Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Istruzioni per l'uso
DM 220
N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna DM 220

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso DM 220 N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Seite 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of WAARSCHUWING! anderen kan veroorzaken.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine ..........Toelichting op de waarschuwingsniveaus ....INHOUD Inhoud ................PRESENTATIE Beste klant! ..............Ontwerp en eigenschappen ......... Kenmerken ..............WAT IS WAT? Wat is wat op de boormachine? ........VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen ..............
  • Seite 4: Presentatie

    Neem contact op met uw dealer of Husqvarna wanneer u professionele hulp voor reparaties en service. Als u uw meer informatie nodig hebt.
  • Seite 5: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de boormachine? 1 Boorspil 12 Schakelknop 2 Draaibare handgreep 13 Aansluiting voor stofzuiger 3 Tandwielkast 14 Wateraansluiting 4 Elektronische niveau-indicator 15 Olieplug 5 Vermogenindicator 16 Statiefbevestiging 6 Motor 17 Differentieelschakelaar 7 Schakelaar met Smart Start® 18 Sleutels 8 Vergrendelknop, schakelaar 19 Wateraansluiting...
  • Seite 6: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Controleer de differentieelschakelaar • Sluit de machine aan op het stopcontact. Druk de RESET-knop (groen) in, waarna het rode indicatielampje WAARSCHUWING! Gebruik nooit een zal gaan branden. machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Seite 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheidsinstructies Persoonlijke veiligheid • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. WAARSCHUWING! Lees alle Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u veiligheidswaarschuwingen en instructies vermoeid bent of onder invloed van drugs, alcohol of door.
  • Seite 8: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Onderhoud elektrisch gereedschap goed. Controleer WAARSCHUWING! Wanneer de machine op onjuiste montage of vastlopen van bewegende onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een delen, gebroken onderdelen en andere condities die gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig de werking van het elektrische gereedschap kunnen letsel of overlijden van de gebruiker of beïnvloeden.
  • Seite 9: Elektrische Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Elektrische veiligheid • Trek altijd de stekker uit het contact bij langere onderbrekingen in het werk. • Werk nooit alleen, maar zorg dat er iemand in de buurt is. WAARSCHUWING! Bij elektrische machines U kunt dan niet alleen hulp krijgen bij het monteren van de bestaat altijd het risico dat u een schok machine, maar ook wanneer een ongeval zou krijgt.
  • Seite 10 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Elgard™ Statief boren • Gebruik altijd een boorstatief als er moet worden geboord vanaf een ladder of een stelling. LET OP! Zorg dat u de machine niet herhaaldelijk overbelast. Dit kan tot beschadigingen van de machine • Zorg ervoor dat het statief goed is verankerd. leiden.
  • Seite 11: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Monteren Sluit de stofzuiger aan. • Sluit de machine aan op een stofzuiger voor een doelmatige stofafzuiging bij droogboren. WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel is losgekoppeld van het stopcontact. Het statief monteren •...
  • Seite 12: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Andere beschermingsuitrusting Algemeen WAARSCHUWING! Tijdens het werken met de machine kunnen vonken ontstaan en Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in te brand veroorzaken. Houd daarom altijd roepen in geval van nood. brandblusapparatuur bij de hand. Persoonlijke veiligheidsuitrusting •...
  • Seite 13: Transport En Opbergen

    BEDIENING Horizontale stand Gebruikersspecifieke hoekinstelling De groene led in het midden gaat branden wanneer de Het Level guiding system van de machine kan worden machine exact horizontaal staat. ingesteld op een specifieke boorhoek. Het systeem detecteert de afwijking van de machine ten •...
  • Seite 14: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Stoppen WAARSCHUWING! Neem de VOORZICHTIG! De boorkop blijft nog even gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik draaien nadat de motor is uitgezet. Zorg de machine niet voor u alles duidelijk heeft ervoor dat het boorbitje vrij kan draaien begrepen.
  • Seite 15: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Waterkraan Controleer of de waterkraan werkt. Gebruik geen slangen die WAARSCHUWING! De gebruiker mag alleen vervormd, versleten of beschadigd zijn. die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing Stroomvoorziening worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 16: Koolborstels Vervangen

