Husqvarna DMS 160 A Bedienungsanweisung

Andere Handbücher für DMS 160 A
  • / 72 von 72
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
Oper ator's manual Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Bedienungsanweisung
DMS 160 A/AT/Gyro
Please r ead the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
G G G G B B B B F F F F R R R R E E E E S S S S D D D D E E E E
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Andere Handbücher für Husqvarna DMS 160 A

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna DMS 160 A

Seite 1

Manual de instrucciones Bedienungsanweisung DMS 160 A/AT/Gyro Please r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. G G G G B B B B F F F F R R R R E E E E S S S S D D D D E E E E Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.

Seite 2 : Key To Symbols, Symbols On The Machine, Symbols In The Operator's Manual

KEY T O SYMBOLS Symbols on the mac hine: Make sure that the fork grips in the inner ear. Tighten using a suitable spanner. W ARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.

Seite 3 : Inhaltsverzeichnis, Contents

Dr ill motor and stand ............ Drill motor DMS 160 ............ Stand DMS 160 ............ASSEMBL Y Assemb ling the stand - DMS 160 A/AT ......Assembling the stand - DMS 160 Gyro ......ST ARTING AND STOPPING Bef ore starting .............

Seite 4 : Wha T Is What, What Is What On The Dr Illing Machine

WHA T IS WHA T? What is what on the drilling mac hine? 1 Drill spindle 8 Locking knob 2 Water connector 9 Screws (4) for feeder rear section and gearbox 3 Screws holding together the gearbox and the motor. 10 Feeder handle 4 Power switch 11 Feeder rear section...

Seite 5 : Wha T Is What, What Is What On The Stand

WHA T IS WHA T? What is what on the stand? 1 Telescopic support column 40 11 L-handle 12 Operator ′ s manual 2 Drill column 3 Drill motor DMS 160 13 Extension module U (Available as an accessory.) 4 Wall rail 14 Extension module l (Available as an accessory.) 5 Support column/locking mechanism 15 Expansion attachment (Available as an accessory.)

Seite 6 : Safety Instr Uctions, Steps Bef Ore Using A New Drilling Machine, Personal Protective Equipment

• Heavy-duty, firm grip gloves. your machine both efficiently and safely. Let your Husqvarna dealer check the drilling machine regularly and make essential adjustments and repairs. Husqvarna Construction Products has a policy of continuous product development. Husqvarna reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice •...

Seite 7 : Machine ' S Safety Equipment, Checking, Maintaining And Servicing The Machine ' S Safety Equipment

SAFETY INSTR UCTIONS Mac hine ′ ′ ′ ′ s safety equipment General saf ety precautions • Do not use the drilling machine without first reading and This section descr ibes the machine ′ s safety equipment, its understanding the contents of this Operator’s Manual. purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly.

Seite 8 : Present Ation, Drill Motor And Stand, Drill Motor Dms 160, Stand Dms 160

DMS160 A DMS160 AT DMS160 Gyro him for the address of your nearest service workshop. Husqvarna Construction Products has a policy of continuous DMS 160 A/AT product development. Husqvarna reserves the right to modify The stands are secured using expanding screws.

Seite 9 : Assembly, Assemb Ling The Stand - Dms 160 A/at

ASSEMBLY Assembling the stand - DMS 160 A/ Assembling the stand - DMS 160 Gyro DMS 160 Gyro DMS 160A DMS 160 AT DMS 160 A/AT • Drill holes (15 mm) in the floor or in the wall and knock in the expander bolts.

Seite 10

ASSEMBLY Drilling in walls Drilling in the floor 1 Locking screw 1 Base plate with locking screw. 2 Column screw and lock screw 2 Column screw and lock screw 3 Locking knob 3 Locking knob 4 L-handle 4 L-handle 5 Locking screw 5 Drill column •...

Seite 11

ASSEMBLY • Place the stand in the required position. • Check that the support column screw in the drill column is screwed in. Fold up and lock the drill column in the vertical position with the locking nut. • Check that the drill bit is in the right position. Clamp the telescopic support column against the ceiling with the support column mechanism.

Seite 12 : Starting And Stopping, Before Starting, Starting, Stopping

STARTING AND STOPPING Before starting Drilling in the ceiling WARNING! The vacuum plate must never be used for ceiling drilling. Use a water collector to avoid water WARNING! Note the following before penetrating into the machine. The machine starting: must be covered with plastic or the like in order to prevent water penetrating into the The machine should be connected to an machine, but do not cover the air intakes...

