Inhaltszusammenfassung für Privileg SY-103D1-E3-C25-L12-900
Seite 1
SY-103D1-E3-C25-L12-900 Gebrauchsanleitung Unterbau-Dunstabzugshaube Anleitung Nr.: 92794 HC 20190118 Bestellnummer: 664 372 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Umluft- oder Abluftbetrieb? ..DE-12 Bevor Sie das Gerät benut- Umluftbetrieb ....DE-12 zen, le sen Sie bit te zu erst Abluftbetrieb .
Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaffenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten „Benötigtes Montagematerial“ auf Seite DE-14. –...
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Dieses Symbol verweist auf nütz- liche Zusatzinformationen. Gebrauch Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Haushalt bestimmt. Es ist Symbolerklärung nicht für den gewerblichen Einsatz aus- Schutzklasse I gelegt.
Seite DE-5 Sicherheit Netzkabel nicht knicken oder klem- Bei Reparaturen dürfen ausschließ- ■ ■ men und nicht über scharfe Kanten lich Teile verwendet werden, die den legen. ursprünglichen Gerätedaten entspre- Gerät, Netzstecker und Netzkabel von chen. In diesem Gerät befi nden sich ■...
Seite DE-6 Sicherheit Glas abdeckung ersetzt worden ist. Verletzungsgefahr! Setzen Sie sich in diesem Fall mit un- Bei der Montage beachten, dass eini- ■ serem Service in Verbindung (siehe ge Teile scharfe Kanten aufweisen. Seite DE-19). Zur Montage eine stabile Stehleiter ■...
Seite 7
Seite DE-7 Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb HINWEIS Erstickungs-/Explosionsgefahr! Gefahr von Sachschäden! Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- Zum Abluftbetrieb ist ein Wand- bzw. ■ haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird Deckendurchbruch mit einem Durch- durch das Gebläse Luft entzogen und messer von mindestens 15,5 cm erfor- nach außen transportiert.
Seite DE-8 Bedienung Bedienung Voraussetzungen Gerät ein- und ausschalten – Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ auf Seite DE-4 gelesen. – Die Dunstabzugshaube ist montiert, wie im Kapitel „Montage“ auf Seite DE-15 beschrie- ben. Aktivkohlefilter • Betreiben Sie das Gerät im Umluftbetrieb nur mit eingesetztem Aktivkohlefilter.
Seite DE-9 Bedienung Betriebsleuchte 2. Um die Gebläsestärke während des Betriebs zu ändern, Schritt 1 mit der ge- Ihre Dunstabzugshaube ist mit zwei LED- wünschten Gebläsestärke wiederholen. Lampen ausgestattet. Die Betriebsleuchte 3. Um das Gebläse auszuschalten, die Taste kann unabhängig vom Gebläsebetrieb ein- berühren.
Seite DE-10 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr! HINWEIS Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- ■ Gefahr von Sachschäden! haube oder dem Filterwechsel Netz- Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit ■ stecker ziehen. Sollte der Netzstecker das feine Gefl echt nicht verbiegt oder schwer zugängig sein, entsprechende knickt.
Seite DE-11 Pflege und Wartung 4. Fettfilter in der Spülmaschine oder im Spülbecken wie normales Geschirr aus- waschen. 5. Fettfilter vollständig trocknen lassen. 6. Den Fettfilter wieder einsetzen. Hierzu 4. Beim Ersetzen: Beide Aktivkohlefilter 5 den Fettfilter oben in die Aussparung ein- rechts und links des Motors im Uhrzei- setzen: Die Verriegelung nach oben schie- gersinn losdrehen und herausnehmen.
Seite DE-12 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
Seite DE-13 Vorarbeiten für die Montage Vorarbeiten für die Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! Dunstabzugshaube niemals an einen Der Netzstecker muss möglichst wäh- ■ ■ Belüftungsschacht bzw. Raum- oder rend des Betriebs zugängig sein, d. h., Abgaskamin anschließen! Die abge- auch nach Montage der Dunstab- führte Luft darf nicht in einen Kanal zugshaube muss der Stecker erreich-...
Seite DE-14 Benötigtes Montagematerial Benötigtes Montagematerial Teileliste Werkzeuge und Hilfsmittel Sie benötigen: – Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2 – Bohrmaschine mit für die Wand geeigneten Bohrer (ø 8 mm) – Maßband/Zollstock – Wasserwaage – Bleistift – Stabile Stehleiter – Arbeitshandschuhe Wir empfehlen außerdem, eine weitere Per- son zur Hilfe hinzuzuziehen.
Seite DE-15 Montage Montage Voraussetzung für die Montage Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ gelesen. Bohrlöcher setzen WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Geräts kann zu Verletzungen führen. Die Decke bzw. Wand muss an der ■ Montagestelle eine Tragkraft von 1. Um das Gerät exakt über der Mitte des mindestens 40 ...
Seite DE-16 Montage 5 cm 40 cm 40 cm 50 cm 50 cm 50 cm 5. An den markierten Stellen Löcher mit mit einem den Dübeln entsprechenden Durchmesser und ausreichender Tiefe in die Decke bohren. 4. Nur bei Abluftbetrieb: Die Rückschlag- klappe 3 oben auf die Dunstabzugshau- be 1 setzen und mit vier Blechschrauben 4 festschrauben.
Seite DE-17 Montage 6. Nur bei Abluftbetrieb: 2. Die Verriegelung der Fettfilter 8 zur Seite schieben und beide Fettfilter vorsichtig – Abluftschlauch 2 mit der 153 mm durch- nach oben abnehmen. messenden Öffnung (siehe Markierung auf dem Abluftschlauch) auf die Abluft- 3.