    ONDERHOUD Koolborstels vervangen WAARSCHUWING! Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. De koolborstels moeten regelmatig worden verwijderd en gecontroleerd. Wekelijks als de machine dagelijks wordt gebruikt of met langere intervallen als de machine minder vaak wordt gebruikt. Het slijtvlak moet vlak en onbeschadigd zijn.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS DM 220 Elektromotor 1-fase Nominale spanning, V 220-240/100-120 Rendement , W 1850 Nominale stoom, A 220-240 100-120 V 13 A Gewicht, in kg Volume tandwielkastolie, dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 of Tandwielkastolie, type vergelijkbaar Diameter boorkop, mm Max.
  • Seite 18: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EG-verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de boormachine Husqvarna DM 220 met een serienummer uit het jaar 2010 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het typeplaatje), in overeenstemming is met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Seite 19: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey...
  • Seite 20: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut Il existe trois niveaux d'avertissement. devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à AVERTISSEMENT! l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Seite 21: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ..........Explication des niveaux d'avertissement ..... SOMMAIRE Sommaire ..............PRÉSENTATION Cher client, ..............Conception et propriétés ..........Fonctions ..............QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? ....ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
  • Seite 22: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation Certaines des caractéristiques uniques de votre produit sont décrites ci-dessous. Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal Softstart™ pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Seite 23: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? 1 Broche 12 Sélecteur de vitesse 2 Poignée réglable 13 Raccordement pour aspirateur 3 Boîte d'engrenages 14 Raccord de l’eau 4 Indicateur électronique de niveau 15 Bouchon de remplissage d'huile 5 Témoin de mise sous tension 16 Fixation du bâti 6 Moteur...
  • Seite 24: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Vérifiez le disjoncteur de fuite à la terre • Branchez la machine à la prise électrique. Appuyez sur le bouton RESET (vert) et le voyant lumineux rouge AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une s'allume. machine dont les équipements de sécurité...
  • Seite 25: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Instructions générales de sécurité Sécurité du personnel • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez une AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes machine à usiner. N’utilisez pas de machine à usiner et instructions de sécurité.
  • Seite 26: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Entretenir les machines à usiner. Vérifier le mauvais AVERTISSEMENT! La machine utilisée de alignement ou la fixation des pièces mobiles, manière imprudente ou inadéquate peut l’éventuelle rupture des pièces ou toute autre devenir un outil dangereux, pouvant causer condition susceptible d’altérer le fonctionnement de des blessures graves voire mortelles à...
  • Seite 27: Utilisation Et Entretien

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Sécurité électrique • Ne travaillez jamais seul, mais toujours avec une personne à proximité. Cette personne peut aider à monter la machine, mais aussi intervenir en cas d’accident. AVERTISSEMENT! Il existe toujours un • Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’appareil. risque de choc avec les machines Toute perte de contrôle peut engendrer des blessures électriques.
  • Seite 28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Elgard™ Perçage avec support • Utilisez toujours le support pour perceuse si le perçage est effectué sur une échelle ou des échafaudages. ATTENTION ! Ne surchargez pas la machine de façon répétée. Cela pourrait endommager la machine. •...
  • Seite 29: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Montage Brancher l'aspirateur. • Lors d'un forage à sec, reliez la machine à un aspirateur pour une gestion efficace des poussières. AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. Montage sur le bâti •...
  • Seite 30: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles peuvent se Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible former et mettre le feu. Gardez toujours à d’appeler au secours en cas d’accident. portée de main les outils nécessaires à...
  • Seite 31: Transport Et Rangement