Seite 13 : Working Techniques, General Working Instructions, Using The Machine

WORKING TECHNIQUES General working instructions Using the machine • Keep your hands at a safe distance from the drill spindle and drill bit when the machine is running. • Keep an eye open for oil or water leakage. Drilling outdoors WARNING! This section takes up the basic Always use extension cables that are approved for outdoor use.

Seite 14 : Maintenance, Maintenance Of The Drill Motor

MAINTENANCE Maintenance of the drill motor Replacing the motor and the gearbox 1 Secure the machine with drill spindle downwards in a vice or the like. 2 Remove the cover for the carbon brushes using a flat wide screwdriver. IMPORTANT! Inspection and/or maintenance should be carried out with the motor switched off and the plug disconnected.

Seite 15 : Stand Maintenance

MAINTENANCE Replacing the carbon brushes Repairs The carbon brushes must be removed and checked regularly. Weekly if the machine is used daily or at longer intervals if the IMPORTANT! All types of repairs may only be carried out by machine is used more seldom. The area of wear should be authorised repairmen.

Seite 16 : Technical Data, Drill Motor Dms 160

TECHNICAL DATA Drill motor DMS 160 Electric motor Single-phase Rated voltage, V 230/100-120 Rated output, W 1560 Rated current, A 230 V 100-120 V Weight, kg Diameter drill bit, mm Max. diameter of the drill bit, with stand 120 mm (4.7”) Spindle thread Int.

Seite 17 : Stand Dms 160, Ec Declaration Of Conformity

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel: +46-31-949000, declares under sole responsibility that drilling machine and stand Husqvarna DMS 160 drill motor, DMS 160 A/AT/Gyro from 2010’s serial number and onward (the year is stated in plain text on the type plate plus a subsequent serial number) conform with the regulations in the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...

Seite 18 : Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine, Symboles Dans Le Manuel

EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Contrôler que la fourche agrippe l’oeillet intérieur. Serrer avec une clé adéquate. AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à Bloquez l’écrou à...

Seite 19 : Sommaire

Moteur de forage et support ........Moteur de forage DMS 160 .......... Support DMS 160 ............MONTAGE Montage du support - DMS 160 A/AT ......Montage du support - DMS 160 Gyro ......DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine ........

Seite 20 : Quels Sont Les Composants, Quels Sont Les Composants De La Perceuse

QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? 1 Broche 8 Manette de verrouillage 2 Raccord de l’eau 9 Vis (4 unités) pour la plaque arrière d’avance et la boîte de vitesses 3 Vis qui maintiennent ensemble le moteur et la boîte de vitesses.

Seite 21 : Quels Sont Les Composants, Quels Sont Les Composants Du Support

QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du support? 1 Poteau télescopique 40 11 Poignée en L 2 Pilier de forage 12 Manuel d’utilisation 3 Moteur de forage DMS 160 13 Module d’extension U (Disponible comme accessoire.) 4 Rail mural 14 Module d’extension l (Disponible comme accessoire.) 5 Poteau/mécanisme de verrouillage 15 Fixation d’expansion (Disponible comme accessoire.)

Seite 22 : Instructions De Sécurité, Mesures À Prendre Avant D'utiliser Une Perceuse Neuve, Équipement De Protection Personnelle

à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité et de façon efficace. Laissez au revendeur Husqvarna le soin de contrôler • Gants solides permettant une prise sûre. régulièrement la perceuse et d’effectuer les réglages et les réparations nécessaires.

Seite 23 : Équipement De Sécurité De La Machine

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la AVERTISSEMENT! Le risque de coincement machine est toujours présent lors de travail avec des produits comportant des éléments mobiles. Utiliser des gants de protection pour éviter Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la les blessures personnelles.

Seite 24 : Présentation, Moteur De Forage Et Support, Moteur De Forage Dms 160, Support Dms 160

Husqvarna Construction Products travaille constamment à • Un collecteur d’eau et une plaque de sous-pression pour améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se le support sont disponibles comme accessoires. réserve donc le droit de procéder à des modifications de construction sans avis préalable et sans autres...