Seite DE-18 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
Unser Service Unser Service Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Artikelnummer. Unterbau-Dunstabzugshaube SY-103D1-E3-C25-L12-900 664 372 Allgemeiner Service Aktivkohlefilter bestellen Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen, Der Aktivkohlefilter ist nur für den Umluftbe- Reparaturaufträgen und Zubehör-Bestellung trieb erforderlich und gehört nicht zum Liefer-...
Seite DE-20 Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Verpackung umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. Jeder Verbraucher ist deshalb ge- – Außenverpackung aus Pappe setzlich verpflichtet, Elektro-Altge- –...
Seite DE-21 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung SY-103D1-E3-C25-L12-900 / 664372 jährlicher Energieverbrauch 102,8 kWh/a Energieeffizienzklasse auf einer Skala A++ (höchste Effizienz) bis E (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 14,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
Seite 25
SY-103D1-E3-C25-L12-900 User manual Underframe exhaust hood Manual no.: 92794 HC 20190118 Article number: 664372 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
Seite 26
Page EN-2 Table of contents Table of contents Circulation or exhaust air operation? EN-12 Circulation air operation ..EN-12 Please read through the safety Exhaust air operation ... EN-12 notices and user manual care- fully before using the appliance.
Page EN-3 Delivery Delivery Package contents Items not included in the package contents are – the screws and dowels required to mount the appliance on a wall, as their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need „Materials required for assembly“...
Page EN-4 Safety Safety Intended use Safety notices This appliance is intended to be used In this chapter you will fi nd general to remove cooking fumes and airborne safety instructions which you must al- grease from a cooktop in a private ways observe for your own protection household.
Seite 29
Page EN-5 Safety sure that children cannot insert any The appliance corresponds to protec- ■ objects into them. tion class I and may only be connect- Do not operate or continue to oper- ed to a plug with a protective conduc- ■...
Seite 30
Page EN-6 Safety For gas stovetops, you must read the ■ CAUTION user manual for the stovetop! If the Dangers for children and people with manual stipulates a larger distance, limited physical, sensory or mental ca- this must be observed. pacity! Do not fl...
Seite 31
Page EN-7 Safety This prevents the exhaust fumes from being sucked back into the room. In order to determine the necessary ■ measures, the entire ventilation sys- tem throughout the home must be reviewed. Consult the gas safety con- sultant who is responsible for the home.
Page EN-8 Operation Operation Requirements Switching the appliance on and off – You have read the chapter entitled „Safety“ on page EN-4. – The exhaust hood is assembled as de- scribed in chapter „Assembly“ on page EN-15. Activated charcoal filter •...
Page EN-9 Operation Control light 3. To switch off the fan, press the button 12 Your exhaust hood is equipped with two LED lights. The control light can be switched on or off independently of the fans. It is auto- Please note! matically switched on when the appliance is Switching the fan off...
Page EN-10 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filters WARNING Risk of injury! NOTICE Before cleaning the exhaust hood or ■ Risk of damage to property! changing the fi lter, pull out the mains Handle the grease fi lters carefully to ■...
Page EN-11 Care and maintenance 4. Wash grease filters in a dishwasher or in the sink like ordinary crockery. 5. Allow grease filters to dry completely. 6. Reinsert the grease filter. To do this, insert the grease filter in the top of the recess: 4.
Page EN-12 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes are sucked in and, following filtering, returned to sucked in, filtered through the grease filter,...
Page EN-13 Prerequisites for installation Prerequisites for installation For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! Never attach the exhaust hood to a The mains plug must be as accessible ■ ■...
Page EN-14 Materials required for assembly Materials required for assembly Parts list Tools and aids You will need: – Cross-head screwdriver, size 2 – Drill with drill bit suitable for the wall (ø 8 mm) – Measuring tape / ruler –...
Page EN-15 Assembly Assembly Prerequisites for installation You have read the chapter entitled „Safety“. Place the drill holes WARNING Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury. At the point where the exhaust hood ■ is installed, the ceiling or wall must 1.
Page EN-16 Assembly 5 cm 40 cm 40 cm 50 cm 50 cm 50 cm 5. Drill a hole with the same diameter as the wall plug into the wall to a sufficient depth at each of the marked points. 4.
Page EN-17 Assembly 6. For exhaust air operation only: 2. Slide the grease filter lock 8 sideways and carefully remove both grease filters – Attach the exhaust air hose 2 with the by pulling upwards. 153 mm diameter opening (see marking on the exhaust air hose) to the exhaust 3.
Page EN-18 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
Our Service Centre In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Article number. Underframe exhaust hood SY-103D1-E3-C25-L12-900 664372 General customer service Ordering activated charcoal filters Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions,...
Page EN-20 Environmental protection Environmental protection Disposing of old Packaging electrical devices in an Our packaging is made from envi- ronmentally friendly, recyclable ma- environmentally-friendly terials: manner – Outer packaging made of cardboard Electrical appliances contain harm- – Moulded parts made of foamed, CFC-free ful substances as well as valuable polystyrene (PS) resources.
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier SY-103D1-E3-C25-L12-900 / 664372 Annual Energy Consumption 102.8 kWh/a Energy Efficiency classon a scale from A++ (most efficient) to E (least efficient) Fluid Dynamic Efficiency 14.4...
Page EN-22 Product fiche concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification SY-103D1-E3-C25-L12-900 / 664372 Annual Energy Consumption 102.8 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 14.4 Energy Efficiency Index 87.3 Measured air flow rate at best efficiency point 312.6 m³/h...
Page EN-23 Technical Specifications Technical Specifications Item number 664372 Name of appliance Cooker hood Model SY-103D1-E3-C25-L12-900 Supply voltage / frequency 220-240 V,50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 90 cm × 44 cm Total height 74 cm Height of the flue screen Exhaust air hose connection 15 ×...