    COMMANDE Position horizontale Réglage personnalisé de l'angle Les LED centraux verts s'allument lorsque la machine est Le Level guiding system de la machine peut être configuré alignée à l'horizontale. afin de définir un angle de perçage personnalisé. Le système détecte le décalage de la machine par rapport au •...
  • Seite 32: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Arrêt AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien REMARQUE ! Le trépan continue à tourner assimiler le manuel d’utilisation avant un moment après l’arrêt du moteur. Assurez- d’utiliser la machine. vous que le foret peut tourner librement jusqu'à...
  • Seite 33: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Robinet d’eau Contrôler que le robinet d’eau fonctionne correctement. Ne AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut pas utiliser de tuyaux tordus, usés ou endommagés. effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Alimentation électrique Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 34: Remplacement Des Balais De Charbon

    ENTRETIEN Remplacement des balais de charbon AVERTISSEMENT! Éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation. Les balais de charbon doivent être démontés et contrôlés régulièrement. Chaque semaine en cas d’utilisation quotidienne de la machine ou à intervalle plus long si la machine est utilisée moins souvent.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DM 220 Moteur électrique Monophasé Tension nominale, V 220-240/100-120 Puissance nominale, W 1850 Courant nominal, A 220-240 100-120 V 13 A Poids, kg Volume d'huile pour boîte de vitesses, en dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 ou Type d'huile pour boîte de vitesses similaire Diamètre du trépan, mm...
  • Seite 36: Assurance De Conformité Ue

    Déclaration CE de conformité Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la perceuse Husqvarna DM 220 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :...
  • Seite 37: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor...
  • Seite 38: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und WARNUNG! zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Lesen Sie die Bedienungsanweisung Verletzungen bzw.
  • Seite 39: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ............Erläuterung der Warnstufen ......... INHALT Inhalt ................VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ..........Konstruktion und Funktionen ........Merkmale ..............WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine ........SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ..............ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitsvorschriften ......Sicherheitsvorschriften für den Bohrmotor ....
  • Seite 40: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Konstruktion und Funktionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Die Entwicklung von zuverlässigen und innovativen entschieden haben. Hochleistungstechnologien und eine umweltfreundliche Produktfertigung sind die erklärten Ziele von Husqvarna. Ein Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre sicherer Betrieb dieses Produkts setzt voraus, dass der zufrieden sein werden.
  • Seite 41: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine 1 Bohrspindel 12 Gangwählschalter 2 Schwenkbarer Griff 13 Unterdrucksauger-Anschluss 3 Getriebe 14 Wasseranschluss 4 Elektronische Standanzeige 15 Ölschraube 5 Betriebsanzeige 16 Standfuß 6 Motor 17 FI-Schutzschalter 7 Schalter mit Smart Start® 18 Schraubenschlüssel 8 Sperrknopf, Schalter 19 Wasseranschluss 9 Inspektionsabdeckung 20 Adapter (nur USA)
  • Seite 42: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Den FI-Schutzschalter kontrollieren • Das Gerät an die Steckdose anschließen. Die RESET- Taste (grün) drücken und die rote LED leuchtet auf. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Seite 43: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitsvorschriften Persönliche Sicherheit • Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, WARNUNG! Lesen Sie sämtliche und setzen Sie gesunden Menschenverstand ein, Sicherheitshinweise und Anweisungen wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen durch. Die Nichtbeachtung der Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder Warnhinweise und Anweisungen kann unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder...
  • Seite 44: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsvorschriften für den • Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und lassen Sie Bohrmotor nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/ In diesem Abschnitt werden grundlegende Sicherheitsregeln oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Seite 45 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Arbeitssicherheit Bohren in Außenbereichen • Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu • Nur Verbindungskabel verwenden, die für den Gebrauch benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder im Außenbereich zugelassen sind. Wind, großer Kälte usw. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Umstände Persönliche Sicherheit herbeiführen, z.
  • Seite 46 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Trockenbohren Manuelles Bohren ACHTUNG! Beim Bohren bildet sich Staub, WARNUNG! Kein manuelles Bohren im der beim Einatmen Gesundheitsschäden ersten Gang ausführen, da das Gerät ein hervorrufen kann. Einen zugelassenen starkes Drehmoment besitzt, das bei einem Atemschutz tragen. Schließen Sie das Gerät Blockieren des Bohrers zu Verletzungen zur effektiven Staubabfuhr während des führen kann.
  • Seite 47: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Montage Anschließen des Unterdrucksaugers • Schließen Sie das Gerät zur effektiven Staubabfuhr während des Trockenbohrens an einen Staubsauger an. WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Stromversorgungskabel von der Steckdose getrennt werden. Montage auf Ständer • Schraube lösen. Schutzabdeckung abnehmen. •...
  • Seite 48: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Grundlegende Arbeitstechnik Allgemeines Level guiding system Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit Das Level guiding system der Maschine funktioniert wie eine besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. elektrische Wasserwaage und hilft dem Benutzer auf diese Persönliche Schutzausrüstung Weise, eine Bohrung in der gewünschten Position vorzunehmen.
  • Seite 49: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Horizontale Position Kundenspezifische Winkeleinstellung Die mittige grüne LED leuchtet auf, sobald die Maschine Das Level guiding system der Maschine kann so konfiguriert horizontal ausgerichtet ist. werden, dass ein kundenspezifischer Bohrwinkel eingestellt werden kann. Das System misst die Abweichung der Maschine von der horizontalen Ebene.
  • Seite 50: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Stoppen WARNUNG! Lesen Sie die ACHTUNG! Die Bohrkrone dreht sich nach Bedienungsanweisung sorgfältig durch und dem Abschalten des Motors noch eine Weile machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, weiter. Achten Sie dabei darauf, dass sich bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 51: Wartung

