensor und einem Multikanalanalysator verwendet werden. Dies ist wichtig, um zu vermeiden, dass der Sensor an die falsche Messkarte angeschlossen wird. Falls ein TC-Sensor an eine EC-Messkarte angeschlossen wird (und umgekehrt), können der Sensor und die Elektronik beschädigt werden.
  • Seite 20: Positionierung Des Sensors

    -Einspritzsystemen oder ähnlichen Vorrichtungen Hinweis: In einigen Situation könnte es nicht möglich sein, alle vorgenannten Bedingungen zu erfüllen. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hach-Lange-Vertreter, um die Situation zu bewerten und die beste anwendbare Lösung zu finden.
  • Seite 21: Reserve-Reinigungsgaseinheit

    Reinigungsgassystem Reinigungsgasregler Die Aufgabe des Gasreglers ORBISPHERE 29089 ist es, mit 40 μm gefiltertes Gas zuzuführen. Bringen Sie die Einheit unter Verwendung der M3-Gewindebohrungen auf der Rückseite an eine geeignete Klammer an. Ihre Position sollte vertikal ± 5% sein. Der Gasfluss wird von einem Pfeil auf dem Körper des Reglers angezeigt.
  • Seite 22: Leitungstemperatursensor

    In Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen muss die Membran ein oder zwei Mal pro Jahr ersetzt werden. Sie kann in entsprechender Weise zugeschnitten werden. Hinweis: Falls Sie mit der Wartung von ORBISPHERE-Sensoren nicht vertraut sind, wird Ihr Hach-Lange-Vertreter Sie dabei gerne unterstützen.
  • Seite 23: Ersetzung Der Membran

    V O R S I C H T Nehmen Sie die Wartung an einem sauberen und trockenen Ort vor, um Beschädigungen der Präzisionskomponenten des Sensors zu vermeiden und um zu verhindern, dass Wasser oder Feuchtigkeit in den Sensor gelangen. Ersetzung der Membran Entfernen der Membran 1.
  • Seite 24 Hinweis: Nach dem Aufsetzen kann die Membran mit wiederverwendet werden. Vermeiden Sie die Berührung der Membran mit den bloßen Fingern, da ihre Empfindlichkeit dadurch beeinträchtigt werden kann. 3. Entnehmen Sie dem Wartungs-Kit einige Membranen. Entnehmen Sie mit der im Kit enthaltenen Pinzette eine Membran vom Stapel und legen Sie sie vorsichtig auf die Spitze des Sensors.
  • Seite 25 Hinweis: Ein Sensor, der entfernt oder gewartet worden ist, muss immer kalibriert werden. Lassen Sie dem Sensor 30 Minuten Zeit (damit sich die Messungen stabilisieren können), bevor Sie die Kalibrierung des Sensors vornehmen. Kalibrieren Sie den Sensor, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß installiert wurde und keine Beschädigungen aufweist.
  • Seite 26 Specifiche del sensore Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Linea di prodotti sensori Modelli di sensore: Gamma temperatura campione 0-50°C Gamma temperatura standby 0-120°C Con adattatore Standard Alta pressione Gas di spurgo Gas di calibrazione temperatura (20 Bar) (170 Bar) esterno 31 250...
  • Seite 27: Italiano 27

    Applicazioni dello strumento in linea (Tabella 1) Tipo di sensore 31 250 H e 31260 H (gas di spurgo N Per le specifiche degli altri gas di spurgo, rivolgersi al proprio rappresentante Hach Lange. Specifiche Membrana 29561A Membrana 2952A Membrana 2935A Spessore [μm] ®...
  • Seite 28: Informazioni Generali

    Tipo di sensore 31 450 CO 31 550 N 31 280 H e He (spurgo aria 31460 CO (gas di 31560 N (gas di pulita) spurgo N spurgo CO Membrana Membrana Specifiche Membrana 29561A Membrana 29561A 2952A 29561A 0-350 ppm, o Gamma di misurazione a 0-7 V/V, o 0-15 g/kg, 0-100% H...
  • Seite 29: Informazioni Sulla Sicurezza

    descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo. Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore. Informazioni sulla sicurezza A V V I S O Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali;...
  • Seite 30: Contenuto Della Confezione

