Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux WASL2E202 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WASL2E202:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WASL2E202
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
32

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WASL2E202

  • Seite 1 WASL2E202 EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. GUARANTEE ....................31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must be •...
  • Seite 5: Water Connection

    ENGLISH • Do not touch the mains cable or the • Do not put flammable products or mains plug with wet hands. items that are wet with flammable • Do not pull the mains cable to products in, near or on the appliance. disconnect the appliance.
  • Seite 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for levelling the appliance 3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.
  • Seite 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Extra Leise Auffrischen Extra Silence Rafraîchir Pflegeleicht Synthétiques Super Eco 30° Feinwäsche 20 min 3 kg Délicats Wolle/Seide Laine/Soie Daunen Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Auto Off On/Off button (Auto Off) Extra Rinse button (Spülen + - Rinçage +) Programme knob...
  • Seite 8 Spin speed of the set programme No Spin symbol Rinse hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. The phase symbols When a programme is set, all the symbols of the phases related to the pro- gramme come on.
  • Seite 9 ENGLISH Programme time When the programme starts, the programme time decreases with steps of 1 minute. Delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes. Refer to «Troubleshooting».
  • Seite 10: Programmes

    The time save symbol comes on when you set one of the pro- gramme duration. Shortened time Extra Quick The extra rinse symbol comes on when this function is activated. The value shows the total number of the rinses.
  • Seite 11 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed 4 kg Synthetic items requiring a gentle 800 rpm wash. Normal and light soil. Leichtbügeln - Repassage Facile 60° C - Cold Delicate fabrics such as acrylics, 4 kg 1200 rpm viscose and mixed fabrics requir-...
  • Seite 12 Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed Steam programmes Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry softer.
  • Seite 13 ENGLISH Programme options compatibility Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln - Repassage Facile ■...
  • Seite 14 Programme ■ ■ 20 min.-3 kg ■ ■ ■ ■ Super Eco 30° ■ ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle Eco - Coton 1) If you use liquid detergent, set a programme without Prewash. The Stain option is not avail- able with a temperature lower than 40°C.
  • Seite 15: Consumption Values

    ENGLISH 6. CONSUMPTION VALUES Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant stand- ards. Different causes can change the data: the quantity and type of laun- dry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage and the temperature of inlet water may also affect the washing programme dura- tion.
  • Seite 16: Options

    Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remaining (kg) consump- sumption mate pro- moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Standard 40°C 0.34 cotton 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.05...
  • Seite 17: Settings

    ENGLISH ends with water in the drum. The drum 7.6 Schleudern - Essorage turns regularly to reduce creasing. Press this button to: The door stays locked. You must drain • Decrease the maximum speed of the the water to unlock the door. programme spin phase.
  • Seite 18: Daily Use

    10. DAILY USE 2. Put the laundry in the drum, one item WARNING! at time. Shake the items before you Refer to Safety chapters. put them in the drum. On the display the weight of the laundry 10.1 Using weight sensors updates by steps of kg 0.5.
  • Seite 19: Filling The Detergent And Additives

    ENGLISH 10.5 Filling the detergent and 3. To use powder detergent, turn the flap additives 4. To use liquid detergent, turn the flap down. Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives.
  • Seite 20: Cancelling The Delay Start

    10.7 Starting the programme 10.10 Cycle time recalculation without the delay start After approximately 15 minutes from the start of the Press button Start/Pause - Départ/Pause programme: to start the programme. • The appliance adjusts The related indicator stops flashing and automatically the cycle stays on.
  • Seite 21: Opening The Door

    ENGLISH 10.13 Opening the door 10.15 Draining water out after end of cycle If the temperature and level of the water in the drum are too The washing programme is high and/or the drum still completed, but there is water in the rotates you cannot open the drum: door.
  • Seite 22: Hints And Tips

    11. HINTS AND TIPS 11.3 Detergents and additives WARNING! Refer to Safety chapters. • Only use detergents and additives specially made for washing machines: 11.1 The laundry load – powder detergents for all types of fabric, • Divide the laundry in: white, coloured, –...
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12. CARE AND CLEANING • Remove all laundry from the drum. WARNING! • Select the cotton programme with the Refer to Safety chapters.
  • Seite 24: Cleaning The Detergent Dispenser

