Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hendi 274149 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 274149:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Special Safety Regulations
  • Machine Description
  • Troubleshooting
  • Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Problemen Oplossen
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Règles de Sécurité
  • Schéma Électrique
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Reguli de Siguranță
  • Правила Техники Безопасности
  • Специальные Правила Техники Безопасности
  • Решение Проблем
  • Κανονισμοί Ασφαλείας
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HOT CHOCOLATE DISPENSER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 274125
274149
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 274149

  • Seite 1 Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi HOT CHOCOLATE DISPENSER Item: 274125 274149 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 20: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 21: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Seite 22 • Warnung! Das Gefäß (2) darf niemals über den maximalen Pegel (gekennzeichnet auf dem Gefäß mit: „-MAX LEVEL-”) gefüllt werden. • Warnung! Während des Funktionsbetriebes des Gerätes darf der Deckel des Gefäßes (1) nicht abgenommen werden. Nach dem Öffnen tritt aus der Mitte Dampf aus und es besteht eine Verbrennungsgefahr.
  • Seite 23 Wichtiste Bauteile Die Hauptkomponenten der Maschine sind: 1. Deckel des Gefäßes 2. Gefäß (5 l – Gerät Nr. 274125, 10 l – Gerät Nr. 274149) 3. Mischrotor 4. Schüsselhaken x 2 5. Gehäuse des Gerätes 6. Hauptschalter 7. Temperaturregler (°C) 8.
  • Seite 24 • Das Gefäß (2) darf niemals über den maximalen Pegel (bezeichnet am Gefäß mit „- MAX LEVEL-”) gefüllt werden. • Nach dem Vergießen der Schokolade in das Gefäß muss man den Deckel erneut auflegen. • Danach ist der Stecker an die entsprechende El- ektrosteckdose anzuschließen.
  • Seite 25 Hinweis! Verbrennungsgefahr! Während des ken des Hebels empfohlen; um die Rückstände Funktionsbetriebes des Gerätes darf man weder im Spender zu beseitigen, muss man mehrfach die Abdeckung des Gefäßes (1) noch das Gefäß (2) am Hebel ziehen und ihn zu sich bzw. von sich berühren, da sie sehr heiß...
  • Seite 26 1.1. Reiniun und Desinfektion Bei der Reinigung und Desinfektion wie folgt vor- • Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und/oder gehen: weichen Schwamm, die mit einem Reinigung- • Entleeren sie den Behälter, (siehe Absatz 1.2); smittel getränkt sind, das Zapfhahnrohr, (siehe •...
  • Seite 27 Zum vorschriftsmäßigen Ausbau des Behälters wie folgt vorgehen: • Den Deckel abnehmen; • Ziehen Sie den Rührer gerade hoch bis seine Öse am oberen Ende der Mitnehmerwelle, anliegt; • Um den Rührer vollständig aus dem Behälter zu entfernen. kippen Sie ihn leicht an und ziehen Sie ihn aus dem Behälter, wie in der Abbildung dar- gestellt ist;...
  • Seite 28 • Ziehen Sie den Behälter mit beiden Händen nach oben; • Ziehen Sie die Mitnehmerwelle mit einer Hand heraus, indem Sie sie am Drehzapfen anfassen; • Stellen Sie den Behälter auf einer ebenen Flä- che ab und entfernen Sie mit beiden Händen die Dichtung, indem Sie sie wie in der Abbildung dar- gestellt nach oben ziehen.
  • Seite 29 1.5. Reinigun des ToP-fes Es ist nötig, alle Teile, die am Topf montiert sind, abzunehmen. • Entleeren sie den Behälter, siehe Absatz 1.2; • Entfernen sie den Behälter vom Gerät, siehe Absatz 1.3; • Entleeren sie den Hahn vom Gerät, siehe Absatz 1.4; •...
  • Seite 30 • Drehen Sie den Knauf (E) entgegen des Uhrzei- gersinns ab, indem Sie den Stab festhalten; • Ziehen Sie den Stab (A) und die Feder (D) aus dem Hahngehäuse (das Element Zapfen/Dichtung (E) gleitet zusammen mit dem Stab heraus); • Ziehen Sie den Stab (G) aus dem Element Zapfen/ Dichtung (I);...
  • Seite 31 1.8.1. Zusammenbau des Behälters Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die Dich- Bevor der Behälter an der Maschine montiert wird, tung ordnungsgemäß angebracht wurde; bei muss kontrolliert werden, ob die Dichtung richtig einer fehlerhaft angebrachten Dichtung kann angebracht ist. Flüssigkeit austreten, es besteht Verbrennungs- gefahr! •...
  • Seite 32 • Befestigen Sie den Behälter mittels den Klem- mgriffen am Gerätegehäuse, wie in der Abbil- dung dargestellt ist • Setzen Sie die Mitnehmerwelle in ihre Halterung ein; • Setzen Sie den Rührer in seine Halterung ein. in- dem Sie in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. als im Absatz 1.3 beschrieben ist.
  • Seite 33 1.9. Desinfektion des Inneren Hinweis: Der Temperaturregler (7) muss ausge- • Lassen Sie die Lösung ca. 30 Minuten wirken; schaltet sein (OFF). • Entleeren Sie den Behälter; Wie folgt vorgehen: • Anschließend müssen der Behälter und das In- • Bereiten Sie die Desinfektionslösung vor (siehe nere gründlich ausgespült werden, um Desinfek- Abschnitt 1.7) tionsmittelreste zu beseitigen.
  • Seite 34 1.12. Entleeren des Behälters zum Erhitzen von Wasser Hinweis: Während des Entleerens des Behälters Warnung! Der Behälter zum Erhitzen von Wasser (12) muss das Gerät stromlos sein. kann nur entleert werden, wenn das Gefäß leer und das Gerät abgekühlt ist. Das aus dem Behälter vergossene Wasser darf niemals für Lebensmittelzwecke verwendet werden.
  • Seite 35 1.14. Zurücksetzen des Temperatursensors Warnung: Vor dem Zurücksetzen des Temper- Hinweis: Das Gerät ist mit der Taste RESET für den Temperatursensor im Erhitzer ausgerüstet. atursensors ist das Gerät mit einem entsprechen- Warnung: Nach dem Ausschalten des Gerätes dem Schalter auszuschalten und von der Strom- durch den Temperatursensor wird das Abgießen quelle zu trennen bzw.
  • Seite 36 Probleme • ursachen • massnahmen Probleme Ursachen Maßnahmen Maschine heizt Spannung fehlt Sich vergewissern, dass der Stecker richtig eingesteckt ist nicht Hauptschalter (6) ist in der Position Hauptschalter in die Position ON umschalten Temperatursensor ist in Betrieb Temperatursensor entsprechend der Anleitung aus Punkt 6.1.
  • Seite 37: Im Folgenden Eine Übersicht Der Technischen Daten Und Merkmale

    Im Folgenden eine Übersicht der technischen Daten und Merkmale Model 274125 274149 Abmessungen P: 410mm x L: 280mm x A: 460mm P: 410mm x L: 280mm x A: 580mm Gewicht (leeres Gefäß) 6.9 kg 7.5 kg Max. Leistungsaufnahme (W) 1006 W...
  • Seite 38 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Seite 168 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 05-06-2018...

Diese Anleitung auch für:

274125

Inhaltsverzeichnis