Seite 1
SB-E-2-CBA2 ISS.04 Operation Manual Cobra 2 – Automatic Spray Gun P 1 – 9 P 10 – 17 P 18 – 25...
Seite 2
HVLP or Trans-Tech applications. Cobra 2 has a ¼ turn Quick detachable device, so to reduce maintenance & set up time (SMED). To handle a wide range of coating materials the fluid passages are manufactured from high grade stainless steel.
SAFETY WARNINGS Fire and explosion Solvents and coating materials can be highly flammable or combustible when sprayed. ALWAYS refer to the coating material supplier’s instructions and COSHH sheets before using this equipment. Users must comply with all local and national codes of practice and insurance company requirements governing ventilation, fire precautions, operation and house-keeping of working areas.
Locator ring for indexed air cap SP-623-K5 Air separator seal, kit of 5 S-14192-K4 Screw M4 x 25 kit of 4 (Torx 20) SPA-50 Spray head for Cobra 2 SPA-51 Fixing rod on base plate SPA-20-K2 Packing seal kit of 2 (Gold) AGMD-119-K50...
Seite 5
AIR CAP CHART AVAILABLE At Inlet Air Flow Fluid Flow Pattern size Air cap Type Pressure (L / min) (ml / min) (mm) (bar) SP-100-430-K Conventional 200 - 280 SP-100-443-K Conventional 200 - 300 SP-100-497-K Conventional 200 - 600 SP-100-505-K H V L P 130 –...
Seite 6
STANDARD COMBINATION RECOMMENDED. HVLP Type Conventional Trans-Tech Air Cap N° 0,85 Ø Combination « X » are available and fitted as standard. Model Part Number CBA2 – – 12 - [FPG] Type of gun – Air Cap – Ø Tip - [options] Type of Gun CBA2 –...
Seite 7
INSTALLATION HOSING : Use separate filtered regulated air supplies for atomizing and cylinder air. Connect all the air and fluid hoses at the back of the plate (1/8” BSP): (See figure) - Cylinder air ‘C = Cyl’ via a control valve. For fast cylinder operation the control valve should be fitted as close to the gun as possible or an additional quick exhaust valve installed in the line.
If the finish is too wet, turn the ratchet knob (25) in clockwise to reduce the fluid flow, or reduce the fluid pressure. If the atomization is too coarse, increase inlet air pressure, or reduce fluid flow. The pattern size can be reduced by turning adjusting valve FAN ‘F’ (13) clockwise.
Seite 9
Fan & Atom air valve (13) Before assembling, check the air valve is in fully open position by unscrewing it counter-clockwise. Piston (15), o ring (16, 14 & 15c) Unscrew the rear housing (19) at the back of the gun body counter clockwise, pull out the needle (18).
Ce pistolet est conforme à la réglementation ATEX directive 94/9/EC niveau de protection II 2 G X T6, et peut être utilisé dans les Zones 1 & 2. Le pistolet Cobra 2 est recommandé pour des applications conventionnelles, HVLP et Trans-Tech à de fortes cadences sur des machines automatiques ou semi automatiques. Ce pistolet possède une embase avec un système de démontage rapide ¼...
CONSIGNES DE SECURITE Incendie et explosion Les solvants et produits de revêtement peuvent être extrêmement inflammables ou combustibles lorsqu'ils sont pulvérisés. TOUJOURS se reporter aux instructions des fournisseurs des produits et aux fiches COSHH avant d’utiliser le pistolet. Les utilisateurs doivent se conformer aux codes de pratique locaux et nationaux et aux exigences des compagnies d'assurance régissant la ventilation, les précautions à...
Seite 14
CHOIX DU CHAPEAU D’AIR Débit d’air à Pression Débit produit Dimension Chapeau Type (L / min) (bar) (ml / min) du jet (mm) SP-100-430-K Conventionnel 200 - 280 SP-100-443-K Conventionnel 200 - 300 SP-100-497-K Conventionnel 200 - 600 SP-100-505-K H V L P 130 –...
Seite 15
COMBINAISONS STANDARD RECOMMANDÉES HVLP Type Conventionnel Trans-Tech Air Cap N° 0,85 Buse Ø Combination « X » disponible et installée en version standard. N° de Pièce du Modèle CBA2 – – 12 - [FPG] Type de pistolet – Chapeau d’air –...
