Seite 1
® ragbares ilbiss i aurstoffsystem ervicehanDbuch nur für qualifizierte servicetechniker SERIE 306 Zulassung für die Verwendung in Verkehrsflugzeugen! GEFAHR – NICHT RAUCHEN ACHTUNG – Laut US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur an einen Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. Hergestellt in den U.S.A.
• Verwenden Sie ausschließlich die mit dem iGo-System gelieferten Wechsel- und Gleichstromadapter. Beim Einsatz anderer Stromquellen erlischt die Garantie. Verwenden Sie ausschließlich von DeVilbiss genehmigte Ersatzteile, Zubehör und Adapter. Verwenden Sie kein aufbereitetes Siebmaterial. • Setzen Sie das iGo-Gerät, den Akku oder das Zubehör NICHT Temperaturen aus, die außerhalb der angegebenen Betriebs- oder Lagertemperatur liegen, da dies zu Beschädigung führen kann.
306D-037 Rev C Wartungshandbuch enthaltenen Informationen genau gelesen und verstanden haben. DeVilbiss behält sich das Recht vor, das Design des mobilen DeVilbiss- 1. Netzschalter – System ein- und ausschalten Sauerstoffsystems zu ändern. Daher können geringe Unterschiede der 2. Leuchte „Kein Atemzug erfasst“ (NUR PulseDose-Modus) – Blinkt Konstruktion oder der Komponenten zwischen dem konkreten Gerät und...
Akkuladezustand leuchten entsprechend dem Akkuladezustand auf. VORSICHT–Der Stecker des 115 VAC-/60 Hz-Kabels, das mit dem HINWEISE: DeVilbiss iGo-System geliefert wird, ist ein Stecker mit drei Kontakten, • Nach dem Einschalten wird das iGo-System mit dem letzten der an eine geerdete Steckdose anzuschließen ist.
Sauerstoffreinheit kein Atemzug erfasst, gibt das iGo-Gerät alle 3 Sekunden einen Warnton Das DeVilbiss iGo-System ist mit dem DeVilbiss Oxygen Sensing Device aus und die gelbe Leuchte „Kein Atemzug erfasst“ blinkt. Wird während (OSD®, Sauerstoffsensor) ausgestattet. Der Sensor überwacht ständig der Laufzeit des Alarms kein Atemzug erfasst, schaltet das Gerät...
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und entfernen Sie den Akku. DeVilbiss Healthcare empfiehlt zwischen Einsätzen bei unterschiedlichen Patienten mindestens die folgenden Maßnahmen durch den Hersteller Nehmen Sie die Abdeckung ab. oder einem vom Hersteller autorisierten Dritten durchzuführen.
3. Die Leiterplatte unterbricht die Spannungsversorgung des 4-Wege- Systembetrieb und des Spülventils. Die rechte Siebsäule (von vorn gesehen) wird Das mobile DeVilbiss iGo-Sauerstoffsystem verwendet ein System zur unter Druck gesetzt, während die linke Siebsäule mit ca. 432 mmHg Druckwechsel-Adsorption (Pressure Swing Adsorption, PSA). Luft wird entlüftet wird.
Die folgende Tabelle zur Fehlersuche soll Sie bei der Identifizierung und Behebung unkomplizierter Störungen des iGo-Systems unterstützen. Wenn die angegebenen Verfahren die Störung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an DeVilbiss Führen Sie während dieser Zeit keine anderen Wartungsmaßnahmen durch.
Seite 10
3. Ansauggeräuschdämpfer/-filter ist blockiert. 3. Tauschen Sie den Ansauggeräuschdämpfer/-filter aus. erforderlich“ leuchtet auf und Falls die o. g. Methoden die Störung nicht beheben, kontaktieren der Warnton ertönt. Die Sie DeVilbiss. Leuchten „Externe Stromversorgung“ und/oder „Akkuladezustand“ leuchten. Gerät funktioniert. Leuchte „Wartung erforderlich“...
Seite 11
Das Gerät verfügt über eine integrierte Wenn die Leuchte länger als 10 Minuten blinkt, ist der Akku „Akkuladezustand“ blinkt. Akkutestvorrichtung und das Akkupack wird gestört. Kontaktieren Sie DeVilbiss, um einen Ersatzakku zu getestet. bestellen. Akku fast erschöpft. 1. Akku muss überholt werden.
B ES CHRE IBUNG UND F U N K T I O N D ER KO MP O N EN T EN 2-Wege-Proportionalventil Molekularsiebe Das 2-Wege-Proportionalventil stellt sicher, dass der Patient die gewählte Die Molekularsiebe enthalten ein synthetisches Aluminiumsilikat, das Flowrate entweder im CF- oder im PulseDose-Modus erhält.
