Herunterladen Diese Seite drucken
Hendi 240601 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 240601:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
HOT DRINKS BOILER
You should read these user instructions carefully
before using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User instructions
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Před použitím zařízení si pečlivě pročtěte následující
pokyny pro uživatele
Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte tento
návod na používanie
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Návod na používanie
Pokyny pro uživatele
Item: 240601

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 240601

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrukcja obsługi Pokyny pro uživatele HOT DRINKS BOILER Item: 240601 You should read these user instructions carefully Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere before using the appliance attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Pokyny uchovávejte společně se zařízením. For indoor use only.
  • Seite 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before con- necting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in par- ticular very carefully. Safety regulations •...
  • Seite 4 Preparations before using for the first time: • Check to make sure the appliance is undamaged. • Place the appliance on a level and steady surface, In case of any damage, contact your supplier im- unless mentioned otherwise. mediately and do NOT use the appliance. •...
  • Seite 5 At the end of the life of the appliance, please dispose Throw packing materials like plastic and boxes in of the appliance according to the regulations and the appropriate containers. guidelines applicable at the time. For technical information and Declarations of Conformity see www.hendi.eu.
  • Seite 6 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes der Marke Hendi entschieden haben. Vor dem Anschluss des Gerätes lesen Sie gründlich die Gebrauchsanweisung, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Bitte lesen Sie vor allem die Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch.
  • Seite 7 Besondere Vorsichtsmaßnahmen • Achtung! Das Gerät kann heiβen Dampf freisetzen. • Bewegen Sie nicht das Gerät während des Gebrauchs • Das Gerät kann während des Gebrauchs sehr heiß und sofort nach der Benutzung, wenn es noch heiß sein. Verbrennungsgefahr. ist. •...
  • Seite 8 ändern. Entsorgung und Umwelt Am Ende der Lebensdauer entsorgen Sie das Gerät Die Verpackungsmaterialien wie z.B. Kunststoffe nach den geltenden Vorschriften und Richtlinien. oder Schachtel werfen Sie in geeignete Behälter ein. Technische Informationen und Konformitätserklärung finden Sie auf www.hendi.eu.
  • Seite 9 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het •...
  • Seite 10 Speciale veiligheidsvoorschriften • Pas op! Er kan stoom vrijkomen. ke ondergrond staat. • Het apparaat kan tijdens gebruik heet worden. • Verplaats het apparaat niet zolang het heet is. Risico op brandwonden. • Niet geschikt voor chocolademelk • Draag ovenhandschoenen tijdens gebruik. •...
  • Seite 11 Aftapkraan Vloeistoffen met een lage viscositeit kunnen door de getapt. aftapkraan gegoten worden (4). • Let op: gebruik de aftapkraan niet voor vloeistof- • Druk de knop van de aftapkraan omlaag en laat fen met vaste delen zoals soep, deze verstoppen het weer los wanneer er voldoende vloeistof is af- de aftapkraan! Schoonmaken en onderhoud...
  • Seite 12 Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowa- niem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeń- stwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie • Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez może spowodować...
  • Seite 13 Szczególne przepisy bezpieczeństwa • Uwaga! Z urządzenia może ulatniać się gorąca • Nie należy przenosić urządzenia w trakcie pracy para. lub bezpośrednio po jego użyciu, ponieważ nadal • Urządzenie może być bardzo gorące w trakcie będzie gorące. użytkowania. Istnieje niebezpieczeństwo poparze- •...
  • Seite 14 Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztucz- leży zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym ne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich pojem- czasie przepisami i wytycznymi. ników. Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z naszym dystrybutorem. Li- sta dystrybutorów dostępna na www.hendi.pl.
  • Seite 15 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les con- signes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 16 Consignes particulières de sécurité • Attention! Du dispositif peut s’échapper de la va- ment. peur chaude. • Ne pas déplacez le dispositif durant le fonction- • Le dispositif peut être très chaud durant l’utilisa- nement, ou directement après son utilisation, tion.
  • Seite 17 Robinet de vidange Le dispositif peut être vidé du liquide par le robinet • Nota: ne pas déverser par le robinet de vidange de vidange (4) de liquides avec composants solides, tels que les • Appuyer sur le robinet de vidange et le relâcher soupes, parce qu’ils peuvent obturer le robinet! quand le liquide cesse de couler du dispositif.