    12.6 Cleaning the detergent dispenser 12.7 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Repeat the steps 2 and 3 until the water stops flowing out.
  • Seite 25 ENGLISH 180°...
  • Seite 26: Frost Precautions

    Always keep a rag nearby to Make sure that the impeller of dry up any water spillage. the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages.
  • Seite 27: Troubleshooting

    ENGLISH WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 13. TROUBLESHOOTING • - The appliance door is open or WARNING! not closed correctly.
  • Seite 28 Problem Possible solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authori- • Make sure that the water tap is not clogged.
  • Seite 29: Emergency Door Opening

    ENGLISH Problem Possible solution • Make sure that the washing programme is finished. • Set the drain or the spin option if there is water in the drum. • Do the emergency drain procedure. See "Frost precau- You cannot open the tions"...
  • Seite 30: Technical Data

    1. Press the Auto Off button to switch Before opening the door: the appliance off. CAUTION! 2. Disconnect the mains plug from the Make sure that the water mains socket. temperature is not too 3. Open the filter flap.
  • Seite 31: Guarantee

    ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, covers the costs of materials, labour and...
  • Seite 32: Reparatur- Und Kundendienst

    14. TECHNISCHE DATEN..................62 15. GARANTIE.......................63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge • von 9 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von •...
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät nicht an einem • Das Gerät entspricht den EC- Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 Richtlinien. °C absinken kann oder an dem es 2.3 Wasseranschluss Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist. • Der Boden, auf dem das Gerät •...
  • Seite 36: Entsorgung

    Waschen • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Sie solche Textilien mit der Hand vor, und von der Wasserversorgung. bevor Sie sie in die Waschmaschine • Schneiden Sie das Netzkabel in der geben. Nähe des Geräts ab, und entsorgen •...
  • Seite 37: Bedienfeld

    DEUTSCH sich die Einkerbung in senkrechter Lage Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel befindet. aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. 3.3 Satz Fixierplatten Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte (4055171146) Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler. 4.
  • Seite 38 Im Display wird Folgendes angezeigt: Temperatur des gewählten Programms Kaltwasser Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Symbol Kein Schleudern Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Symbole für die Waschgänge Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf.
  • Seite 39 DEUTSCH Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die ver- bleibende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
  • Seite 40: Programme

    Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer reduzieren. Verkürzte Programmdauer Extra Kurz Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion einge- schaltet ist. Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge. Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale An- zahl an Spülgängen einstellen.
  • Seite 41 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbereich ladung (Beladung und Verschmutzungs- Maximale grad) Schleuder- drehzahl Pflegeleichte Wäschestücke oder 4 kg Mischgewebe. Normal verschmutzt. 1200 U/min Pflegeleicht - Synthétiques 60 °C - kalt Pflegeleichte Textilien, die sanft 4 kg 800 U/min gewaschen werden sollen. Normal Leichtbügeln - Repassage und leicht verschmutzt.
  • Seite 42 Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbereich ladung (Beladung und Verschmutzungs- Maximale grad) Schleuder- drehzahl Baumwolle, pflegeleichte Wäsche Super Eco 30° 3 kg und Mischgewebe. Normal ver- 30 °C - Kalt 1200 U/min schmutzt 9 kg Weiße und farbechte Baumwollwä- 1600 U/min sche.
  • Seite 43 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbereich ladung (Beladung und Verschmutzungs- Maximale grad) Schleuder- drehzahl 1.5 kg Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei Glätten - Défroissage der Beseitigung von Falten in der Wä- sche. 1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
  • Seite 44 Mögliche Programmkombinationen Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln - Repassage Facile ■...
  • Seite 45: Woolmark Apparel Care - Grün

    DEUTSCH Programm ■ ■ 20 min.-3 kg ■ ■ ■ ■ Super Eco 30° ■ ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle Eco - Coton 1) Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne Vorwäsche. Die Fle- cken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar. 2) Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleuder- gang durchgeführt.
  • Seite 46: Verbrauchswerte

    6. VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den ein- schlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasser- druck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswir- ken.
  • Seite 47: Optionen

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefähre Restfeuch- dung verbrauch verbrauch Pro- te (%) (kg) (kWh) (Liter) grammdau- er (in Mi- nuten) Standardpro- gramm Baumwolle 0.34 60 °C Standardpro- gramm Baumwolle 0.34 40 °C 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.05...
  • Seite 48: Einstellungen