    Questo simbolo, se presente sul prodotto, mostra il punto di collegamento del cavo per la messa a terra. Le apparecchiature elettriche contrassegnate dal presente simbolo non possono essere smaltite nei centri pubblici di smaltimento europei. In conformità con le normative nazionali e locali europee, gli utenti di apparecchiature elettriche in Europa devono restituire gli strumenti obsoleti al produttore, il quale provvederà...
  • Seite 31: Operazioni Preliminari

    analizzatore multi-canale. E' molto importante identificare il cavo, per evitare di collegare il sensore alla scheda di misurazione errata. Se si collegasse il sensore TC ad una scheda di misurazione EC (o vice-versa) si potrebbe danneggiare sia il sensore sia i componenti elettronici. Kit di manutenzione del sensore Il kit include il materiale richiesto per l'assistenza del sensore.
  • Seite 32 Nota: Vi sono situazioni in cui non tutte le suddette condizioni possono essere soddisfatte. In questo caso, o in caso di dubbi, consultare il proprio rappresentante Hach Lange per valutare la situazione e definire la soluzione ideale. Inserimento del sensore •...
  • Seite 33: Sensore Di Temperatura In Linea

    Sistema di alimentazione del gas di spurgo Regolatore del gas di spurgo ORBISPHERE Il regolare del flusso di gas ORBISPHERE 29089 ha lo scopo di fornire gas filtrato a 40 μm. Fissare l'unità all'apposita staffa, utilizzando i fori filettati M3 presenti sul retro. Il regolatore deve trovarsi in posizione verticale, ±...
  • Seite 34: Programma Di Assistenza

    La membrana deve essere sostituita una o due volte l'anno, in funzione delle condizioni di utilizzo. E' quindi possibile personalizzare il programma d'intervento. Nota: Qualora non si abbia familiarità con le procedure di assistenza, il rappresentante Hach Lange sarà a vostra disposizione per offrirvi tutto l'aiuto necessario.
  • Seite 35: Sostituzione Della Membrana

    Sostituzione della membrana Rimozione della membrana 1. Posizionare il sensore di conduttività termica verticalmente, con la testina rivolta verso l'alto. Rimuovere il cappuccio di plastica. 2. Svitare il cappuccio di protezione, utilizzando lo strumento fornito nel kit di manutenzione. A T T E N Z I O N E Rimuovere il cappuccio di protezione solo qualora si desideri sostituire la membrana.
  • Seite 36 Nota: Come distinguere la membrana dalla carta protettiva: • La membrana è trasparente (traslucida). • La carta protettiva è opaca. 4. Posizionare l'o-ring di tenuta della membrana sulla punta dello strumento d'installazione. A T T E N Z I O N E Per evitare di danneggiare la membrana, controllare che la punta dello strumento sia pulita e la sua superficie regolare.
  • Seite 37: Français 37

    Caractéristiques techniques des capteurs Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Ligne de produit de capteurs Modèles de capteur: Plage de température échantillonnage 0-50°C Plage de température veille 0-120°C Standard Avec adaptateur Haute pression Gaz de purge Gaz d'étalonnage (20 bars de température (170 bars...
  • Seite 38 Applications de l'instrument en ligne (Tableau 1) Type de capteur 31 250 H et 31260 H (gaz de purge N Pour les spécifications d'autres gaz de purge, veuillez contacter votre représentant Hach Lange. Spécification Membrane 29561A Membrane 2952A Membrane 2935A Épaisseur [μm] ®...
  • Seite 39 Type de capteur 31 450 CO 31 550 N 31 280 H et He (purge à l'air 31460 CO (gaz de 31560 N (gaz de propre) purge N purge CO Membrane Membrane Spécification Membrane 29561A Membrane 29561A 2952A 29561A Produit de Gaz résiduels Applications recommandées Boissons en ligne...
  • Seite 40: Informations Générales