  • Seite 18 Gentile cliente, La ringraziamo di aver acquistato questo apparecchio del marchio Hendi. Prima di allacciare l’apparecchio legga con attenzione le istruzioni per l’utente in modo da evitare il danneggiamento che un utilizzo scorretto potrebbe causare. Legga con particolare attenzione soprattutto le istruzioni relative alla sicurezza.
  • Seite 19 Preparativi prima del primo uso • Controllate che l’apparecchio non sia danneggia- • A meno che non sia indicato diversamente, po- to. Se è danneggiato, contattate immediatamente sizionate l’apparecchio su una superficie piana e il fornitore e NON UTILIZZATE l’apparecchio. stabile.
  • Seite 20 Liquidazione ed ecologia Alla fine del suo ciclo liquidate l’apparecchio con- Gettate il materiale di imballaggio, come la plastica formemente alle disposizioni e le normative vigenti. e la scatola, nei relativi container. Troverete le informazioni tecniche sulla dichiarazione di conformità all’indirizzo www.hendi.eu.
  • Seite 21 Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: •...
  • Seite 22 Pregătirea pentru prima sa utilizare • Verificaţi ca aparatul să nu fie avariat. În cazul • Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţa dreaptă şi sta- unor avarii, contactaţi imediat furnizorul dumnea- bilă, doar dacă nu s-a menţionat altfel. voastră şi NU utilizaţi aparatul. •...
  • Seite 23 La sfârşitul perioadei de functionare a aparatului, vă Aruncaţi materialele pentru ambalare cum ar fi rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate cu re- plastic şi cutii în containerele adecvate. glementările şi indicaţiile aplicabile la acel moment. Pentru informaţii tehnice și Declaraţia de Conformitate consultaţi www.hendi.eu.
  • Seite 24 Vážený zákazník, ďakujeme vám za nákup tohto spotrebiča Hendi. Pred pripojením spotrebiča si starostlivo, prosím, prečítaj- te tento návod na používanie, aby ste zabránili poškodeniu kvôli nesprávnemu použitiu. Veľmi starostlivo si prečítajte najmä bezpečnostné pokyny. Bezpečnostné upozornenia • Nesprávna prevádzka a nevhodné používanie •...
  • Seite 25 Príprava pred použitím po prvý krát • Spotrebič skontrolujte, či nie je poškodený. V • Spotrebič umiestnite na rovný a stabilný povrch, prípade poškodenia kontaktuje okamžite dodáva- pokým nie je uvedené inak. teľa a spotrebič NEPOUŽÍVAJTE. • Uistite sa, že okolo spotrebiča je dostatočný pries- •...
  • Seite 26 Ak je spotrebič reklamovaný v rámci záruky, uveďte Likvidácia a životné prostredie Na konci životnosti spotrebiča zlikvidujte spotrebič Baliaci materiál ako plasty a krabice vyhoďte do podľa aktuálne platných predpisov a pokynov. príslušných kontajnerov. Pre technické informácie a vyhlásenie o zhode si pozrite www.hendi.eu.
  • Seite 27 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupili toto zařízení značky Hendi. Před připojením zařízení si důkladně pročtěte pokyny pro uživatele, aby nedošlo k poškození v důsledku nesprávného používání. Velice pečlivě si pročtěte především bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní předpisy • Při nesprávném provozování a nevhodném pou- za šňůru (nebo prodlužovací...
  • Seite 28 Přípravy před prvním použitím • Zkontrolujte, zda zařízení není poškozeno. Je-li pevný povrch. poškozeno, okamžitě kontaktujte dodavatele a • Ujistěte se, že je v okolí zařízení dostatek vol- zařízení NEPOUŽÍVEJTE. ného prostoru, aby bylo umožněno dostatečné • Sejměte veškerý balicí materiál a ochrannou fólii odvětrávání.
  • Seite 29 Vyřazení a životní prostředí Na konci životnosti zařízení vyřaďte podle aktuálních Balicí materiály jako například plasty a krabice vha- předpisů a směrnic. zujte do příslušných kontejnerů. Technické informace a prohlášení o shodě naleznete na adrese www.hendi.eu.
  • Seite 31 Articlenumber / Artikel-Nummer / Artikelnummer / Numer artykułu / numéro d’article / 240601 Numero dell’articolo / Număr articol /Číslo tovaru / Číslo článku 230 V Voltage / Spannung / Voltage / Napięcie / le voltage / Voltaggio / Tensiune /Napätie / Napětí...
  • Seite 32 - Changes, printing and typesetting errors reserved. drukarskich w instrukcji. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de - Variations et fautes d’impression réservés. imprimare. © 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 06-10-2015...