Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Français

      • Dutch

      • Español

        • Italiano

          • Português

          • Polski

            • Русский

              • Ελληνικά

              • Türkçe

              • Română

                • Български

                  Verfügbare Sprachen
                  • DE

                  Verfügbare Sprachen

                  • DEUTSCH, seite 64
                  DOREL FRANCE S.A.
                  DOREL ITALIA S.P.A.
                  Z.I. - 9 bd du Poitou
                  a Socio Unico
                  BP 905
                  Via Verdi, 14
                  49309 Cholet Cedex
                  24060 Telgate (Bergamo)
                  FRANCE
                  ITALIA
                  DOREL BELGIUM
                  DOREL HISPANIA, S.A.
                  BITM Brussels International Trade Mart
                  C/Pare Rodés n°26
                  Atomiumsquare 1, BP 177
                  Torre A 4°
                  1020 Brussels
                  Edificio Del Llac Center
                  BELGIQUE / BELGIE
                  08208 Sabadell (Barcelona)
                  ESPAÑA
                  DOREL (U.K). LTD
                  Imperial Place, Maxwell road,
                  DOREL PORTUGAL
                  Borehamwood, Hertfordshire,
                  Artigos para Bebé, Lda.
                  WD6 1JN
                  Rua Pedro Dias, 25
                  UNITED KINGDOM
                  4480-614 Rio Mau
                  Vila do Conde
                  DOREL GERMANY
                  PORTUGAL
                  Augustinusstraße 9 c
                  D-50226 Frechen-Königsdorf
                  DOREL JUVENILE
                  DEUTSCHLAND
                  SWITZERLAND S.A.
                  Chemin de la Colice 4
                  DOREL NETHERLANDS
                  1023 CRISSIER
                  Postbus 6071
                  SWITZERLAND / SUISSE
                  5700 ET HELMOND
                  NEDERLAND
                  DOREL POLSKA
                  Ul. Legnicka 84/86
                  41-503 CHORZÓW
                  POLAND
                  GB
                  www.bebeconfort.com
                  61-87 cm
                  GB
                  61-87 cm
                  76-105 cm
                  www.bebeconfort.com
                  EN
                  AxissFix
                  Congratulations on your purchase.
                  For the maximum protection and comfort of your
                  child, it is essential that you read through the entire
                  manual carefully and follow all instructions.
                  FR
                  Nous vous félicitons pour votre achat.
                  Pour une protection maximale et un confort
                  optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
                  attentivement et intégralement le mode d'emploi
                  et de respecter les instructions.
                  DE
                  Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
                  Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres
                  Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
                  vollständig und sorgfältig zu lesen und zu
                  beachten.
                  NL
                  Gefeliciteerd met uw aankoop.
                  Voor een maximale bescherming en een optimaal
                  comfort voor je kind is het essentieel de volledige
                  handleiding zorgvuldig door te lezen en op te
                  volgen.
                  ES
                  ¡Enhorabuena por su compra!
                  Para ofrecer la máxima protección y un óptimo
                  confort para su bebé es muy importante que lea
                  el manual atentamente y siga las instrucciones
                  de uso.
                  IT
                  76-105 cm
                  Congratulazioni per il vostro acquisto.
                  Per la massima protezione e per un comfort
                  ottimale del vostro bambino è molto importante
                  leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
                  GB
                  2
                  PT
                  Felicitámo-lo pela sua compra.
                  Para máxima proteção e conforto para o seu bebé,
                  é importante que leia atentamente e siga todas as
                  instruções de utilização.
                  PL
                  Gratulujemy zakupu.
                  Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom
                  bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
                  się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
                  RU
                  Поздравляем Вас с покупкой!
                  Для максимальной защиты и комфорта вашего
                  ребенка важно, чтобы вы прочитали всю
                  инструкцию и следовали всем рекомендациям.
                  EL
                  Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
                  Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής
                  προστασίας και των υψηλών επιπέδων άνεσης
                  του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε
                  προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες
                  τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
                  TR
                  Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
                  Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu
                  sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve
                  tüm talimatlara uymanız şarttır.
                  RO
                  Felicitări pentru achiziționarea produsului.
                  Este foarte important să citiți cu atenție întregul
                  manual și să respectați instrucțiunile, pentru a
                  asigura copilului dumneavoastră maximul de
                  protecție și de confort.
                  BG
                  Поздравления за Вашата покупка.
                  За максимална защита и комфорт на Вашето
                  дете, непременно прочетете внимателно цялото
                  ръководство и следвайте всички инструкции.
                  Inhaltsverzeichnis
                  loading