Seite 25 : Montage, Montage Du Support - Dms 160 A/at, Montage Du Support - Dms 160 Gyro

MONTAGE Montage du support - DMS 160 A/AT Montage du support - DMS 160 Gyro DMS 160 Gyro DMS 160A DMS 160 AT DMS 160 A/AT • Percez un trou (15 mm) dans le mur et enfoncez les boulons d’expansion.

Seite 26

MONTAGE Forage dans un mur Forage dans le sol 1 Vis de blocage 1 Piétement avec vis de blocage. 2 Vis de poteau et vis de blocage 2 Vis de poteau et vis de blocage 3 Manette de verrouillage 3 Manette de verrouillage 4 Poignée en L 4 Poignée en L 5 Vis de blocage...

Seite 27

MONTAGE • Placez le support sur la position souhaitée. • Contrôlez que la vis du pilier de forage est bien vissée. Sortez et verrouillez le pilier de forage en position verticale à l’aide de l’écrou. • Vérifiez que le trépan est sur la position correcte. Coincez le poteau télescopique contre le plafond à...

Seite 28 : Démarrage Et Arrêt, Avant De Démarrer La Machine, Démarrage, Arrêt

DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine Forage dans le plafond AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais la plaque de sous-pression pour un perçage au plafond. AVERTISSEMENT! Contrôler les points Utilisez un collecteur d’eau pour éviter suivants avant la mise en marche: l’infiltration de l’eau dans la machine.

Seite 29 : Techniques De Travail, Méthodes De Travail, Utilisation De La Machine

TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Contrôlez toujours la partie arrière de la surface traversée par le trépan. Délimitez la zone de travail et vérifiez que personne ne peut être blessé ni aucun matériau endommagé. • Arrêtez toujours la machine avant de la déplacer. •...

Seite 30

TECHNIQUES DE TRAVAIL Accouplement à glissement (SMC) La machine est équipée d’un accouplement à glissement mécanique (SMC). Tendez l’accouplement à glissement de la manière suivante: • Desserrez le couvercle de l’accouplement à glissement. • Verrouillez l’écrou prudemment en introduisant un tournevis à...

Seite 31 : Entretien, Maintenance Du Moteur De Forage

ENTRETIEN Maintenance du moteur de forage Remplacement du moteur et de la boîte de vitesses 1 Installez la machine avec la broche tournée vers le bas dans un étau ou outil similaire. 2 Retirez le couvercle des balais de charbon à l’aide d’un IMPORTANT! Les contrôles et/ou les entretiens doivent tournevis à...

Seite 32 : Entretien Du Support

ENTRETIEN Remplacement des balais de charbon Réparations Les balais de charbon doivent être démontés et contrôlés régulièrement. Chaque semaine en cas d’utilisation IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être effectuées quotidienne de la machine ou à intervalle plus long si la par des réparateurs agréés.

Seite 33 : Caractéristiques Techniques, Moteur De Forage Dms 160

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur de forage DMS 160 Moteur électrique Monophasé Tension nominale, V 230/100-120 Puissance nominale, W 1560 Courant nominal, A 230 V 100-120 V 13 A Poids, kg Diamètre du trépan, mm Diamètre maximal du trépan, avec support 120 mm (4,7”) Filetage de la broche Int.

Seite 34 : Support Dms 160, Déclaration Ce De Conformité

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél. : +46-31-949000, déclarons que la perceuse et les supports Husqvarna moteur de forage DMS 160, DMS 160 A/AT/Gyro à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...

Seite 35 : Aclaración De Los Símbolos, Símbolos En La Máquina, Símbolos En El Manual De Instrucciones

ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Comprobar que la horquilla agarra en la orejeta interior. Apretar con una llave adecuada. ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario Fijar la tuerca con una llave de 30 mm.

Seite 36 : Índice Índice

Motor de taladradora y soporte ........Motor de taladradora DMS 160 ........Soporte DMS 160 ............MONTAJE Montaje del soporte - DMS 160 A/AT ......Montaje del soporte - DMS 160 Gyro ......ARRANQUE Y PARADA Antes de arrancar ............

Seite 37 : Qué Es Qué, Componentes De La Taladradora

¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora 1 Husillo de taladradora 8 Manija de fijación 2 Conexión de agua 9 Tornillos (4 unidades) para pieza trasera de alimentador y caja de cambios 3 Tornillos que fijan el motor en la caja de cambios. 10 Empuñadura de alimentador 4 Interruptor 11 Pieza trasera de alimentador...

Seite 38 : Qué Es Qué, Componentes Del Soporte

¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del soporte 1 Puntal telescópico 40 11 Mango en L 2 Columna de perforación 12 Manual de instrucciones 3 Motor de taladradora DMS 160 13 Módulo prolongador U (Disponible como accesorio.) 4 Riel de pared 14 Módulo prolongador I (Disponible como accesorio.) 5 Puntal / mecanismo de bloqueo 15 Fijación de expansión (Disponible como accesorio.) 6 Placa de techo...

Seite 39 : Instrucciones De Seguridad, Medidas A Tomar Antes De Utilizar Una Taladradora Nueva

Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la máquina de manera eficaz y segura. Encarcar al distribuidor de Husqvarna la revisión regular de la taladradora y la realización de los ajustes y reparaciones necesarios.

Seite 40 : Equipo De Seguridad De La Máquina

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la máquina ¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de accidentes por apriete al trabajar con En este capítulo se describen los componentes de seguridad aparatos con piezas móviles. Usar guantes de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y protectores para evitar lesiones.

Seite 41 : Presentación, Motor De Taladradora Y Soporte, Motor De Taladradora Dms 160, Soporte Dms 160

• Hay disponibles como accesorios un colector de agua y productos. Por consiguiente, Husqvarna se reserva el una placa de vacío para fijar la columna por aspiración. derecho a introducir modificaciones de diseño sin previo aviso y sin compromisos ulteriores.

Seite 42 : Montaje, Montaje Del Soporte - Dms 160 A/at, Montaje Del Soporte - Dms 160 Gyro

Comprobar que la bomba de vacío tiene capacidad para fijar por aspiración la placa de vacío. Motor de vacío adecuado, Husqvarna VP200. ¡ATENCIÓN! La placa de vacío no se debe utilizar nunca para perforar techos.

Seite 43

MONTAJE Perforación en paredes Perforación en suelos 1 Tornillo de seguridad 1 Placa base con tornillo de fijación. 2 Tornillo de puntal y tornillo de fijación 2 Tornillo de puntal y tornillo de fijación 3 Manija de fijación 3 Manija de fijación 4 Mango en L 4 Mango en L 5 Tornillo de seguridad...

Seite 44

MONTAJE • Colocar el soporte en la posición deseada. • Comprobar que el tornillo de puntal en la columna de perforación está enroscado. Levantar la columna de perforación y bloquearla en posición vertical con la tuerca de seguridad. • Comprobar que la broca está en posición correcta. Fijar el puntal telescópico contra el techo con el mecanismo de puntal.

Seite 45 : Arranque Y Parada, Antes De Arrancar, Arranque, Parada

ARRANQUE Y PARADA Antes de arrancar Perforación en techos ¡ATENCIÓN! La placa de vacío no se debe utilizar nunca para perforar techos. Utilizar un colector de agua para impedir que ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo entre agua en la máquina. La máquina debe siguiente: cubrirse con un plástico o similar para impedir que entre agua en ella, pero no...

Seite 46 : Técnica De Trabajo, Instrucciones Generales De Trabajo, Empleo De La Máquina

TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo • Mantener las herramientas afiladas y limpias para que el trabajo sea más seguro. • Controlar siempre la parte posterior de la superficie en la que sale la broca al penetrar. Impedir el acceso cercando la zona de trabajo y procurar que no haya riesgo de daños personales o materiales.

Seite 47

TÉCNICA DE TRABAJO Acoplamiento deslizante (SMC) La máquina está equipada con un acoplamiento mecánico deslizante (SMC). Tensar el acoplamiento deslizante, de este modo: • Soltar la tapa del acoplamiento deslizante. • Fijar la tuerca de gancho con cuidado con un destornillador plano ancho en una de las cuatro ranuras de la tuerca.

Seite 48 : Mantenimiento, Mantenimiento Del Motor De Taladradora

MANTENIMIENTO Mantenimiento del motor de Cambio del motor y la caja de cambios taladradora 1 Fijar la máquina en un tornillo de banco o similar, con el husillo de taladro hacia abajo. 2 Soltar las tapas de las escobillas con un destornillador plano ancho.

Seite 49 : Mantenimiento Del Soporte

MANTENIMIENTO Cambio de escobillas de carbón Reparaciones Las escobillas deben desmontarse y revisarse regularmente. Cada semana si la máquina se utiliza a diario, o a intervalos ¡IMPORTANTE! Las reparaciones de todo tipo deben ser más largos si se utiliza con menor frecuencia. La superficie efectuadas por técnicos autorizados, únicamente.