    Informations générales En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation.
  • Seite 41 Ce symbole, s'il est apposé sur le produit, identifie la localisation d'un raccordement à la terre. Les équipements électriques identifiés par ce symbole ne doivent pas être éliminés dans des décharges publiques européennes. Conformément aux réglementations européennes locales et nationales, les utilisateurs d'équipements électriques européens doivent maintenant retourner les équipements anciens ou en fin de vie au fabricant en vue de leur élimination sans frais pour l'utilisateur.
  • Seite 42 Deux petites attaches d'identification (portant la lettre T) seront fournies avec chaque capteur. Elles doivent être utilisées pour identifier le câble de raccordement entre le capteur et un analyseur multicanaux. Cela est important afin d'éviter le raccordement du capteur à la mauvaise carte de mesure.
  • Seite 43 Remarque : Dans certaines situations, les conditions ci-dessus peuvent ne pas être toutes remplies. Si c'est le cas, ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter votre représentant Hach Lange pour évaluer la situation et définir la meilleure solution applicable.
  • Seite 44 Système de gaz de purge Régulateur de gaz de purge Le rôle du régulateur de gaz ORBISPHERE 29089 est de fournir du gaz de purge filtré à 40 μm. Fixez l'appareil à un bras approprié à l'aide des trous filetés M3 situés à l'arrière. Sa position doit être verticale avec une variation de ±...
  • Seite 45 La membrane doit être remplacée une ou deux fois par an en fonction des conditions de l'application. Il faut donc s'adapter en conséquence. Remarque : Si vous n'êtes pas familier avec la réparation de capteur ORBISPHERE, votre représentant Hach Lange sera heureux de pouvoir vous aider.
  • Seite 46: Remplacement De La Membrane

    A T T E N T I O N Effectuez l'entretien dans un lieu propre et sec afin d'éviter d'endommager les composants de précision du capteur et la pénétration d'eau ou d'humidité dans le capteur. Remplacement de la membrane Retrait de la membrane 1.
  • Seite 47 Remarque : Une fois installée, la membrane ne peut être réutilisée. Evitez de toucher la membrane avec les doigts nus pour ne pas affecter sa sensibilité. 3. Prenez quelques membranes de la boîte de stockage. A l'aide des pincettes fournies dans le kit, prélevez une membrane de la pile et placez-la soigneusement sur la pointe du capteur.
  • Seite 48 Remarque : Un capteur ayant été transporté ou réparé doit toujours être étalonné. Laissez le capteur au repos pendant 30 minutes (pour permettre aux mesures de se stabiliser) avant d'effectuer l'étalonnage du capteur. Etalonnez le capteur pour vérifier que la membrane a été correctement installée et qu'elle n'a pas été endommagée.
  • Seite 49: Español 49

    Especificaciones del sensor Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Línea de productos de sensor Modelos de sensor: Intervalo de temperatura de muestra 0-50°C Intervalo de temperatura inactividad 0-120°C Con adaptador Estándar Alta presión Gas de purga Gas de calibración temperatura (20 bares) (170 bares)
  • Seite 50 Tipo de sensor 31 250 H y 31260 H (gas de purga N Para otros gases de purga, póngase en contacto con el representante de Hach Lange para conocer las especificaciones. Especificación Membrana 29561A Membrana 2952A Membrana 2935A Grosor [μm] ®...
  • Seite 51: Información General

    Tipo de sensor 31 450 CO 31 550 N 31 280 H y He (purga de aire 31460 CO (gas de 31560 N (gas de limpio) purga N purga CO Membrana Membrana Especificación Membrana 29561A Membrana 29561A 2952A 29561A 0-350 ppm o Intervalo de temperatura a 0-7 V/V, o 0-15 g/kg, 0-100% H...
  • Seite 52: Información De Seguridad

    Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de los daños provocados por un mal uso o aplicación incorrecta del producto. Entre estos daños se incluyen, sin limitación, los daños directos y accidentales. El usuario sólo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso de que el equipo no funcione correctamente.
  • Seite 53 El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se puede desechar en sistemas públicos de desecho europeos. A tenor de la normativa europea local y nacional, los usuarios europeos de equipos eléctricos deben enviar el equipo obsoleto al fabricante para su desecho sin cargo alguno para el usuario.
  • Seite 54 Un kit de mantenimiento del sensor El kit de mantenimiento incluye el material necesario para el mantenimiento del sensor. Información de almacenamiento Durante un breve período de apagado (como los fines de semana), se puede dejar colocado el sensor con el instrumento encendido y con suministro de gas de purga. Si el período de inactividad va a ser probablemente mayor, quite el sensor, límpielo de modo que esté...
  • Seite 55 Nota: Puede haber casos en los que no se cumplan todas las condiciones anteriores. De ser así, o si tiene alguna duda, consulte con su representante de Hach Lange para evaluar la situación y definir la mejor solución posible para la aplicación.
  • Seite 56 Sistema de gas de purga Regulador de gas de purga La función del regulador de gas Orbisphere 29089 es suministrar gas de purga filtrado a 40 μm. Conecte la unidad a una abrazadera adecuada, con los tres orificios roscados M3 que hay en la parte posterior. Su posición debe ser vertical ± 5%. El flujo del gas se indica con una flecha en el cuerpo del regulador.
  • Seite 57: Programa De Mantenimiento

    Nota: Si no está familiarizado con las tareas de mantenimiento del sensor ORBISPHERE, un representante de Hach Lange estará encantado de ayudarle. Realización de pruebas sobre el estado del sensor Periódicamente, examine visualmente el cabezal del censor para detectar si tiene algún depósito.
  • Seite 58 P R E C A U C I Ó N Lleve a cabo el mantenimiento en un lugar seco y limpio para evitar que se dañen los componentes de precisión del sensor, así como para impedir que entre agua o humedad en el sensor. Sustitución de la membrana Modo de quitar la membrana 1.
  • Seite 59 Nota: Una vez instalado, la membrana no se podrá reutilizar. No toque la membrana con los dedos descubiertos; podría verse afectada su sensibilidad. 3. Saque algunas membranas de la caja de embalaje. Use las pinzas incluidas en el kit para tomar una de las membranas de la pila.
  • Seite 60 Nota: Los sensores que se han desinstalado o sometido a mantenimiento deben calibrarse siempre. Deje que el sensor se estabilice durante 30 minutos (para permitir que se estabilicen las mediciones) antes de proceder a su calibración. Calibre el sensor para comprobar que la membrana se ha instalado correctamente y no está dañada.
  • Seite 61: Čeština 61

    Technické parametry snímače Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Produktová řada senzory Modely senzorů: Rozsah teplot vzorku 0-50 °C Rozsah teplot v pohotovostním režimu 0-120 °C Standard S externím Vysoký tlak Plyn Promývací plyn Kalibrační plyn (20 bar) adaptérem teploty (170 bar) 31 250 31 260...
  • Seite 62 Technické údaje k membráně senzoru Použití in-line (Tabulka 1) Typ sondy 31 250 H a 31260 H (promývací plyn N Pro informace o dalších promývacích plynech prosím kontaktujte svého zástupce společnosti Hach Lange. Parametr Membrána 29561A Membrána 2952A Membrána 2935A Tloušťka [μm] ®...
  • Seite 63: Obecné Informace