    WARTUNG Allgemeines Wasserhahn Die Funktion des Wasserhahns prüfen. Verwenden Sie keine WARNUNG! Der Bediener darf nur die deformierten, verschlissenen oder beschädigten Schläuche. Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung Stromversorgung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. WARNUNG! Niemals beschädigte Kabel verwenden.
  • Seite 52: Austausch Der Kohlebürsten

    WARTUNG Austausch der Kohlebürsten WARNUNG! Schalten Sie das gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Kohlebürsten regelmäßig herausnehmen und kontrollieren. Wenn das Gerät täglich benutzt wird, sind die Kohlebürsten einmal pro Woche zu kontrollieren. Durch geringere Nutzung verlängern sich die Kontrollintervalle.
  • Seite 53: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DM 220 Elektromotor 1-phasig Nennspannung, V 220-240/100-120 Nennleistung, W 1850 Nennstrom, A 220-240 100-120 V 13 A Gewicht, kg Getriebeöl, Volumen (dl) 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 oder Getriebeöl, Typ ähnlich Bohrkronendurchmesser, mm Max. Bohrkronendurchmesser mit Ständer 150 mm (5,9”) Max.
  • Seite 54: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass die Bohrmaschine Husqvarna DM 220 von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: •...
  • Seite 55: Schaltplan

    SCHALTPLAN 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey...
  • Seite 56: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può AVVERTENZA! essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone.
  • Seite 57 INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina ..........Spiegazione dei livelli di avvertenza ......INDICE Indice ................PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ............. Design e funzioni ............Caratteristiche .............. CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della perforatrice ....DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità...
  • Seite 58: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione Softstart™ Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di Il dispositivo Softstart™ è un limitatore di corrente elettronico moschetti.
  • Seite 59: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della perforatrice 1 Mandrino di foratura 12 Pomello del cambio 2 Impugnatura ruotabile 13 Attacco aspiratore 3 Distribuzione 14 Raccordo dell’acqua 4 Indicatore di livello elettronico 15 Tappo dell'olio 5 Indicatore di corrente 16 Fissaggio supporto 6 Motore 17 Interruttore di circuito salvavita ®...
  • Seite 60: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Controllare l'interruttore di circuito salvavita • Collegare la macchina alla presa a muro. Premere il tasto RESET (verde) e il LED rosso si illuminerà. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Seite 61: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Norme generali di sicurezza Sicurezza personale • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, fare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico quando si avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Seite 62: Impiegare Sempre Il Buon Senso