                  Inhaltszusammenfassung für BEBE CONFORT AxissFix

                  • Seite 1 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico AxissFix BP 905 Via Verdi, 14 Congratulations on your purchase. Felicitámo-lo pela sua compra. 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) For the maximum protection and comfort of your Para máxima proteção e conforto para o seu bebé,...
                  • Seite 2 Index...
                  • Seite 3 EN - AxissFix is one of the first car seat that complies tegen de rijrichting in tot minimaal 15 maanden en with the new European regulation i-Size R129, door de bescherming van het hoofd en de nek te active from July 2013. i-Size aims at increasing verbeteren.
                  • Seite 5 EN - This car seat is installed by connecting the two Isofix ISOFIX + TOP TETHER connectors and webbing «TOP TETHER» in the anchorage ISOFIX points of the vehicle. FR - Ce siège auto s’installe en connectant les 2 pinces Isofix et la sangle “TOP TETHER”...
                  • Seite 6 PT - Consultar a “Car Fitting List” (Lista de veículos compatíveis) fornecida com a cadeira para verificar a compatibilidade entre a cadeira-auto e o veículo. A atualização da lista esta disponível no website www.bebeconfort.com PL - Należy zapoznać się z „Car Fitting List» (lista kompatybilnych samochodów), dołączona do fotelika, aby sprawdzić, czy jest on odpowiedni dla danego samochodu.
                  • Seite 7 PT - Consultar o manual do veículo para encontrar a localização dos conetores ISOFIX e obter informações complementares sobre a instalação da cadeira no veículo. PL - Lokalizacja punktów zakotwiczenia ISOFIX oraz informacje na temat montażu fotelika w samochodzie wskazane są w instrukcji obsługi pojazdu.
                  • Seite 16 TOP TETHER...
                  • Seite 17 TETHER...
                  • Seite 18 TOP TETHER...
                  • Seite 19 TETHER...
                  • Seite 22 15 ES - El asiento debe usarse, en posición contraria a m-ca życia lub. Bebe Confort zaleca stosowanie la marcha, hasta al menos los 15 meses de edad fotelika ustawionego tyłem do kierunku jazdy para garantizar la máxima seguridad para su...
                  • Seite 24 61-87 cm...
                  • Seite 25 61-87 cm...
                  • Seite 26 >15M 76-105 cm...
                  • Seite 27 >15M 76-105 cm...
                  • Seite 30 >15M 76-105 cm 61-87 cm...
                  • Seite 31 PRESS...
                  • Seite 33 61-87 cm PRESS >15M 76-105 cm PRESS...
                  • Seite 34 61-87 cm TOP TETHER...
                  • Seite 35 >15M 76-105 cm TOP TETHER...
                  • Seite 64 Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am G - Knopf des Gurtspanners Kinderautositz vorgesehen. H - Verstellgurt • Der Kinderautositz AxissFix darf nur in Autos I - Neigbarer Griff verwendet werden. J - Drehgriff (rechts und links) • Nutzen Sie keine gebrauchten Produkte, deren K - Einstellknopf vorwärts gerichtet/rückwärts gerichtet...
                  • Seite 65 • Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Kindes Rücksitzbank verriegelt ist. transportieren Sie Ihr Kind immer korrekt • Setzen Sie den Kinderautositz AxissFix rückwärts angeschnallt im Kinderautositz, egal wie lange gerichtet ein, wenn Ihr Kind zwischen 61 und 87 die Fahrt dauert.
                  • Seite 66 (in Frankreich: gemäß den Vorschriften ACHTUNG: der Verordnung 91-1321 vom 27.12.1991). bei der Verwendung von ISOFIX reicht es nicht Sollten Sie AxissFix auf dem Beifahrersitz aus, die unteren Isofix-Haken am Fahrzeug einbauen, muss gegebenenfalls der Airbag einrasten zu lassen. Der „TOP TETHER“-Gurt ist...
                  • Seite 67 • Beim Einbau des Kinderautositzes ist es • Achten Sie immer darauf, dass kein Teil des notwendig, die Auto-Kopfstütze zu entfernen, Kinderautositzes oder des Hosenträgergurtes um den TOP TETHER ordnungsgemäß zu unter dem Sitz oder in der Fahrzeugtür befestigen. eingeklemmt ist. •...
                  • Seite 68: Bei Fragen

                    - Seriennummer; sich für schnellen Service am besten an Ihren - Marke und Typ von Fahrzeug und Sitz in/auf dem Bébé Confort Händler wenden. Unsere AxissFix verwendet wird. 24-Monats-Garantie wird dort anerkannt . Dazu - Alter, Größe und Gewicht Ihres Kindes.

                  Inhaltsverzeichnis