    Typ sondy 31 450 CO 31 550 N a 31460 CO a 31560 N 31 280 H a He (promývání (promývací plyn (promývací plyn čistým vzduchem) Membrána Membrána Parametr Membrána 29561A Membrána 29561A 2952A 29561A Radiační limity 0-7 V/V, nebo 0-350 ppm, nebo 0-100% H 0-100% H...
  • Seite 64: Bezpečnostní Informace

    v této příručce a výrobcích v ní popisovaných změny, a to kdykoliv, bez předchozích oznámení či jakýchkoli následných závazků. Revidovaná vydání jsou dostupná na internetových stránkách výrobce. Bezpečnostní informace U P O Z O R N Ě N Í Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným použitím tohoto produktu včetně...
  • Seite 65 Tento symbol, je-li uveden na výrobku, označuje místo ochranného uzemnění. Elektrická zařízení označená tímto symbolem nesmí být v evropských zemích likvidována v systémech likvidace komunálního odpadu. V souladu s evropskými a národními předpisy musí nyní evropští uživatelé elektrických zařízení vracet staré nebo prošlé zařízení výrobci, který jej zdarma zlikviduje.
  • Seite 66: Instalace

    Sada pro údržbu senzoru Součástí této sady je materiál potřebný pro servis a údržbu senzoru. Informace k uskladnění Během krátkých odstávek (jako např. víkend) může senzor zůstat na místě se zapnutým přístrojem a přívodem promývacího plynu. Pokud by měla doba odstávky trvat déle, senzor vyjměte, utřete do sucha a správně...
  • Seite 67 • systému vstřikování CO nebo obdobného systému. Poznámka: Mohou existovat situace, kdy nelze všechny uvedené podmínky dodržet. V takovém případě (nebo pokud máte jakékoli jiné pochybnosti) se obraťte na zástupce společnosti Hach Lange, který situaci zhodnotí a doporučí nejlepší možné řešení. Vložení senzoru •...
  • Seite 68 Systém promývacího plynu Regulátor promývacího plynu Úkolem regulátoru plynu ORBISPHERE 29089 je rozvádět promývací plyn filtrovaný při 40 μm. Jednotku připojte do příslušného držáku pomocí děr se závity M3 na zadní straně. Jeho poloha by měla být vertikální, ± 5 %. Směr průtoku plynu je vyznačen šipkou na těle regulátoru.
  • Seite 69: Plán Údržby

    Membránu je třeba měnit jednou nebo dvakrát za rok v závislosti na stavu přístroje, proto lze tento proces přizpůsobit na míru. Poznámka: Pokud nemáte zkušenosti s údržbou senzorů ORBISPHERE, neváhejte se obrátit na svého servisního zástupce Hach Lange. Prozkoumání stavu senzoru Pravidelně pohledem zkontrolujte hlavu senzor, jestli se neobjevily usazeniny. Omyjte ji pod čistou vodou z kohoutku a otřete do sucha pomocí...
  • Seite 70: Výměna Membrány

    Výměna membrány Odstraňování membrány 1. Senzor tepelné vodivosti položte svisle, hlavou vzhůru. Odstraňte plastický kryt pro uskladnění. 2. Odšroubujte ochranný kryt pomocí příslušného nástroje, který je dodaný v sadě pro údržbu. P O Z O R Nikdy neodstraňujte ochranný kryt, pokud nechcete vyjmout membránu. 3.
  • Seite 71 • Ochranný papír je matný. 4. Kroužek na upevnění membrány položte na vršek pracovního nástroje. P O Z O R Ujistěte se, že je vršek nástroje úplně čistý a že je jeho povrch rovný, aby nedošlo k poškození membrány. 5. Pracovní nástroj zaveďte dovnitř vodící trubičky. 6.
  • Seite 72 Érzékelő műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Érzékelő termékcsalád Érzékelő modellek: Mintahőmérséklet-tartomány 0-50°C Készenléti hőmérséklet-tartomány 0-120°C Standard Külső Nagynyomás (Szokásos) Gáz Öblítőgáz Kalibrációs gáz hőmérséklet- (170 bar (20 bar adapterrel névleges) névleges) 31 250 31 260 31 260 HP Argon tiszta H 31 251...
  • Seite 73: Magyar 73

    Érzékelő membrán specifikációk In-line műszer alkalmazások (1. táblázat) Érzékelőtípus 31 250 H és 31260 H (öblítőgáz N Más öblítőgázokra vonatkozó előírásokért forduljon a Hach Lange képviselőjéhez. Specifikáció Membrán 29561A Membrán 2952A Membrán 2935A Vastagság [μm] ® Anyag ETFE ECTFE (Halar Hulladékgáz,...
  • Seite 74: Általános Tudnivalók