    NORME GENERALI DI SICUREZZA • Manutenzione degli attrezzi elettrici. Controllare che AVVERTENZA! Se utilizzata in modo non si verifichi un errato allineamento o collegamento improprio o non corretto, la macchina può delle parti in movimento, la rottura di pezzi e essere un attrezzo pericoloso in grado di qualsivoglia altra condizione che possa inficiare il provocare gravi lesioni o morte...
  • Seite 63: Foratura In Esterni

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Sicurezza elettrica Sicurezza personale • Non consentire mai ad altri l’utilizzo della macchina senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del manuale di AVVERTENZA! Le macchine elettriche istruzioni. comportano sempre un certo rischio di scosse elettriche. Non utilizzare la macchina •...
  • Seite 64 NORME GENERALI DI SICUREZZA Foratura a secco Foratura con perforatrice portatile ATTENZIONE! Durante la foratura si produce AVVERTENZA! Non eseguire forature con la una polvere potenzialmente nociva per perforatrice portatile in prima in quanto la inalazione. Utilizzare una protezione macchina presenta una coppia elevata e respiratoria omologata.
  • Seite 65: Montaggio

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Montaggio Collegare l'aspiratore • Collegare la macchina all'aspiratore per gestire efficacemente la polvere generata durante la foratura a AVVERTENZA! La macchina deve essere secco. spenta e con il cavo di alimentazione staccato dalla presa. Montaggio su supporto •...
  • Seite 66: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Tecnica fondamentale di lavoro Generalità Level guiding system Non usare mai la macchina se non siete certi di poter Il Level guiding system funziona come un livello elettronico chiedere aiuto in caso d’infortunio. che aiuta l'utente a eseguire un foro nella posizione richiesta. Leggendo l'indicatore LED posto nella parte superiore dello strumento e regolandone i valori, l'operatore può...
  • Seite 67: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Posizione orizzontale Impostazione dell'angolo personalizzata Il LED verde centrale si accende quando lo strumento è Il Level guiding system può essere configurato in modo da allineato orizzontalmente. impostare un angolo di foratura personalizzato. Il sistema rileva la deviazione dello strumento rispetto al piano •...
  • Seite 68: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento Arresto AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, ATTENZIONE! Dopo lo spegnimento del leggere per intero le istruzioni per l’uso e motore, la rotazione della testa di foratura accertarsi di averne compreso il contenuto. non si interrompe immediatamente. Assicurarsi che la punta del trapano possa Usare sempre abbigliamento protettivo.
  • Seite 69: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità Rubinetto dell'acqua Controllare che il rubinetto dell’acqua funzioni. Non utilizzare AVVERTENZA! L'utilizzatore può eseguire manichette distorte, logore o danneggiate. solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle Alimentazione elettrica istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata.
  • Seite 70: Sostituzione Delle Spazzole Al Carbonio

    MANUTENZIONE Sostituzione delle spazzole al carbonio AVVERTENZA! Spegnere la macchina e staccare la spina dell'alimentazione. Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole al carbonio. Controllare una volta alla settimana se si utilizza la macchina quotidianamente o a intervalli più lunghi se si utilizza con una minore frequenza.
  • Seite 71: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE DM 220 Motore elettrico Monofase Tensione nominale, V 220-240/100-120 Potenza nominale, W 1850 Corrente nominale, A 220-240 100-120 V 13 A Peso, kg Volume olio trasmissione, dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 o Olio per trasmissioni, tipo simile...
  • Seite 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che la perforatrice Husqvarna DM 220 avente numero di serie a partire dall´anno 2010 (la targhetta dei dati nominali indica chiaramente anno e numero di serie) è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 73: Schema Delle Connessioni

    SCHEMA DELLE CONNESSIONI 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey...
  • Seite 76 NL - Originele instructies, FR - Instructions d’origine, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1153606-20 ´®z+U\^¶0h¨ ´®z+U\^¶0h¨ 2015-02-17 Rev.2...

Inhaltsverzeichnis