Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PPHSS 670 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

PPHSS 670
2002

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Parkside PPHSS 670

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PPHSS 670

  • Seite 1 PPHSS 670 2002...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 7 Instrukcja obs∏ugi Strona 8 - 11 Pokyny k ovládání Strana 12 - 15 Käyttöohjeet Sivu 16 - 19 Användaranvisning Sidan 20 - 23 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Seite 3 PARKSIDE...
  • Seite 4 Sägen von Holz, Kunststoff und Metall Verehrter Kunde! Wir freuen uns, daß Sie sich mit der Pendelhub Stichsäge PPHSS 670 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Seite 5: Einsetzen Des Sägeblattes

    Bei längerem Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist die Stichsäge an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen. Verwenden Sie unbedingt die integrierten Schutzeinrichtungen der Stichsäge. Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen wird (Klebeschilder verwenden). Rissige, oder Sägeblätter die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 6: Einstellen Der Pendelung

    Schnittstelle auf. 3. Schalten Sie die Maschine ein und tauchen Sie vorsichtig sägend in das Material ein. VERWENDUNG DES PARALLELANSCHLAGS Die Pendelhub Stichsäge PPHSS 670 ist mit einem Parallelanschlag ausgestattet. So können Sie problemlos genaue Parallelschnitte laut der mm-Skala durchführen.
  • Seite 7: Wartung Der Stichsäge

    Verstellen Sie für Gehrungsschnitte / Schrägschnitte die Bodenplatte in die gewünschte Position. Versetzen Sie die Bodenplatte für randnahes Sägen in die hinterste Einstellung. Die Pendelhub Stichsäge PPHSS 670 verfügt über HIGH TECHNOLOGY FIXING. Diese werkzeuglose Schnellverstellung ermöglicht Ihnen einfacheres und schnelleres Arbeiten. Ein Handgriff genügt.
  • Seite 8 WYRZYNARKA Z RUCHEM WAHAD¸OWYM BRZESZCZOTU do ci´cia drewna, tworzyw sztucznych i metalu Cieszymy si´, ˝e kupujàc wyrzynark´ z ruchem wahad∏owym brzeszczotu PPHSS 670 zdecydowali si´ Paƒstwo na wysokiej jakoÊci produkt naszej firmy. Prosimy o bezwzgl´dne zapoznanie si´ z dzia∏aniem urzàdzenia przed pierwszym zastosowaniem oraz z zasadami prawid∏owego obchodzenia si´ z urzàdzeniami elektrycznymi.
  • Seite 9 Bezwzgl´dnie nale˝y u˝ywaç zintegrowanych elementów ochronnych wyrzynarki. Nie nawiercaç obudowy urzàdzenia, poniewa˝ mo˝e to powodowaç przerwanie izolacji ochronnej (u˝yç naklejk´ z ostrze˝eniem). Nie wolno stosowaç pop´kanych lub zdeformowanych brzeszczotów. ZAK¸ADANIE BRZESZCZOTU Brzeszczot wcisnàç a˝ do oporu do uchwytu. Wyjàç klucz z ∏bem o gnieêdzie szeÊciokàtnym (z uchwytu w walizce) i dokr´ciç...
  • Seite 10 3. W∏àczyç urzàdzenie i tnàc ostro˝nie wg∏´biç je w materia∏. ZASTOSOWANIE OGRANICZNIKA RÓWNOLEG¸EGO Wyrzynarka z ruchem wahad∏owym brzeszczotu PPHSS 670 wyposa˝ona jest w ogranicznik równoleg∏y . Dzi´ki temu mo˝na wykonywaç precyzyjne ci´cia równoleg∏e zgodnie z podzia∏kà milimetrowà. W tym celu nale˝y poluzowaç szybkà regulacj´ ogranicznika równoleg∏ego, dokonaç po˝àdanego ustawienia i ponownie zamknàç...
  • Seite 11 ˝àdane po∏o˝enie. Podczas ci´cia blisko kraw´dzi p∏yt´ spodnià przysunàç maksymalnie do ty∏u. Wyrzynarka z ruchem wahad∏owym brzeszczotu PPHSS 670 wyposa˝ona jest w system HIGH TECHNOLOGY FIXING. Ta niewymagajàca u˝ycia narz´dzi szybka regulacja umo˝liwia prostszà i szybszà prac´. Wystarczy jeden ruch r´kà.
  • Seite 12: Technické Údaje