    Érzékelőtípus 31 450 CO és 31 550 N és 31 280 H és He (tiszta levegős 31460 CO 31560 N (öblítőgáz öblítés) (öblítőgáz N Membrán Specifikáció Membrán 29561A Membrán 29561A Membrán 2952A 29561A 0-7 V/V, vagy 0-350 ppm, vagy 0-100% H 0-100% H Mérési tartomány 25°C-on 0-15 g/kg, vagy...
  • Seite 75 Biztonsági tudnivaló M E G J E G Y Z É S A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket.
  • Seite 76 E jelzéssel megjelölt elektromos berendezés nem ártalmatlanítható az európai nyilvános ártalmatlanító rendszerekben. Az európai helyi és nemzeti előírások értelmében az elektromos berendezések európai felhasználóinak ártalmatlanítás céljára költségmentesen vissza kell küldeni a régi vagy a lejárt élettartamukat elért berendezéseket a gyártó számára. Megjegyzés: Az újra feldolgozásra való...
  • Seite 77 Érzékelőkarbantartó készlet A karbantartó készlet tartalmazza az érzékelő szervizeléséhez és karbantartásához szükséges anyagot. Tárolási információ Rövid leállási időszak alatt (mint például hétvégén) az érzékelő a helyén maradhat az eszköz bekapcsolt állapotában, miközben az öblítőgáz szállítása folyamatban van. Ha az inaktív időszak valószínűsíthetően tovább tart, távolítsa el az érzékelőt, törölje szárazra és tárolja megfelelően, a mellékelt műanyag tárolósapkával.
  • Seite 78 Megjegyzés: Lehetnek olyan helyzetek, amikor nem lehet a fenti összes követelménynek eleget tenni. Ha ez bekövetkezik, vagy bármilyen aggodalom merülne fel az Ön részéről, kérjük forduljon a Hach Lange képviselőjéhez a helyzet kiértékeléséhez és a legjobb megoldás meghatározásához.
  • Seite 79 Öblítőgáz rendszer Öblítőgáz-szabályzó Az ORBISPHERE 29089 gázszabályzó szerepe, hogy 40 μm-en szűrt öblítőgázt biztosítson. Helyezze a készüléket egy megfelelő konzolra a hátán lévő M3-as menetes furatok alkalmazásával. Helyzete legyen függőleges ± 5%. A gáz áramlását a szabályozó testén lévő nyíl jelzi. Karbantartás: A kondenzátumot rendszeresen engedje le.
  • Seite 80: Karbantartási Ütemterv

    A membránt ki kell cserélni évente egyszer vagy kétszer az alkalmazási körülményektől függően. Ez ennek megfelelően testre szabható. Megjegyzés: Ha Ön nem járatos az ORBISPHERE érzékelő szervizelésében, a Hach Lange képviselője örömmel segít. Az érzékelő állapotának tesztelése Rendszeresen ellenőrizze szemrevételezéssel az érzékelő...
  • Seite 81 Membrán cseréje A membrán eltávolítása 1. Helyezze el a hővezetési érzékelőt függőlegesen a fejével felfelé. Távolítsa el a műanyag tárolósapkát. 2. Csavarja le a védőkupakot a karbantartó készlethez mellékelt szerszám segítségével. V I G Y Á Z A T Soha ne távolítsa el a védősapkát, kivéve, ha a membrán cseréjét tervezi. 3.
  • Seite 82 • A membrán átlátszó (áttetsző). • A védőpapír átlátszatlan. 4. Helyezze a membrán tartógyűrűt a felszerelő eszköz csúcsára. V I G Y Á Z A T A membrán károsodásának elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy az eszköz csúcsa teljesen tiszta és a felülete egyenletes legyen.
  • Seite 84 HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...

Inhaltsverzeichnis