Operation Manual Advanced Conventional Pressure Feed Spraygun Important Read and follow all instructions and Safety Precautions before using this equipment Description The Compact pressure feed Spraygun Kit is complies to ATEX regulations 94/9/EC, protection level; II 2 G X, Suitable for use in Zones 1 and 2 Important: These Sprayguns are suitable for use with solvent based materials.
SAFETY WARNINGS Fire and explosion Always wear eye protection when Solvents and coating materials spraying or cleaning the spraygun can be highly flammable or Gloves must worn when combustible when sprayed. ALWAYS spraying cleaning refer to the coating material suppliers equipment instructions COSHH...
Parts List Ref. No Description Part Number Options Air Cap/Retaining ring SP-100-***-K 430, 497 COM-430 or COM-497 e.g *** = 430 Nozzle SP-200S-**-K 085,10,11,12,13,14, 16,18,20,22 e.g ** =14 =1.4mm Separator SP-623-K5 Packing GTI-445-K2 Spreader Valve SP-401-K Stud and Screw GTI-408-K5 Needle Adjusting Screw SP-614-K Spring...
Patent No 2372465 (GB) Specification Air supply connection - Universal “ BSP and NPS Fluid Supply Connection - Universal “ BSP and NPS Maximum static Air inlet pressure - = 12 bar (175 psi) Maximum static Fluid inlet pressure - = 15 bar (218 psi) Nominal gun Air inlet pressure - 3.0 bar (44 psi)
Installation Important: To ensure that this equipment bore. The hose must be conductive reaches you in first class condition, electrical bond from protective coatings have been used. spraygun to earth should be checked Flush the equipment through with a with an ohmeter. A resistance of less suitable solvent before use.
Replacement of Parts Nozzle (2) and Needle (9) – Remove 11. Fit New Valve Seat to Service Tool. parts in the following order: 7, 8, 9, 1 and Groove must face outwards. 2. Replace any worn or damaged parts 12. Fit Valve Seat to Gunbody. re-assemble reverse order.
Manuel d'utilisation Pistolet sous pression classique avancé Important Lire attentivement toutes les instructions et suivre les Consignes de sécurité avant d'utiliser ce matériel Description Le kit pistolet sous pression Compact est conforme à la réglementation ATEX 94/9/CE, niveau II 2 G X et peut être utilisé dans les Zones 1 et 2 de protection Important : Ces pistolets peuvent être utilisés avec des produits à...
Seite 13
CONSIGNES DE SECURITE Toujours porter protection Incendie et explosion oculaire pour pulvériser ou nettoyer le solvants produits pistolet. r e v ê t e m e n t p e u v e n t ê t r e extrêmement inflammables ou combustibles Porter des gants pour pulvériser ou lorsqu'ils sont...
Seite 14
Liste de pièces Repère Description Réf Qté Options Chapeau d’air/bague de retenue SP-100-***-K 430, 497 COM-430 ou COM-497 ex. *** = 430 Buse SP-200S-**-K 085,10,11,12,13,14 ,16,18,20,22 ex. ** =12 =1,2 mm Séparateur SP-623-K5 Presse-étoupe GTI-445-K2 Valve de réglage de jet SP-401-K Goujon et vis GTI-408-K5...
Installation Important : Des revêtements protecteurs doit être conducteur et la liaison ont été utilisés pour que ce matériel vous électrique du pistolet à la terre doit être parvienne en parfait état. Rincer le matériel contrôlée avec un ohmmètre. Une avec solvant approprié...
Remplacement de pièces l'engager. Buse (2) et aiguille (9) – Déposer les pièces dans l'ordre suivant : 7, 8, 9, 1 et 2. Remplacer 11. Placer un siège de soupape neuf sur l'outil les pièces usées ou endommagées. Pour la d'entretien.
Betriebsanleitung COMPACT - konventionelle Kessel-Spritzpistole Wichtig Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Beschreibung Diese Spritzpistole kann sowohl mit wasserlöslichen als auch mit auf Lösungsmitteln basieren- den Beschichtungsstoffen verwendet werden. Düsen und Nadeln sind aus rostfreiem Stahl. Die COMPACT Kessel-Spritzpistole ist gemäß...
SICHERHEITSHINWEISE Feuer und Explosionen Augenschutz muss immer beim Lackieren oder bei der Reinigung Lösemittel Beschichtungsstoffe getragen werden. können leicht entflammbar oder brennbar sein, wenn sie verspritzt oder versprüht werden. Handschuhe müssen immer beim Schlagen Sie IMMER die Anweisungen des Lackieren oder bei der Reinigung Herstellers für den Beschichtungsstoff und getragen werden.
Seite 24
Stückliste Ref. Nr. Beschreibung Teilenummer Stück Luftkappe 430 mit Dichtungen SP-100-430-K Luftkappe 497 mit Dichtungen SP-100-497-K Düse SP-200S-**-K Luftverteiler (5 Stück) SP-623-K5 Farbnadelpackung (2 Stück) GTI-445-K2 Strahlregulierventil SP-401-K Bolzen mit Schraube (5 Stück) GTI-408-K5 Farbnadelstellschraube SP-614-K Feder SP-622-K5 Farbnadel SP-300S-**-K Farbnadel –...
Austausch von Teilen Düse (2) und Farbnadel (9) – Teile in der 11. Setzen Sie einen neuen Ventilsitz auf das folgenden Reihenfolge ausbauen: 7, 8, 9, 1 Werkzeug. und 2. Alle abgenützten und beschädigten 12. Setzen Sie den Ventilsitz im Pistolen- Teile ersetzten umgekehrter...
Inbetriebnahme Wichtig: Um zu gewährleisten, dass Sie die muss elektrisch leitend sein. Prüfen Sie Geräte in erstklassigem Zustand erhalten, die elektrische Leitfähigkeit von der wurden sie mit einer Schutzschicht über- Spritzpistole Erde einem zogen. Spülen Sie die Geräte vor dem Ohmmeter.