Seite 50 : Datos Tecnicos, Motor De Taladradora Dms 160

DATOS TECNICOS Motor de taladradora DMS 160 Motor eléctrico Monofásico Tensión nominal, V 230/100-120 Potencia nominal, W 1560 Amperaje nominal, A 230 V 100-120 V Peso, kg Diámetro de broca, mm Diámetro máximo de broca, con soporte 120 mm (4,7') Rosca de husillo Int.

Seite 51 : Soporte Dms 160, Declaración Ce De Conformidad

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, teléfono: +46-31-949000, declara por la presente que los bastidores Husqvarna DMS 160 motor de perforadora, DMS 160 A/AT/Gyro, a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...

Seite 52 : Symbolerklärung Symbole Am Gerät, Symbole In Der Bedienungsanweisung

SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Sicherstellen, dass die Gabel um das Innenrohr greift. Mit einem geeigneten Schraubenschlüssel anziehen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Die Mutter mit einem 30-mm- Personen führen.

Seite 53 : Inhalt

Allgemeine Sicherheitsvorschriften ......VORSTELLUNG Bohrmotor und Ständer ..........Bohrmotor DMS 160 ............ Ständer DMS 160 ............MONTAGE Ständermontage - DMS 160 A/AT ....... Ständermontage - DMS 160 Gyro ....... STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start ............... Starten ................. Stoppen ...............

Seite 54 : Was Ist Was, Bestandteile Der Bohrmaschine

WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine 1 Bohrspindel 8 Verriegelungsknopf 2 Wasseranschluss 9 4 Schrauben für Vorschubrückwand und Getriebe 3 Schrauben lösen, mit denen Getriebe und Motor befestigt 10 Vorschubgriff sind. 11 Vorschubrückwand 4 Hauptschalter 12 PRCD FI-Schutzschalter 5 Deckel der Rutschkupplung (SMC) 13 Schraubenschlüssel 6 Kohlebürstenabdeckung 14 Bedienungsanweisung...

Seite 55 : Was Ist Was, Bestandteile Des Ständers

WAS IST WAS? Bestandteile des Ständers 1 Teleskopstempel 40 11 L-Griff 2 Bohrsäule 12 Bedienungsanweisung 3 Bohrmotor DMS 160 13 Verlängerungsmodul U (Als Zubehör erhältlich.) 4 Wandschiene 14 Verlängerungsmodul l (Als Zubehör erhältlich.) 5 Stempel/Verriegelungsmechanismus 15 Expanderhalterung (Als Zubehör erhältlich.) 6 Deckenplatte 16 Wassergefäß...

Seite 56 : Sicherheitsvorschriften, Maßnahmen Vor Der Verwendung Einer Neuen Bohrmaschine, Persönliche Schutzausrüstung

überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. • Eng anliegende, kräftige und bequeme Kleidung tragen, Husqvarna Construction Products ist stets bestrebt, die die volle Bewegungsfreiheit gewährt. Konstruktion der Produkte zu verbessern. Husqvarna behält sich daher das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und ohne weitere Verpflichtungen Konstruktionsänderungen...

Seite 57 : Sicherheitsausrüstung Des Gerätes, Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Des Gerätes, Allgemeine Sicherheitsvorschriften

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des Gerätes WARNUNG! Bei Arbeiten an Produkten mit beweglichen Teilen herrscht stets In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Klemmgefahr. Schutzhandschuhe tragen, Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche um Verletzungen zu vermeiden. Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie •...

Seite 58 : Vorstellung, Bohrmotor Und Ständer, Bohrmotor Dms 160, Ständer Dms 160

Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten Servicewerkstatt. DMS 160 A/AT Husqvarna Construction Products ist stets bestrebt, die Das Stativ wird mit einer Spreizschraube befestigt. Konstruktion der Produkte zu verbessern. Husqvarna behält sich daher das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und •...

Seite 59 : Montage, Ständermontage - Dms 160 A/at, Ständermontage - Dms 160 Gyro

MONTAGE Ständermontage - DMS 160 A/AT Ständermontage - DMS 160 Gyro DMS 160 Gyro DMS 160A DMS 160 AT DMS 160 A/AT • Ein Loch (15 mm) in Boden oder Wand bohren und die Spreizschrauben anbringen. • Die Sohlenplatte verschrauben. Genau kontrollieren, ob der Expander richtig fest sitzt.

Seite 60

MONTAGE Bohren in Wänden Bohren im Boden 1 Sicherungsschraube 1 Sohlenplatte mit Sicherungsschraube. 2 Stempelschraube und Sicherungsschraube 2 Stempelschraube und Sicherungsschraube 3 Verriegelungsknopf 3 Verriegelungsknopf 4 L-Griff 4 L-Griff 5 Sicherungsschraube 5 Bohrsäule • Bohrsäule per L-Griff einklappen. 6 Stempelschraube und Sicherungsschraube •...

Seite 61

MONTAGE • Ständer in die gewünschte Position bringen. • Sicherstellen, dass die Stempelschraube in der Bohrsäule eingeschraubt ist. Die Bohrsäule hochklappen und senkrecht per Sicherungsmutter arretieren. • Prüfen, ob sich die Bohrkrone in der richtigen Position befindet. Den Teleskopstempel mit dem Stempelmechanismus an der Decke befestigen.

Seite 62 : Starten Und Stoppen, Vor Dem Start, Starten, Stoppen

STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Bohren in der Decke WARNUNG! Die Vakuumplatte darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden. Wasser in einem Gefäß auffangen, um ein WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu Eindringen in das Gerät zu verhindern. Das beachten: Gerät mit Folie o.s.ä.

Seite 63 : Arbeitstechnik, Allgemeine Arbeitsvorschriften, Benutzung Des Geräts

ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften • Bei längeren Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker ziehen. • Das Gerät darf nicht überlastet werden. Eine Überlastung kann Schäden am Gerät verursachen. • Scharfes und sauberes Werkzeug ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten. WARNUNG! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei •...

Seite 64

ARBEITSTECHNIK Rutschkupplung (SMC) Das Gerät ist mit einer mechanischen Rutschkupplung (SMC) ausgestattet. Die Rutschkupplung wie folgt spannen: • Den Deckel der Rutschkupplung lösen. • Die Sicherungsmutter vorsichtig mit einem breiten Schlitzschraubendreher in einem der vier Schlitze der Sicherungsmutter lösen. • Die Bohrspindel mit einem Schraubenschlüssel der Größe 27 mm um 15°...

Seite 65 : Wartung, Bohrmotorwartung

WARTUNG Bohrmotorwartung Motor- und Getriebewechsel 1 Das Gerät mit der Bohrspindel nach unten in einem Schraubstock o.s.ä. befestigen. 2 Die Kohlebürstenabdeckungen mit einem breiten Schlitzschraubendreher lösen. WICHTIG! Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker durchzuführen. Die Lebensdauer Ihres Geräts lässt sich erheblich verlängern, wenn es korrekt benutzt, gepflegt und gewartet wird.

Seite 66 : Ständerwartung

WARTUNG Austausch der Kohlebürsten Reparaturen Kohlebürsten regelmäßig herausnehmen und kontrollieren. Wenn das Gerät täglich benutzt wird, sind die Kohlebürsten WICHTIG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von einmal pro Woche zu kontrollieren. Durch geringere Nutzung autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese verlängern sich die Kontrollintervalle. Die Verschleißfläche Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen muss gleichmäßig und unbeschädigt sein.

Seite 67 : Technische Daten, Bohrmotor Dms 160

TECHNISCHE DATEN Bohrmotor DMS 160 Elektromotor 1-phasig Nennspannung, V 230/100-120 Nennleistung, W 1560 Nennstrom, A 230 V 100-120 V 13 A Gewicht, kg Bohrkronendurchmesser, mm Max. Bohrkronendurchmesser mit Ständer 120 mm Spindelgewinde Innengew. 1/2 Zoll R Wasseranschluss G 1/4 Zoll Spindeldrehzahl, Leerlauf, U/min Grün 1 1100...

Seite 68 : Ständer Dms 160, Eg-Konformitätserklärung

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46-31-949000, versichert hiermit, dass Bohrmaschine und Ständer Husqvarna DMS 160 Bohrmotor, DMS 160 A/AT/Gyro von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: •...

Seite 72

GB - Original instructions, FR - Instructions d'origine , ES - Instrucciones originales, DE - Originalanweisungen 1157641-20 ´®z+Y`,¶0.¨ ´®z+Y`,¶0.¨ 2015-06-22...