    DùROVKA S KYVADLOV¯M ZDVIHEM PPHSS 670 ¤ezání dfieva, umûlé hmoty a kovu VáÏen˘ zákazníku! Tû‰í nás, Ïe jste se s dûrovkou s kyvadlov˘m zdvihem PPHSS 670 rozhodl pro jakostní v˘robek z na‰eho závodu. Pfied prvním uvedením do provozu se laskavû bezpodmíneãnû...
  • Seite 13 VLOÎENæ PILOVÉHO LISTU Pilov˘ list vtlaãte aÏ na doraz do drÏáku listu. Vezmûte klíã s vnitfiním ‰estihranem (z uchycení kufru) a oba ‰rouby za‰roubujte. K uvolnûní pilového listu vy‰roubujte oba ‰rouby (proti smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek). Viz také obr. : zvedací...
  • Seite 14 3. Stroj zapnûte a opatrnû upichujte fiezáním do materiálu. POUÎITæ ROVNOBùZNÉHO DORAZU Dûrovka s kyvadlov˘m zdvihem PPHSS 670 je vybavena rovnobûÏn˘m dorazem ú . MÛÏete bez problémÛ provést pfiesné rovnobûÏné fiezy podle milimetrové stupnice . K tomu uvolnûte rychlé pfiestavení rovnobûÏného dorazu, proveìte Ïádoucí nastavení a znovu zavfiete rychlé...
  • Seite 15 Pro úkosové / ‰ikmé fiezy pfiestavte podlahovou desku do Ïádoucí polohy. Pfiestavte podlahovou desku pro fiezání poblíÏ okraje do nejzadnûj‰í polohy. Dûrovka s kyvadlov˘m zdvihem PPHSS 670 má k dispozici HIGH TECHNOLOGY FIXING. Toto rychlé pfiestavení nevyÏadující nástrojÛ Vám umoÏÀuje snaz‰í a rychlej‰í práci.
  • Seite 16 HEILURI-ISKUPISTOSAHA PPHSS 670 Puun, muovin ja metallin sahaukseen Arvoisa asiakas! Olemme iloisia sen johdosta, että olet valinnut meidän laatutuotteemme heiluri-iskupistosahan PPHSS 670. Perehdy laitteen toimintoihin ehdottomasti ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ota selkoa sähkötyökalujen oikeasta käsittelystä. Lue huolellisesti seuraava käyttöohje sekä oheen liitetyt turvaohjeet .
  • Seite 17: Sahanterän Asentaminen

    Työstettäessä kauemmin puuta tai materiaaleja, joista syntyy terveyttä vaarantavaa pölyä, on pistosaha kytkettävä sopivaan, tarkistettuun imulaitteeseen. Käytä ehdottomasti pistosahassa olevia suojalaitteita. Älä poraa koneen suojusta, koska muutoin suojaeristys katkeaa (käytä liimattavia kilpiä). Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muotoaan ei saa käyttää. SAHANTERÄN ASENTAMINEN Paina sahanterän runko terän pidikkeessä...
  • Seite 18: Heiluriliikkeen Säätäminen

    3. Kytke kone päälle ja upota materiaaliin varovasti sahaten. YHDENSUUNTAISVASTEEN KÄYTTÖ Heiluri-iskupistosaha PPHSS 670 on varustettu yhdensuuntaisvasteella . Siten voit ongelmitta suorittaa tarkkoja mm-asteikon mukaisia yhdensuuntaisleikkauksia. Irrota tämän lisäksi yhdensuuntaisvasteen pikasiirto, suorita haluamasi säätö ja lukitse jälleen yhdensuuntaisvasteen pikasiirto. Työnnä...
  • Seite 19 TEKNOLOGIAN KIINNITYS).Tämä ilman työkaluja tapahtuva pikasiirto mahdollistaa yksinkertaisen ja nopean työskentelyn. Käsiote riittää. Heiluri-iskupistosahan PPHSS 670 käytettävissä on INTELLIGENT POWER CONTROL (ÄLYKÄS TEHONSÄÄTÖ). Tämä automaattinen voimansyöttö saa aikaan sen, että tietyllä kierroslukualueella teho pysyy vakiona myös kovempaaja kestävämpää materiaalia työstettäessä.
  • Seite 20 Sågar i trä, plast och metall Bäste kund. Vi gratulerar till ditt köp av pendelsticksåg PPHSS 670 och hoppas du får mycket nöje med denna nya kvalitetsprodukt. Innan du börjar använda sågen: Gör dig förtrogen med sågens olika funktioner och informera dig om hur man umgås med elverktyg. Läs till detta ändamål nedanstående bruksanvisning...
  • Seite 21: Sätta På Och Stänga Av

    Använd ovillkorligen sticksågens integrerade skyddsanordningar. Gör inte hål i maskinhöljet då skyddsisoleringen i sådant fall förstörs(använd självhäftande etiketter) Spräckta sågblad eller sågblad som har ändrat form får inte användas. SÄTTA I SÅGBLAD Tryck in sågbladsskaftet till mothållet i bladhållaren. Tag insexnyckeln (i lådans innehåll) och drag åt båda skruvarna. För att lossa sågbladet vrider du båda skruvarna (moturs).
  • Seite 22 3. Slå på maskinen och såga dig sakta genom materialet. ANVÄNDNING AV PARALLELLANSLAGET Pendelsticksågen PPHSS 670 är utrustad med ett parallellmothåll . Du kan göra parallella snitt utan problem efter mm-skalan. Lossa snabbspaken till parallellmothållet, ställ in önskad bredd och spärra därefter snabbspaken för parallellmothållet igen. För lämplig sida av parallellmotståndet mot kanten på...
  • Seite 23 Ställ bottenplattan i önskat läge vid gerings-/snedsågning. Ställ bottenplattan i bakersta läget vid figursågning. Pendelsticksåg PPHSS 670 har HIGH TECHNOLOGY FIXING. Denna verktygslösa snabbinställning möjliggör enklare och snabbare användning. Ett handgrepp räcker. Pendelsticksåg PPHSS 670 har INTELLIGENT POWER CONTROL. Denna automatiska kraftöverföring medför att effekten för ett bestämt varvtalsområde även vid bearbetning av hårda och motståndskraftiga...
  • Seite 24 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 25 TAKUU Saat tälle laitteelle 36 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheitä, lähetä laite alkuperäispakkauksessa yhdessä ostokuitin kanssa (mikäli käsillä) mainittuun maasi huoltopalveluun. Vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käsittelystä ja kulutusosat eivät kuulu takuun piiriin. GARANTI Du erhåller 36 månaders garanti från dagen för köp för denna utrustning.
  • Seite 26 Stosowane normy zharmonizowane: EN 50144-1:1998, EN 50144-2-10:1996, EN 55014:1993+A1:1997 EN 60555-2/1987, EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997 OkreÊlenie: WYRZYNARKA Z RUCHEM WAHAD¸OWYM BRZESZCZOTU PARKSIDE PPHSS 670 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß, dyrektor PROHLÁ·ENæ O SHODNOSTI My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, tímto prohla‰ujeme, Ïe tento v˘robek souhlasí...
  • Seite 27 Koneohje /EY-pienjännitteitä koskeva ohjesääntö: Sähkömagneettinen mukautuvaisuus: (89/336 EWG), (92/31 EWG), (93/68 EWG) Sovelletut harmonisoidut normit: EN 50144-1:1998, EN 50144-2-10:1996, EN 55014:1993+A1:1997 EN 60555-2/1987, EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997 Konetyyppi/tyyppi/Koneen määritelmä HEILURI-ISKUPISTOSAHA PARKSIDE PPHSS 670 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß - toimitusjohtaja -...
  • Seite 28 © graphic design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen / Germany · www.orfgen-nm.de...