Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medtronic i-Port Advance Gebrauchsanweisung

Medtronic i-Port Advance Gebrauchsanweisung

Injektionsport
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-Port Advance:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Distributed by:
Legal Manufacturer:
Unomedical a/s
Aaholmvej 1-3, Osted,
4320 Lejre,
Denmark
Made in Mexico
MMT-100
MMT-101
6026153-22A1_A
Injection port • Port d'injection • Injektionsport
Aplicador de inyecciones • Injectiepoort
Accesso per iniezioni sottocutanee • Injeksjonsport
Injektioportti • Injektionsport • Injektionsport
Porta de injeção • Injekcijski nastavek
Injekční port • Injekciós bemenet
Port iniekcyjny • Enjeksiyon portu
Injekčný port • Θύρα έγχυσης
Инъекционный порт • 注射端口
‫منفذ الحقن • פתח הזרקה‬
See Symbols Glossary Inside the
Instructions for Use
Insertion Sites
Místa zavedení
Sites d'insertion
Bevezetési helyek
Einführstellen
Miejsca wprowadzenia
Zonas de inserción
Giriş Bölgeleri
Inbrengplaatsen
Miesta zavedenia
Siti di inserimento
Σημεία εισαγωγής
Innstikksteder
Места введения
Asetuskohdat
植入部位
Appliceringsställen
‫مواقع اإلدخال‬
Indstikssteder
‫מקומות החדרה‬
Locais de inserção
Mesta vstavitve
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic i-Port Advance

  • Seite 16: Verwendungszweck

    Der Injektionsport ist ein integrierter Bestandteil des Inserters. Der Injektionsport ist in zwei Ausführungen erhältlich: mit einer Kanüle von 6 mm oder 9 mm Länge. Der i-Port Advance Injektionsport ist eine sterile Einheit, die zusammengefügt für den einmaligen Gebrauch durch einen einzigen Patienten geliefert wird.
  • Seite 17: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Verabreichung an derselben Stelle kontraindiziert sind, gleichzeitig injizieren. • Der i-Port Advance Injektionsport ist eine sterile Einheit für den einmaligen Gebrauch durch einen einzigen Patienten. Das Wiederverwenden des Ports kann zu Schäden an der im Gerät enthaltenen Kanüle führen und erhöht die Gefahr, dass sich die Klebeauflage ablöst.
  • Seite 18 Kanüle verbogen und das Arzneimittel nicht ordnungsgemäß verabreicht wird. • Die Einführnadel darf nicht erneut in den i-Port Advance Injektionsport eingeführt werden. Eine erneute Einführung kann zum Reißen der weichen Kanüle oder Löchern in der weichen Kanüle und dadurch zu unkontrolliertem Arzneimittelfluss oder Verletzungen führen.
  • Seite 19: Empfehlungen

    • Falls der gemessene Blutzuckerspiegel aus unerklärlichen Gründen zu hoch ist, entfernen Sie den i-Port Advance Injektionsport, entsorgen Sie ihn und bringen Sie ein neues Gerät an einer anderen Körperstelle auf, da die weiche Kanüle verschoben, gequetscht oder teilweise verstopft sein könnte.
  • Seite 20: Einführen

    Einführstelle aus. Reinigen Sie die Einführstelle mit einem Desinfektionsmittel. Vergewissern Sie sich, dass der Bereich trocken ist, bevor Sie den i-Port Advance Injektionsport einführen. Entfernen Sie ggf. die Behaarung rund um die Einführstelle, damit die Klebeauflage gut auf der Haut haften kann. Wenden Sie sich an eine medizinische Fachkraft, wenn Sie Fragen zur ordnungsgemäßen Reinigung der Einführstelle...
  • Seite 21: Verwendung Des I-Port Advance Injektionsports

    Den Rand der Klebeauflage fassen und nach oben ziehen, um den Injektionsport von Ihrer Haut zu entfernen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften als biologisches Gefahrengut. i-Port Advance ist beim US-Patentamt angemeldet 940M12078-012 20140127 © 2016 Medtronic MiniMed, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Seite 123 中文...
  • Seite 136 Do Not Reuse Skal ikke brukes flere ganger Ne pas réutiliser Älä käytä uudelleen Nicht wiederverwenden Får ej återanvändas No reutilizar Må ikke genbruges Niet opnieuw gebruiken Não reutilizar Non riutilizzare Ne uporabljajte znova Caution Forsiktig Attention Varoitus Vorsicht Försiktighet Precaución Forsigtig Let op...
  • Seite 138 Manufacturer Produsent Fabricant Valmistaja Hersteller Tillverkare Fabricante Fabrikant Fabrikant Fabricante Fabbricante Izdelovalec Batch Code Batch-kode Numéro de lot Eräkoodi Chargenbezeichnung Lotnummer Número de lote Partikode Partijnummer Código de lote Codice del lotto Serijska številka Replace Every 3 Days Byttes hver 3. dag À...
  • Seite 140 Nonpyrogenic Pyrogenfri Apyrogène Pyrogeeniton Pyrogenfrei Icke-pyrogen Apirógeno Ikke-pyrogen Niet-pyrogeen Apirogénico Non pirogeno Apirogeno Open Here Åpnes her Ouvrir ici Avaa tästä Hier öffnen Öppna här Abrir aquí Åbnes her Hier openen Abrir aqui Aprire qui Odprite tukaj Recycle Kan resirkuleres Recyclage Kierrätä...
  • Seite 143 Medtronic Ibérica S.A. Tel: +34 91 625 05 42 24 horas: +34 900 120 330 Europe: Medtronic Europe S.A. Europe, Middle East and Africa HQ Tel: +41 (0) 21-802-7000 France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) 1 55 38 17 00 Hellas: Medtronic Hellas S.A.
  • Seite 147 Türkiye: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi. Tel: +90 216 4694330 Ukraine: Medtronic B.V. Representative office in Ukraine Tel: +38 044 392 04 01 Лінія цілодобової підтримки: 0 800 508 300 USA: Medtronic Diabetes Global Headquarters 24 Hour HelpLine: +1-800-646-4633...

Inhaltsverzeichnis