INSTALLATION BRANCHEMENT DES TUYAUX : Utiliser des réseaux d’air filtrés et régulés pour l’alimentation en air de pulvérisation et en air de commande. Raccorder toutes les tuyauteries d’air et produit à l’arrière de l’embase du pistolet (Filetage 1/8’’ BSP) : (Voir Fig.) - Air de commande ‘C=CYL’...
Seite 17
Faire un essai de pulvérisation. Si le fini est trop sec, réduire le débit d'air en baissant la pression d'entrée d'air ou en vissant la valve d'air ATOM ‘A’ (13). Si le fini est trop humide, tourner le bouton de réglage de l’aiguille (25) dans le sens horaire pour diminuer le débit de produit, ou réduire la pression du produit.
Seite 18
Joint d’étoupe (9) Dévisser le chapeau d’air (1), la buse et la bague séparateur d’air à l’avant du pistolet. Retirer les 4 vis de maintien de la tête (6). Déposer la tête et pousser le joint d’étoupe à l’aide d’une tige dia 5,5mm par l’avant pour le sortir.
Seite 19
OPTIONS Pistolet sans réglage d’aiguille. Référence du kit : SPA-7-K Ce kit comprend un flasque et une butée en remplacement des pièces repère 19, 20, 21, 24, 25, de la vue éclatée. Axe support de pistolet. Référence : AGGS-33 Ecrou pour axe support de pistolet. Référence : SS-659-CD Bouchons pour le réglage des airs pilotés à...
Diese Spritzpistole entspricht der Richtlinie ATEX 94/9/EG, Schutzniveau II 2 G X T6 und kann in den Zonen 1 & 2 benutzt werden. Die Spritzpistole Cobra 2 ist für konventionelle, HVLP & Trans-Tech. Cobra 2 verfügt über eine Vierteldrehung-Schnelltrennvorrichtung, dadurch wird die Wartungs- und Einstellzeit erheblich reduziert.
SICHERHEITSWARNUNGEN Feuer und Explosionen Lösemittel und Beschichtungsstoffe können leicht entflammbar oder brennbar sein, wenn sie verspritzt oder versprüht werden. Schlagen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers für den Beschichtungsstoff und die COSHH-Blätter nach, bevor Sie diese Geräte benutzen. Anwender müssen sämtliche örtlichen nationalen...
INBETRIEBNAHME Schlauchleitungen Für Zerstäuberluft und Steuerluft sind separate Luftleitungen mit Druckluftfilter einzusetzen. Schließen Sie alle Luft- und Materialschläuche an der Rückseite der Platte an (1/8” BSP): (Siehe Abbildung) - Steuerluft ‘C = Cyl’ über ein Kontrollventil anschließen. Das Kontrollventil soll so nahe wie möglich an die Pistole montiert werden, oder es muss ein zusätzliches Schnellauslassventil in der Leitung installiert werden.
Den Einstellknopf (25) um einige Stufen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Einen Sprühversuch durchführen. Wenn das Ergebnis zu trocken ist, die Luftmenge verringern. Dazu den Luftzufuhrdruck senken oder die Luftzufuhr am Ventil ATOM ‘A’ (13) durch Drehen regulieren. Wenn das Ergebnis (25) zu nass ist, den Einstellknopf der Nadel im Uhrzeigersinn drehen, um die Produktmenge zu verringern, oder den Druck des Produktes senken.
Seite 27
Stopfbuchse (9) Die Luftkappe (1), die Düse (2) und den Luftverteilerring von der Vorderseite der Spritzpistole abschrauben. Die vier Stellschrauben des Kopfs (6). herausnehmen. Den Kopf (8) beiseite legen und die Buchsendichtung (9) mit einem Stößel von 5,5mm nach vorne stoßen, um sie zu entnehmen.
Seite 28
ITW Finishing Systems and Products ITW Oberflächentechnik GmbH & Co. KG Ringwood Road, Justus-von-Liebig-Straße 31 Bournemouth, 63128 Dietzenbach BH11 9LH, Tel (060 74) 403-1 England. Telefax: (060 74) 403300 Tel. No. (01202) 571111 Website address Telefax No. (01202) 581940, http://www.itw-finishing.de Website address http://www.itweuropeanfinishing.com ITW Automotive Finishing UK...