    • Flecken - Taches: Verwenden Sie Das Display zeigt nur die diese Option für Wäsche mit schwer zu Schleuderdrehzahlen an, entfernenden Flecken. die für das eingestellte Bei Wahl dieser Option geben Sie den Programm verfügbar sind. Fleckentferner in das Fach .
  • Seite 49: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 8.4 Ein- und Ausschalten des die Gewichtssensoren ein- oder auszuschalten. Gewichtssensors Halten Sie Temp. und Optionen - Options gleichzeitig einige Sekunden gedrückt, um 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Netzstecker in die starten Sie das Programm mit leerer Netzsteckdose.
  • Seite 50: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    10.5 Einfüllen von Wasch- und Wenn das Gewicht der Wäsche die Höchstbeladung Pflegemitteln der Trommel überschreitet, beginnen das Symbole und der Wert zu blinken. Sie können die Wäsche waschen, jedoch bei erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch. Für optimale Verbrauchswerte und Waschergebnisse sollten Sie einige Wäschestücke...
  • Seite 51: Starten Des Programms Ohne Zeitvorwahl

    DEUTSCH 10.7 Starten des Programms 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. ohne Zeitvorwahl Drücken Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. Im Display erlöschen alle Anzeigen für die Beladung und die Waschmittelmenge.
  • Seite 52: Abbrechen Eines Laufenden Programms

    10.10 Neuberechnung der 10.13 Öffnen der Tür Programmdauer Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Etwa 15 Minuten nach dem Trommel zu hoch sind, und/ Start des Programms: oder die Trommel sich noch • Das Gerät stellt dreht, lässt sich die Tür nicht automatisch die öffnen.
  • Seite 53: Abpumpen Des Wassers Nach Dem Programmende

    DEUTSCH 10.15 Abpumpen des Wassers automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: nach dem Programmende • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Das Waschprogramm ist beendet, Minuten die Taste Start/Pause - aber es steht Wasser in der Trommel: Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Auto Off, um Die Trommel dreht sich regelmäßig, um das Gerät wieder einzuschalten.
  • Seite 54: Hartnäckige Flecken

    • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe Entfernen Sie die Haken, oder stecken nicht mehr als die angegebene Sie die Gardinen in ein Wäschenetz Waschmittelmenge. oder einen Kopfkissenbezug. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf •...
  • Seite 55: Entkalkung

    DEUTSCH • Wählen Sie ein Programm für VORSICHT! Baumwollwäsche mit der maximalen Verwenden Sie keinen Temperatur und einer kleinen Menge Alkohol, keine Lösungsmittel Waschmittel. und keine Chemikalien. 12.4 Türdichtung 12.2 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
  • Seite 56 12.7 Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt.
  • Seite 57: Reinigen Des Siebs Des Zulaufschlauchs Und Ventils

    DEUTSCH Halten Sie einen Lappen Prüfen Sie, ob sich das bereit, um verschüttetes Flügelrad der Pumpe drehen Wasser aufzuwischen. lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
  • Seite 58: Notentleerung

    45° 20° 12.9 Notentleerung 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. Das Gerät kann aufgrund einer 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Funktionsstörung das Wasser nicht 3. Stecken Sie die beiden Enden des abpumpen. Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
  • Seite 59: Mögliche Störungen

    DEUTSCH Erscheint der Fehlercode erneut, • - Das Gerät pumpt das Wasser wenden Sie sich an den autorisierten nicht ab. Kundendienst. • - Die Gerätetür steht offen oder • – Das Aqua-Control-System ist ist nicht richtig geschlossen. eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät Überprüfen Sie bitte die Tür! aus und drehen Sie den Wasserhahn •...
  • Seite 60 Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist. • Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, Das Gerät pumpt das...
  • Seite 61: Öffnen Der Tür Im Notfall

    DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein • Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. ungewöhnliches Ge- Siehe hierzu „Montage“. räusch. • Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/ oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“. •...
  • Seite 62: Technische Daten

    Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: VORSICHT! 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken Achten Sie darauf, dass der Taste Auto Off aus. das Wassertemperatur 2. Trennen Sie den Netzstecker von der nicht zu hoch und die Netzversorgung. Wäsche nicht heiß ist.
  • Seite 63: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für 5506 Mägenwil, Tel.
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis