Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI ECG440W Übersetzung Der Original-Anleitung Seite 63

Elektro-hydraulische 4-säulen hebebühnen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.8.2 Versioni con semitraverse - tipo OPEN FRONT
Con riferimento alla figura 15:
- Collegare i tratti di tubo A, B e C, presenti all'interno della
traversa posteriore, ai raccordi (1) e (2) presenti
rispettivamente sulla pedana fissa (3) e sulla pedana
mobile (4).
- Collegare i tratti di tubo D, presenti all'interno delle
semitraverse anteriori, ai raccordi (5) e (6) presenti
rispettivamente sulla pedana fissa (3) e sulla pedana
mobile (4).
- Inserire il tratto di tubo E, proveniente dal raccordo (10),
all'interno della guaina (7) e collegarlo all'elettrovalvola
EV3 posta sulla centralina; utilizzare le fascette in
dotazione per fissare il tubo ai restanti cavi presenti
all'interno della guaina (7).
4.8.2 Versions provided with semi-cross members -
OPEN FRONT type
With reference to figure 15:
- Connect A, B and C hose sections, set inside rear cross
member, to fittings (1) and (2) on fixed platform (3) and
mobile platform (4), respectively.
- Connect D hose sections, set inside front semi-cross
members, to fittings (5) and (6) on fixed platform (3) and
mobile platform (4), respectively.
- Insert hose section E, coming from fitting (10), in sheath (7)
and connect it to solenoid valve EV3 on the control unit; use
supplied clamps to secure the hose to the other cables
inside sheath (7) .
4.8.2 Versionen mit Querbalkenhälften n - Typ OPEN
FRONT
Mit Bezug auf Abbildung 15:
- Die Schlauchabschnitte A, B und C, im hinteren
Querbalken, an die Anschlüsse (1) und (2) schließen, die
jeweils an der festliegenden Fahrschiene (3) und der
beweglichen Fahrschiene (4) angeordnet sind.
- Die Schlauchabschnitte D, in den vorderen Querbalken,
an die Anschlüsse (5) und (6) schließen, die jeweils an
der festliegenden Fahrschiene (3) und der beweglichen
Fahrschiene (4) angeordnet sind.
- Den Abschnitt der Leitung E, die vom Anschluss (10)
wegführt, in die Ummantelung (7) einfügen, dann das
Elektroventil EV3 an der Zentrale anschließen; die
mitgeleiferten Schellen für die Befestigung der Leitung
4.8.2 Versions avec demi-poutres - type OPEN FRONT
En référence à la figure 15:
- Relier les sections de tube A, B et C, présentes à l'intérieur
de la poutre arrière, aux raccords (1) et (2) présents
respectivement sur la plate-forme fixe (3) et sur la plate-
forme mobile (4).
- Relier les sections de tube D, présentes à l'intérieur des
demi-poutres avant, aux raccords (5) et (6) présents
respectivement sur la plate-forme fixe (3) et sur la plate-
forme mobile (4).
- Introduire la partie de tuyau E, provenant du raccord (10),
à l'intérieur de la gaine (7) et la relier à l'électrovanne EV3
située sur la centrale; utiliser les colliers serre-flex livrés
pour fixer le tuyau aux autres câbles à l'intérieur de la
4.8.2 Modelos con barras semi-transversales - tipo
OPEN FRONT
Con referencia a la figura 15:
- Conectar las secciones de tubo A, B y C, que se
encuentran dentro de la barra transversal trasera, a las
uniones (1) y (2) presentes respectivamente sobre la
plataforma fija (3) y sobre la plataforma móvil (4).
- Conectar las secciones de tubo D, presentes en el
interior de las barras semi-transversales delanteras, a
las uniones (5) y (6) que se encuentran respectivamente
sobre la plataforma fija (3) y sobre la plataforma móvil (4).
- Insertar la sección de tubo E, procedente del empalme
(10), en el interior de la envoltura (7) y conectarlo a la
electroválvula EV3 ubicada en la centralita; utilizar las
abrazaderas suministradas en dotación para fijar el tubo
Per i modelli RAV4506OF-RAV4508OF
- Bloccare la guaina (7) sul tubo (8) della pedana fissa
tramite la fascetta (9).
Per i modelli RAV4504OF
- Bloccare la guaina (7) sul piastrino (10) della pedana
fissa tramite la fascetta (11).
Per tutti i modelli
- Alimentare aria compressa alla elettrovalvola EV3.
L'ARIA DEVE ESSERE FILTRATA E REGOLATA
AD UNA PRESSIONE COMPRESA TRA 6 E 12
BAR.
RAV4506OF-RAV4508OF models
- Clamp sheath (7) on fixed platform pipe (8) using tie (9).
RAV4504OF models
- Clamp sheath (7) on fixed platform plate (10) using tie
(11).
All models
- Supply compressed air to solenoid valve EV3.
AIR MUST BE FILTERED AND SET TO A
PRESSURE BETWEEN 6 AND 12 BAR.
an die anderen in der Ummaltelung (7) vorhandenen
Kabel verwenden.
RAV4506OF-RAV4508OF modellen
- Die Ummantelung (7) mit der Schelle (9) an der Leitung
(8) der Plattform fixieren.
RAV4504OF modellen
- Die Ummantelung (7) mit der Schelle (11) an der Platte
(10) der Plattform fixieren.
All modellen
- Das Elektroventil EV3 mit Druckluft beaufschlagen.
DIE LUFT MUSS GEFILTERT SEIN UND AUF
EINEN DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR
REGULIERT WERDEN.
gaine (7).
Modèles RAV4506OF-RAV4508OF
- Bloquer la gaine (7) sur le tuyau (8) de la plate-forme fixe
à l'aide du collier serre-flex (9).
Modèles RAV4504OF
- Bloquer la gaine (7) sur la plaque (10) de la plate-forme
fixe à l'aide du collier serre-flex (11).
Tous les modèles
- Ouvrir l'air comprimé pour l'électrovanne EV3.
L'AIR DOIT ETRE FILTRE ET REGLE A UNE
PRESSION ENTRE 6 ET 12 BARS.
a los restantes cables presentes en el interior de la
envoltura (7).
Modelos RAV4506OF-RAV4508OF
- Bloquear la vaina (7) en el tubo (8) de la plataforma fija
por medio de la abrazadera (9).
Modelos RAV4504OF
- Bloquear la vaina (7) en la lámina (10) de la plataforma
fija por medio de la abrazadera (11).
Todos los modelos
- Alimentar la electroválvula EV3 con aire comprimido.
EL AIRE DEBE SER FILTRADO Y AJUSTADO A
UNA PRESION ENTRE 6 Y 12 BAR.
0717-M032-0
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis