Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bodum Bistro Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bistro:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BISTRO HAND MIXER
11532
HAND MIXER
HANDMIXER
MIXER À MAIN
HÅND MIXER
BATIDORA DE MANO
MIXER A MANO
HANDMIXER
MANUELL ELVISP
BATEDEIRA DE MÃO
KÄSISEKOITIN
РУЧНОЙ МИКСЕР 
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
Руководство по эксплуатации
Русский
ENGLISH
DEUTSCH
DANSK
ITALIANO
SUOMI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodum Bistro

  • Seite 1 11532 BISTRO HAND MIXER HAND MIXER HANDMIXER MIXER À MAIN HÅND MIXER BATIDORA DE MANO MIXER A MANO HANDMIXER MANUELL ELVISP BATEDEIRA DE MÃO KÄSISEKOITIN РУЧНОЙ МИКСЕР  Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL...
  • Seite 2 WELCOME TO BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Hand Mixer. Please read these instructions carefully before using Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser...
  • Seite 4 HAND MIXER PARTES DE LA BATIDORA DE LISTA DAS PARTES DA PARTS LIST MANO BATEDEIRA 1 Speed control 1 Control de velocidad 1 Braço misturador 2 Locking/unlocking button for 2 Botón de bloqueo/desbloqueo de 2 Selector de velocidade attachments accesorios 2 Botão de bloqueio/desbloqueio 3 Attachment whisks (2 each) 3 Accesorio batidor (2 de cada uno)
  • Seite 5 BODUM AUSTRALIA WARRANTY We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below. We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer.
  • Seite 6: Important Safety Warnings

    Use this device only ® for its Intended purpose. Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM® electric BISTRO hand – Do not allow children to play with mixer. Please read these instructions this device. carefully before using your hand mixer.
  • Seite 7 before washing. motor housings and plugs into water or other liquids, as this – Push the speed control switch could cause fires, electrical into position «0» and unplug shock or injuries. the device to turn it off. – Caution: To prevent the risk of –...
  • Seite 8 FOR USA and CANADA deficient grounding or the absence of MARKET ONLY grounding. – If children or individuals who – If the wall socket is not suitable for are not familiar with the device the plug of your device, please have it should use it, strict supervision replaced by a certified electrician.
  • Seite 9 ATTACHMENTS SPEED 4 To beat butter and sugar, angel food Your hand mixer comes with two cake dough, cake mixes and sugar different attachments. icing. BEATERS (3) SPEED 5 To beat light and airy masses such as – The beaters gives your processing mashed potatoes or eggs.
  • Seite 10: Maintenance And Care

    – Immerse the mixer attachments into the mass and choose the desired STORAGE speed setting (1). See Chapter SPEED SETTINGS. – Remove the attachments every time you are done using the hand mixer. – To prevent splashing, make sure that the attachments always remain –...
  • Seite 11: Technical Specifications

    GS, CE, ETL, CETL MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Guarantee: BODUM AG, Switzerland, guarantees the BISTRO HAND MIXER for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing.
  • Seite 12 – Der Hersteller übernimmt ® keine Haftung für Schäden Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun oder Verletzungen, die aus stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO der unsachgemäßen Nutzung Handmixers von BODUM®. Lesen Sie diese oder aus einer Verwendung Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den entstehen, die nicht in Handmixer benutzen.
  • Seite 13 Netzkabel oder Stecker – Verwenden Sie keine Zubehör- oder beschädigt sind, nachdem Anbauteile, die nicht vom sie eine Fehlfunktion gezeigt Gerätehersteller empfohlen haben oder wenn das Gerät worden sind. Ungeeignete in irgendeiner sonstiger Kombinationen können zu Weise beschädigt worden Feuer, Stromschlag oder ist.
  • Seite 14: Aufstellen Des Geräts

    Energieversorgungsunternehmen Reichweite von Kindern auf. ein- oder ausgeschaltet werden. – Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem – Das Gerät darf nicht an das Typenschild des Gerätes deckungs- Stromnetz angeschlossen gleich mit der Netzspannung in Ihrer werden, während es gereinigt Region ist.
  • Seite 15 eines Tisches der Arbeitsfläche GESCHWINDIGKEITSSTUFE 2 herausragt. Stellen Sie außerdem Für Soßen und Pudding. sicher, dass Kinder oder andere GESCHWINDIGKEITSSTUFE 3 Personen nicht in der Lage sind, Zur Zubereitung von verschiedenen an ihm zu ziehen oder darüber zu Backmischungen. stolpern. GESCHWINDIGKEITSSTUFE 4 BEVOR SIE DEN HANDMIXER Zum Schlagen von Butter...
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    MIX-VORGANG WARTUNG UND PFLEGE WICHTIG: Wenn der Mixer einmal für 4 – Bevor Sie den Handmixer reinigen, Minuten ununterbrochen gelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker. muss er für 2 Minuten abgeschaltet – Verwenden Sie keine aggressiven werden, um den Motor vor Überhitzung zu Reinigungsmittel.
  • Seite 17: Technische Spezifikationen

    Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL HERSTELLERGARANTIE Garantie: BODUM AG, Schweiz, übernimmt die Garantie für den BISTRO HANDMIXER für einen Zeitraum von zwei Jahren gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum gegen Materialfehler und Fehlfunktionen, die auf Konstruktions- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Reparaturen werden kostenlos ausgeführt, wenn alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
  • Seite 18: Avertissements De Sécurité Importants

    Félicitations ! Vous êtes l'heureux exclusivement pour l'usage prévu. propriétaire d'un mixer à main électrique – N'autorisez pas les enfants à BISTRO de BODUM®. Veuillez lire jouer avec cet appareil. attentivement ces instructions avant d'utiliser votre mixer à main. – Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 19 – Nettoyez l’appareil uniquement afin de garantir la sécurité de avec un linge humide. Enlevez l’appareil. les mélangeurs du mixer avant – Ne plongez jamais le câble, de les laver. le boîtier moteur et la prise – Mettez le régulateur de vitesse dans l'eau ou autres liquides en position «0», et débranchez puisque cela pourrait provoquer...
  • Seite 20 l'appareil sans surveillance. Pendant l'utilisation du mixeur plongeant, la prise murale doit être POUR LE MARCHÉ DES ÉTATS- bien accessible en cas d'urgence. Le UNIS ET LE CANADA UNIQUEMENT fabricant ne peut être tenu responsable pour toutes sortes d'accidents résultant –...
  • Seite 21: Brancher L'alimentation Électrique

    AVANT L’UTILISATION DU gâteaux et des glaçages au sucre. MIXER A MAIN VITESSE 5 Pour battre des mélanges légers et Nettoyez le mixeur à main avant la aérés, comme des purées de pommes première utilisation. Voir le chapitre de terre ou des œufs. ENTRETIEN ET SOINS.
  • Seite 22: Entretien Et Soins

    paragraphe RÉGLAGE DE VITESSE. – Ne plongez jamais le boîtier moteur, la prise ou le câble électriques dans – Pour éviter des éclaboussures, vérifiez l'eau. N'oubliez jamais qu'il s'agit d'un que les pièces accessoires restent appareil électrique. toujours plongées dans la masse pendant le mixage.
  • Seite 23: Donnees Techniques

    GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE. Garantie: BODUM AG Suisse garantit le MIXER A MAIN BISTRO pendant une période de deux ans à partir de la date d'achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l'origine peut être remonté à des défauts de conception ou de fabrication.
  • Seite 24: Vigtige Sikkerheds- Foranstaltninger

    – Lad Ikke børn lege med apparatet. ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en – Dette apparat må ikke anvendes Bistro håndmixer fra BODUM®. Læs denne af børn. Hold apparatet og dets brugsanvisning omhyggeligt før brug af din ledning utilgængeligt for børn.
  • Seite 25 nedover bordkanter og heller ikke være tilsluttet et arbejdsoverflader og undgå eleketrisk kredsløb, som jævligt også at den kommer i berøring bliver tændt og slukket af med varme overflader, herunder elværket. ovnen. – Apparatet skal være frakoblet – Tag stikket ud af stikkontakten, stikkontakten under rengøring.
  • Seite 26 opgivet på apparatet svarer til den eller anden arbejdsoverflade. Sørg lokale elektriske spænding. Apparatet også for, at børn eller andre personer må kun tilsluttes til en korrekt ikke vil være i stand til at trække i led- jordforbundet stikkontakt med en ningen eller snuble over den.
  • Seite 27 – Kom ingredienserne i en skål. Til dejæltning og blanding. Hvis du bruger skåle lavet af glas eller porcelæn, sørg da for, HASTIGHED 2 at bestanddelene ikke kommer i Til saucer og visse desserter kontakt med siderne og bunden af skålen.
  • Seite 28 GS, CE, ETL, CETL PRODUCENT GARANTI EU. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO håndmixer for en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller produktion. Reparationer udføres gratis, hvis alle garantier er opfyldt.
  • Seite 29: Indicaciones De Seguridad Importantes

    ¡Felicitaciones! Usted es ahora un o heridas que resulten orgulloso dueño de una batidora de del uso inapropiado o del mano eléctrica BISTRO BODUM®. incumplimiento de estas Por favor, lea atentamente estas instrucciones. Use este instrucciones antes de utilizar su dispositivo solo con el objeto batidora de mano.
  • Seite 30 su batidora de mano es un apropiadamente. Repare el artefacto eléctrico. dispositivo exclusivamente en un centro de servicio autorizado – Para limpiar el artefacto, use de modo que haya garantía de la siempre un paño de limpieza seguridad utilizar el artefacto. húmedo.
  • Seite 31 PARA EE.UU. y CANADÁ región. El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente con ÚNICAMENTE descarga a tierra y con una entrega – Si el dispositivo fuera de corriente de al menos 6A (si utilizado por niños o utiliza un regulador de corriente individuos que no están (RCD), consulte con un electricista).
  • Seite 32 descarga también. El cable de mayor VELOCIDAD 0 longitud debe estar dispuesto de tal El artefacto se encuentra apagado manera que no se extienda más allá en esta posición. Posicione siempre de la superficie de trabajo. Asegúrese el dispositivo en esta posición para de que los niños u otros individuos no limpiarlo, guardarlo y, por supuesto, jalen o tropiecen con él.
  • Seite 33: Limpieza De Los Accesorios

    red eléctrica, los accesorios deben mano, desenchúfela. estar instalados. – No utilice sustancias abrasivas. – Antes de conectar la batidora de LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS mano a la red eléctrica, asegúrese de que el selector de velocidad (1) – Puede remover cualquier sobra de se encuentre en la posición 0.
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    GS, CE, ETL, CETL GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EE.UU. & CANADÁ, UE Y SUIZA. Garantía: BODUM AG, Suiza, garantiza la BATIDORA DE MANO BISTRO por un periodo de dos años desde la fecha de compra por fallos materiales y malfuncionamientos que puedan remitirse a defectos de diseño o fabricación.
  • Seite 35: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Benvenuti in BODUM preriscaldato. ® Congratulazioni! Ora possedete un – Il fabbricante declina ogni mixer elettrico a mano BISTRO di responsabilità per danni BODUM®. Vi Invitiamo a leggere con o lesioni derivanti da uso attenzione le presenti istruzioni prima di improprio o usi difformi dalle usare il mixer.
  • Seite 36 dell’apparecchio. Accostamenti questi casi portare sempre impropri possono causare l’apparecchio al più vicino incendi, scosse elettriche o centro di assistenza autorizzato lesioni. e farlo controllare, riparare o regolare. – Non immergere nell’acqua – Non cercare mai di sostituire l’alloggiamento del motore. il cavo di alimentazione Non dimenticare mai che il dell’apparecchio: questa...
  • Seite 37: Conservare Queste Istruzioni

    – Tenere abiti, gioielli, dita, 6 A (se si usa una spina RCD, capelli e utensili lontano da chiedere consiglio all’elettricista di parti in rotazione per evitare fiducia). Quando l’apparecchio è in lesioni gravi alle persone e funzione, la presa di corrente deve danni all’apparecchio.
  • Seite 38 PRIMA DI USARE IL MIXER A MANO VELOCITÀ 2 Per salse e budini. Pulire il mixer prima di usarlo per la prima volta. Vedere capitolo CURA E VELOCITÀ 3 MANUTENZIONE. Per la preparazione di varie miscele per cottura in forno. ACCESSORI VELOCITÀ...
  • Seite 39: Pulizia Degli Accessori

    – Mettere gli ingredienti in una ciotola. plastica. Se si usano ciotole di vetro o – Gli accessori possono essere lavati porcellana, fare attenzione che gli a mano o in lavastoviglie. accessori non vengano a contatto con i lati e i bordi superiori della –...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    GS, CE, ETL, CETL GARANZIA DEL FABBRICANTE PER EU E CH. Garanzia: BODUM AG, Svizzera. garantisce il MIXER A MANO BISTRO per un periodo di due anni a partire dalla data del primo acquisto da difetti di materiale e malfunzionamenti riconducibili a difetti di progettazione o fabbricazione. Le riparazioni sono eseguite gratuitamente, se tutte le condizioni di garanzia sono state rispettate.
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Welkom bij BODUM in een voorverwarmde oven. ® Gefeliciteerd! U bent nu de trotse – De fabrikant is niet eigenaar van een BODUM® elektrische aansprakelijk voor schade BISTRO handmixer. Lees deze of letsel veroorzaakt door instructies zorgvuldig door voordat u uw onjuist of oneigenlijk gebruik, handmixer gebruikt.
  • Seite 42 de fabrikant van het apparaat. dan controleren, repareren Onjuiste combinaties kunnen of aanpassen door het leiden tot brand, elektrische dichtstbijzijnde geautoriseerde schokken of letsel. servicecentrum. – Dompel de motorbehuizing – Probeer nooit om het netsnoer nooit onder in water. Onthoud van uw apparaat zelf te altijd: uw handmixer is een vervangen, omdat hiervoor...
  • Seite 43: Montage

    gebruiksvoorwerpen buiten aardlekschakelaar), vraag uw draaiende onderdelen om elektricien om advies. Tijdens het ernstig persoonlijk letsel en gebruik van het apparaat moet schade aan het apparaat te het stopcontact gemakkelijk te voorkomen. bereiken zijn in het geval van een noodsituatie. De fabrikant –...
  • Seite 44 wijze worden ingesteld dat deze niet positie om het schoon te maken of te over de tafel of het werkblad hangt . bewaren en natuurlijk de stekker uit het Zorg er ook voor dat kinderen of ande- stopcontact halen. re personen er aan kunnen trekken of SNELHEID 1 over kunnen struikelen.
  • Seite 45 het stroomnet, moet u controleren ZORG EN ONDERHOUD of de snelheidsinstelling (1) stevig in – Voordat u het apparaat de 0-positie staat. schoonmaakt, moet u het MENGPROCES loskoppelen van het stroomnet. BELANGRIJK: Zodra de mixer 4 – Gebruik geen agressieve minuten continue heeft gelopen, moet schoonmaakmiddelen.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet volledig worden ingevuld door de verkoper op het moment van aankoop. U moet het garantiebewijs tonen om gebruik te maken van de garantiediensten. Mocht u met uw BODUM® product een beroep willen doen op de garantiediensten, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM®...
  • Seite 47: Viktiga Säker- Hetsvarningar

    överensstämmer med dessa instruktioner. Använd Gratulerar! Du är nu en stolt ägare av enbart denna utrustning för en BODUM® elektrisk BISTRO elvisp. det den är avsedd för. Var vänlig läs dessa instruktioner noggrant innan du börjar använda din –...
  • Seite 48 elvisp är en elektrisk utrustning. ett av tillverkaren auktoriserat serviceställe för att vara – För att rengöra utrustningen, garanterad att din utrustning är använd alltid enbart en fuktig fortsatt säker att använda. rengöringstrasa. Ta bort – Doppa aldrig elsladdar, visparna från elvispen före motordelar eller kontakter i diskning.
  • Seite 49 – Låt aldrig utrustningen vara Motordel igång utan tillsyn. Handtag SPECIALINSTRUKTIONER SPARA DESSA ELSLADD INSTRUKTIONER – Förutsatt att säkerhetsåtgärderna följs, är det möjligt att använda för- INSTALLATION längningssladd. – Placera alltid utrustningen på ett stabilt, jämnt underlag. Det får inte –...
  • Seite 50 – Sätt i önskat/önskade tillbehör i DEGKROKAR (4a, 4b) införingshålen (5) tills de klickar på plats. – Degkrokarna är särskilt användbara vid – Om du använder degkrokarna (4a, 4b) olika typer av degar - såsom till bröd ser till att du trycker in dem i rätt hål eller med jäst.
  • Seite 51: Rengöring Av Tillbehör

    att ta bort tillbehören. Se till att du håller tillbehören i dess axlar. OBSERVERA: För din säkerhets skull, kan tillbehören enbart lossas om du har ställt hastighetsreglaget (1) i läge UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL – Innan du rengör elvispen, koppla ur den. –...
  • Seite 52: Teknisk Specifikation

    GS, CE, ETL, CETL TILLVERKARGARANTI FÖR EU. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanti för BISTRO ELVISP gäller för en tvåårsperiod från inköpsdatum för materialfel och fel som kan härledas till brister i utförande eller tillverkning. Reparationer utförs utan kostnad om samtliga garantivilkor uppfylls.
  • Seite 53 ® por um uso inadequado Parabéns! É agora o feliz proprietário ou impróprio. Utilize este da batedeira eléctrica BISTRO da aparelho apenas para os fins BODUM®. Leia estas instruções com previstos. atenção antes de utilizar a batedeira.
  • Seite 54 uma vez que este requer – Não coloque o compartimento ferramentas especiais. do motor na água! Não se Certifique-se sempre de que esqueça que se trata de um o aparelho foi reparado ou o aparelho eléctrico. fio de alimentação substituído –...
  • Seite 55: Lista Das Partes Da Batedeira

    ou reduza a quantidade de defeituosa ou da ausência da líquidos a serem misturados ligação à terra. para prevenir salpicos. – Se a tomada da parede não for – Certifique-se de que o compatível com a tomada do selector de velocidade aparelho, a tomada deverá...
  • Seite 56 ANTES DE UTILIZAR A BATEDEIRA VELOCIDADE 2 Para molhos e pudins. Limpe a batedeira antes da primeira utilização. Consulte a secção LIMPEZA E VELOCIDADE 3 MANUTENÇÃO. Para a preparação de uma variedade de misturas de panificação. ACESSÓRIOS VELOCIDADE 4 A sua batedeira inclui dois acessórios Para bater manteiga e açúcar, massa diferentes.
  • Seite 57: Limpeza Dos Acessórios

    – Coloque os ingredientes num – Qualquer reparação deve ser recipiente. Se o recipiente for de efectuada por um centro de serviço vidro ou porcelana, certifique-se de autorizado. que os acessórios não entram em LIMPEZA DA CAIXA MOTOR contacto com os lados e o fundo do recipiente.
  • Seite 58: Especificações Técnicas

    Condições de garantia: O certificado de garantia deve ser preenchido pelo vendedor no momento da compra. Deve apresentar o certificado de garantia para obter os serviços de garantia. Se o seu produto BODUM® necessita de um serviço de garantia, contacte o seu revendedor BODUM®, uma loja BODUM®, o distribuidor BODUM®...
  • Seite 59 Tervetuloa BODUM vastuuta vahingoista tai ® vammautumisista, jotka Onneksi olkoon! Olet nyt BODUM® johtuva epäsopivasta sähköisen BISTRO käsisekoittimen käytöstä tai käytöstä, joka ylpeä omistaja. Ole hyvä ja lue nämä ei mukaudu näihin ohjeisiin. ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät Käytä tätä laitetta vain käsisekoitintasi.
  • Seite 60 sähkölaite. huoltokeskuksen hoitaa sen varmistamiseksi, että laitteesi – Puhdistat laitteen aina vain pysyy toimintakunnossa. kostealla kankaalla. Poista – Älä upota sähköjohtoja, vatkain sekoittimesta ennen moottorin koteloa ja pistokkeita pesua. veteen tai muuhun nesteeseen, – Työnnä nopeudensäädin koska se voi aiheuttaa kohtaan "0"...
  • Seite 61 kytket sen pois. Alusta Moottorin kotelo Kahva – Älä anna laitteen olla käynnissä ilman valvontaa. ERIKOISOHJEET SÄHKÖJOHTO TALLENNA NÄMÄ – Jos mukaudutaan sovellettaviin OHJEET varotoimenpiteisiin on mahdollista käyttää pidennysjohtoa. ASENNUS – Jos käytät pidennysjohtoa, pidenny- – Sijoita laite aina vakaalle, tasaiselle sjohdon sähköisten nimellisarvojen pinnalle.
  • Seite 62 – Jos käytät vaivauskoukkuja (4a, naa - kuten leipä tai hiivalla. 4b) varmista, että liität ne sopiviin aukkoihin (5). Vasen vaivauskoukku NOPEUDEN ASETUKSET (4a) sopii vain vasempaan aukkoon (5) näkyvällä kohdalla aukossa. Valitse nopeusasetuksesi seuraaviin – Kaksi vispilää (3) sopii molempiin ohjeisiin perustuen: aukkoihin (5).
  • Seite 63: Ylläpito Ja Huolto

    nopeudenhallinnan (1) 0-aan. YLLÄPITO JA HUOLTO – Ennenkuin puhdistat käsisekoittimen, kytke se irti. – Älä käytä mitään kovaa puhdistusainetta. LIITTEIDEN PUHDISTAMINEN – Voit poistaa kaikki ylimääräiset ruoat liitteestä kumi- tai muovikaapimella. – Voit puhdistaa liitteen käsin tai astianpesukoneessa. – Kaikki korjaukset on suoritettava valtuutetun huoltokeskuksen avulla.
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Hyväksymisetiketit GS, CE, ETL, CETL VALMISTAJAN TAKUU EUROOPASSA. Takuu: BODUM AG, Sveitsi, vakuuttaa BISTRO KÄSISEKOITIN kahdeksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivämäärästä laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää takaisin vikoihin suunnittelussa tai valmistuksessa. Korjaukset suoritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täytetään. Takaisinmaksu ei ole mahdollista.
  • Seite 65  Вас приветствует  – Данный ручной миксер предназначен для фирма BODUM ® использования только в бытовых целях. Поздравляем! Теперь и  Запрещается использовать вы являетесь счастливым  прибор вне помещений. обладателем электрического  ручного миксера BODUM. Перед  – Запрещается помещать началом использования ручного  прибор на или рядом миксера внимательно прочитайте  с включенной или данные инструкции. разогревающейся газовой/ ВАЖНЫЕ  электрической плитой.
  • Seite 66 случаев, когда данные лица положение «0» и отключите получили необходимые прибор от сети. инструкции по безопасному – Чтобы отключить прибор использованию прибора и от электропитания, рискам, связанным с его вытягивайте штепсельную использованием, или когда вилку, а не шнур. они используют прибор под присмотром.
  • Seite 67 работы прибора от всех вращающихся ремонт или замена деталей. электрического шнура – Для предотвращения должны выполняться разбрызгивания только в сервисном при перемешивании центре, авторизованном жидкостей (особенно производителем. горячих) использовать – Запрещается погружать высокий контейнер или в воду или другие сократить количество жидкости...
  • Seite 68 стенной розетке с силой тока минимальным значениям прибора. не менее 6 А (используйте реле Если прибор заземлен, необходимо защиты по питанию (RCD), использовать трехпроводной необходимо проконсультироваться заземленный кабель. Запрещается с электриком). На случай оставлять длинные провода аварийной ситуации во время несобранными...
  • Seite 69 – При использовании крюков для СОВЕТ: Консистенция массы замешивания теста (4a, 4b) может меняться при добавлении убедиться, что они установлены ингредиентов. Соответственно, в соответствующие отверстия (5). при изменении консистенции Левый крюк для замешивания используйте соответствующую (4a) подходит только для левого настройку...
  • Seite 70: Обслуживание И Уход

    использовать миксер, установите – Пока прибор не используется, он его на стойку (6) четырьмя должен находиться на стойке (6). нескользящими силиконовыми ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда отключаете ножками. ручной миксер от питания, если он не СНЯТИЕ НАСАДОК используется. – Снимать насадки только после установки регулятора скорости (1) в...
  • Seite 71: Технические Характеристики

    GS, CE, ETL, CETL ГАРАНТиЯ ПРОиЗВОДиТЕЛЯ ДЛЯ Ес. Гарантия: BODUM AG, Швейцария, гарантирует качество материалов и исправную работу РУЧНОГО МИКСЕРА BISTRO в течение двух лет с момента покупки, если обнаруженные дефекты материалов и неисправная работа вызваны дефектами конструкции или производства. Ремонт...
  • Seite 73 Stratford, ON, N5A 3H1 SHOP-IN-SHOP GOD Central, 48 Hollywood JILL’S TABLE, 115 King St., Kaubamaja, Tallinna Road, Central BODUM ® STORE London, ON, N6A 1C3 Kaubamaja, Tartu GOD Tsimshatsui, Shop B02, Marc Aurel Strasse 2 b POT EN CIEL, 27 Rue de Petit-...
  • Seite 74 Fribourg, Genève, Lausanne, Filiale im Zentrum 10, Studio Detali, Irkutsk JAPAN Lugano, Luzern, Monthey, Pfäffikon 8634 Hombrechtikon Dom nemetskoy posudi, BODUM ® OUTLET SZ, Rapperswil SG, Schönbühl, Josef, Giger, Städtchen 11, Magnitogorsk Rinku Premium Outlet Sierre, Sion, Schaffhausen, 8730 Uznach...
  • Seite 75 BODUM SALES OFFICES ® AUSTRALIA HONG KONG SCANDINAVIA UNITED KINGDOM Bodum (Australia) Pty Ltd BODUM® Hong Kong Ltd Denmark BODUM® (UK) Ltd Suite 39, 26-32 Pirrama Road BODUM® Asia Ltd BODUM® (SKANDINAVIEN) A/S Hill House Pyrmont NSW 2009 Unit 1901, 19/F, Humlebæk Strandvej 21...

Inhaltsverzeichnis