Ü BE RP RÜ FU NG , R E PA R AT U R U N D AU S TAU SCH VO N KO MPO N E N T EN Aktuell empfiehlt DeVilbiss nur den Ersatz weniger Komponenten. Tests VORSICHT–Bringen Sie Lecksuchflüssigkeiten nicht mit den oder Reparaturen von Komponenten des iGo 306-Geräts beim Kunden...
Ü BE RP RÜ FU NG , R E PA R AT U R U N D AU S TAU SCH VO N KO MPO N E N T EN 3. Nehmen Sie die Rückseite der/des neuen Tastatur/Anzeigefelds ab 8. Bevor Sie das hintere Gehäuse am Gerät festmachen, müssen Sie (Abbildung 3).
Ü BE RP RÜ FU NG , R E PA R AT U R U N D AU S TAU SCH VO N KO MPO N E N T EN Flachbands an der Leiterplatte an. Achten Sie darauf, dass das Stundenmesser Kabel beim Anschließen nicht gedreht wird.
• Internationale Abteilung - +1 814-443-4881, DHCinternational@DeVilbissHC.com • Europe - +49 (0) 621-178-98-0 Bestellung von Ersatzteilen Ersatzteile und Informationsmaterial erhalten Sie bei Ihrem DeVilbiss-Fachhändler. Bitte halten Sie zur raschen Bearbeitung die folgenden Informationen bereit: • Konto- und Versandnummern • Versandadresse •...
Warntöne: • Stromausfall • Entladener Akku • Geringe Sauerstoffausgabe • Hohe / geringe Flowrate • Kein Atemzug erfasst im PulseDose-Modus • Übertemperatur • Gerätefehlfunktion Technische Änderungen vorbehalten . Auf Anfrage stellt DeVilbiss Ihnen gern Schaltpläne, Teileliste etc. zur Verfügung. LT-2044-DE...
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 1 – Pneumatikplan SAUERSTOFFSENSOR LT-2044-DE...
Seite 20
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 2 – Schaltplan LT-2044-DE...
Seite 21
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 3 – Vorderseite Bedienfeld Sauerstoffausgang Vordere Abdeckung Abdeckungsschrauben Gerätefuß LT-2044-DE...
Seite 22
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 4 – Rückseite Griff Luftfilter (in Griffeinbuchtung) Verbindung für Wagen Akkuverriegelung Akku Hintere Abdeckung Gerätefuß LT-2044-DE...
Seite 23
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 5 – Seite Vordere Abdeckung Hintere Abdeckung Stromeingang Gerätefuß Griff (einer auf jeder Seite) Luftschlitze LT-2044-DE...
Seite 24
ABBIL DUNG EN, DI AG RAM ME U ND A NS I C HT EN Abbildung 6 – Unten Leistungsschild Fuß Abbildung 6B - Vergrößerte Abbildung 6A - Innenansicht der Darstellung atmoshärischen Druckschläuche Stundenmesser Anschluss atmosphärischer Druck Schläuche von Leiterplatte an Anschluss atmosphärischer Druck LT-2044-DE...
Seite 25
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 7 – Akkufach Kommunikation- sanschluss Akkukontakte Akkuauflagen Abdeckungs- schrauben Akkuschlitze LT-2044-DE...
Seite 26
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 8 – Von oben mit entfernter hinterer Abdeckung Vordere Abdeckung Flachbandkabel Bakterienfilter Longlife-Filter Druckspeicher LT-2044-DE...
Seite 27
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 9 – Innenansicht der vorderen Abdeckung Sauerstoffausgang 1/8”-Schlauch Flachbandkabel Schaum LT-2044-DE...
Seite 28
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 10 – Innenansicht der Geräterückseite Leiterplatte Regler Siebsäule Siebsäule Gerätefuß 4-Wege-Ventil LT-2044-DE...
Seite 29
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 11 – Innenansicht der Gerätevorderseite Ansauggeräuschdämpfer/-filter Druckspeicher Druckentlastungsventil Kompressor Motorlager Schalldämpfer LT-2044-DE...
Seite 30
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 12 – Motorplatine LT-2044-DE...
Seite 31
A BBI LD UNG EN, D I AG R AM ME U N D AN S I C H TE N Abbildung 13 – Leiterplatte Druckschalter LT-2044-DE...
ANL E IT UNG UND H ERS T EL L ER ERK L Ä RU N G DEVILBISS-ANLEITUNG UND HERSTELLERERKLÄRUNG WARNUNG Bei medizinischen elektrischen Geräten sind bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Sie müssen in Übereinstimmung mit den Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) in den Begleitdokumenten installiert und in Betrieb genommen werden .