Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WASL6E202
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
32

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WASL6E202

  • Seite 1 WASL6E202 EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. GUARANTEE ....................30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Water Connection

    ENGLISH 2.3 Water connection 2.5 Internal light • Make sure not to cause damage to the WARNING! water hoses. Risk of injury. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long • Visible LED radiation, do not look time, let the water flow until it is clean.
  • Seite 6: Accessories

    3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be closed in the drum. Available from your authorized dealer.
  • Seite 7 ENGLISH Display Extra Rinse touch button (Spülen + - Rinçage +) Steam touch button (Dampf - Vapeur) Option touch button (Optionen/ Memory touch buttons (Memory - Options) Mémoire) Spin reduction touch button Start/Pause touch button (Start/Pause (Schleudern - Essorage) - Départ/Pause) Temperature touch button (Temp.) Delay Start touch button (Zeitvorwahl - Départ Différé...
  • Seite 8 Digit area Time of the day When you activate the appliance the display shows the time of the day for some seconds. To adjust the clock, refer to "Clock setting". Programme duration When you touch the related button, the programme cycle duration is displayed for few seconds then, the time of the programme end appears again.
  • Seite 9: Programmes

    ENGLISH Time save The indicator comes on when you set one of the programme dura- tion. Shortened time Extra Quick Extra rinsing The value shows the total number of the rinses. The indicator bar fills accordingly the numbers of rinses. Stain indicator Prewash indicator Soak indicator...
  • Seite 10 Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed 9 kg White cotton and coloured cotton. Normal 1600 rpm soil and light soil. Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 95°C - Cold White and coloured cotton. Normal soil and 9 kg light soil.
  • Seite 11 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed 2.5 kg Waterproof, sports and outdoor items.. Do 800 rpm not use any fabric softener! Outdoor - Blousons 40° - Cold Cottons and synthetics items with light soil 3 kg level or worn only once.
  • Seite 12 Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed 1.5 kg Steam programme for synthetic items. This cycle helps to dewrinkle the laundry. Glätten - Défroissage 40° C 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft wash and spin phase.
  • Seite 13 ENGLISH Programme Zeit- Spü- Schle vor- Zeit tio- len + udern wahl Spa- nen/ - Rin- - Es- Soak - Dé- ren - çage sor- part Court Dif- tions féré Wolle/Seide - Laine/ ■ ■ ■ Soie Daunen - Couette ■...
  • Seite 14: Consumption Values

    6. CONSUMPTION VALUES The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity.
  • Seite 15: Options

    ENGLISH Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,05 0,05 The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 7. OPTIONS 7.1 Programme knob 7.5 Zeitvorwahl - Départ Différé Turn this knob to set a programme. The Touch button Zeitvorwahl - Départ Différé...
  • Seite 16: Settings

    • Deactivate the spin phase ( 'No spin' function). compartment • Activate the Rinse Hold function. The programme duration Set this function to prevent fabric increases. This function is creases. The appliance does not drain...
  • Seite 17: Daily Use

    ENGLISH 2. Set and start a programme for cotton 1. Turn the programme knob to change at the highest temperature without the hour. laundry. 2. Touch Start/Pause - Départ/Pause This removes all possible dirt from the button to confirm the selection. drum and the tub.
  • Seite 18: Loading The Laundry

    4. If necessary, touch the other buttons to add some functions or to set a delayed start. The display shows the symbol of the set function and the digit shows the delayed time.
  • Seite 19 ENGLISH With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function.
  • Seite 20: Cancelling The Delay Start

    10.9 Cancelling the delay start Before starting the new programme the appliance 1. Touch button Start/Pause - Départ/ could drain the water. In this Pause. The related indicator flashes. case, make sure that the 2. Touch button Zeitvorwahl - Départ detergent is still in the Différé...
  • Seite 21: Hints And Tips

    ENGLISH 4. Press Auto Off some seconds to When you activate the deactivate the appliance. appliance again, the display show the end of the last set The appliance drains and programme. Turn the spins automatically after programme knob to set a approximately18 hours.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    11.2 Stubborn stains • If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the For some stains, water and detergent is liquid detergents with a dosing ball not sufficient. (supplied by the detergent's manufacturer). We recommend that you remove these stains before you put the items in the 11.4 Ecological hints...
  • Seite 23: Cleaning The Drum

    ENGLISH 12.5 Cleaning the drum • Set the cotton programme with the highest temperature with a small Regularly examine the drum to prevent quantity of detergent. limescale and rust particles. Only use special products to remove rust particles 12.4 Door seal from the drum.
  • Seite 24 www.electrolux.com...
  • Seite 25 ENGLISH 12.8 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.9 Emergency drain When you drain the water with the emergency drain procedure, you must Because of a malfunction, the appliance activate again the drain system: cannot drain the water. 1.
  • Seite 26: Frost Precautions

    4. Empty the drain pump. Refer to the compartment of the detergent dispenser. emergency drain procedure. 2. Start the programme to drain the 5. When the drain pump is empty, install water the inlet hose again. WARNING! 12.10 Frost precautions...
  • Seite 27 ENGLISH Message Possible solution Make sure that the connection of the water inlet hose is correct. The display tells to check Make sure that the drain hose is not damaged. the drain filter: the appli- ance does not drain the water.
  • Seite 28 Problem Possible solution Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Make sure that the this is not a balance problem. Adjust manually the items in the drum and start the spin phase again.
  • Seite 29: Emergency Door Opening

    ENGLISH Problem Possible solution After a steam programme, Make sure that the appliance is accurately levelled. Ad- garments are partially wet. just the appliance by raising or lowering the feet. After a steam programme, Make sure that you set a correct STEAM programme garments are not suffi- (e.g.
  • Seite 30: Technical Data

    5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 15. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 Total depth Electrical connection Voltage 230 V Overall power...
  • Seite 31: Environment Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, covers the costs of materials, labour and 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 travel.
  • Seite 32: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN..................63 16. GARANTIE.......................64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 33: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
  • Seite 35: Wasseranschluss

    DEUTSCH 2.4 Verwendung • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verletzungs-, Stromschlag-, Daten auf dem Typenschild den Daten Brand-, Verbrennungsgefahr Ihrer Stromversorgung entsprechen. sowie Risiko von Schäden Wenden Sie sich andernfalls an eine am Gerät.
  • Seite 36: Entsorgung

    2.7 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Verletzungs- und verhindern, dass sich Kinder oder Erstickungsgefahr. Haustiere in dem Gerät einschliessen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Seite 37: Bedienfeld

    DEUTSCH 3.4 Zubehör Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. Aqua-Safe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante. 4. BEDIENFELD Koch/Bunt Glätten Blanc/Couleurs Défroissage...
  • Seite 38 4.2 Display Im Display wird folgendes angezeigt: Die Textzeile: • Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts. • Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase. • Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“. Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funk- tion eingestellt ist.
  • Seite 39 DEUTSCH Zahlenbereich Uhrzeit Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display einige Sekunden lang die Uhrzeit an. Informationen zur Änderung der Uhrzeit finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“. Programmdauer Wenn Sie die zugehörige Taste drücken, wird die Dauer des Pflegeprogramms einige Sekunden lang angezeigt, danach erscheint wieder die Endzeit des Pro- gramms.
  • Seite 40 Wenn Sie eine falsche Funktion wählen, erkennen Sie an der Anzeige Err, dass die Auswahl nicht möglich ist. Zeit Sparen Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer einstellen. Verkürzte Programmdauer Extra Kurz Extra Spülen Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge.
  • Seite 41: Programme

    DEUTSCH 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Maximale Programmbeschreibung Temperaturbereich Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder- drehzahl Waschprogramme 9 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 1600 U/min und leicht verschmutzt. Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 9 kg und leicht verschmutzt.
  • Seite 42 Programm Maximale Programmbeschreibung Temperaturbereich Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder- drehzahl 9 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Ge- 1600 U/min Schleudern/Pumpen - webearten. Essorage/Vidange Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Ge-...
  • Seite 43 DEUTSCH Programm Maximale Programmbeschreibung Temperaturbereich Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder- drehzahl 1.5 kg Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Glätten - Défroissage Falten in der Wäsche. 40 °C 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem- peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
  • Seite 44 Programm Zeit- Spü- Schle vor- Zeit tio- len + udern Ein- wahl Spa- nen/ - Rin- - Es- wei- - Dé- ren - çage sor- chen part Court Dif- tions féré Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 45: Woolmark Apparel Care - Grün

    DEUTSCH 5.2 Woolmark Apparel Care - auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung Grün „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
  • Seite 46: Optionen

    Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefähre Rest- dung verbrauch verbrauch Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) grammda- uer (in Mi- nuten) Wolle/Seide - 0,35 Laine/Soie 30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprog- ramm Baumwolle 0,640 60 °C Standardprog- ramm Baumwolle 0,349 60 °C...
  • Seite 47 DEUTSCH gespeicherten Programms, das Sie • Vorwäsche einstellen möchten. Verwenden Sie diese Funktion bei stark Die Programmkontrolllampe leuchtet und verschmutzter Wäsche. Das Gerät fügt das Display zeigt alle Informationen. vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang hinzu. Die Speichern Sie einfach ein Programmdauer verlängert sich neues Programm, um ein entsprechend.
  • Seite 48: Einstellungen

    8. EINSTELLUNGEN 8.1 Akustische Signale • Nachdem Sie Start/Pause - Départ/ Pause berührt haben: sind alle Tasten Sie hören akustische Signale, wenn: und der Programmwahlschalter ausgeschaltet. • Sie das Gerät einschalten. • Bevor Sie Start/Pause - Départ/Pause • Sie das Gerät ausschalten.
  • Seite 49: Einstellen Der Uhrzeit

    DEUTSCH 9.4 Ändern der Uhrzeit nach der Programmwahlschalter, um die neue Sprache einzustellen. ersten Inbetriebnahme 3. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pause - 1. Berühren Sie die Tasten Spülen + - Départ/Pause. Rinçage + und Zeit Sparen - Court einige Sekunden lang gleichzeitig.
  • Seite 50 Das Display zeigt die maximale Beladung für das Programm und das Gewicht der Wäsche in der Trommel an. In der Textzeile des Displays werden Sie aufgefordert, die Wäsche einzufüllen. 2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es...
  • Seite 51: Überprüfen Sie Die Position

    DEUTSCH 10.6 Überprüfen Sie die Position Klappe in der unteren Position: der Klappe • Verwenden Sie keine 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade Gelwaschmittel oder bis zum Anschlag heraus. Flüssigwaschmittel mit 2. Drücken Sie den Hebel nach unten dicker Konsistenz. und ziehen Sie die Schublade heraus. •...
  • Seite 52: Abbrechen Der Zeitvorwahl

    10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause - möglicherweise Wasser ab. Départ/Pause. Die zugehörige Prüfen Sie in diesem Fall, ob Kontrolllampe blinkt. sich noch Waschmittel im 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl - Fach befindet.
  • Seite 53: Abpumpen Des Wassers Nach Dem Programmende

    DEUTSCH Wenn Sie das Gerät wieder Nach etwa 18 Stunden einschalten, sehen Sie im pumpt das Gerät Display das Ende des letzten automatisch das Wasser ab Programms. Drehen Sie den und schleudert. Programmwahlschalter, um ein neues Programm 10.16 Option einzustellen. ABSCHALTAUTOMATIK 2.
  • Seite 54: Hartnäckige Flecken

    • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle • Mischen Sie nicht verschiedene und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschmittel. Waschen. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe • Entfernen Sie hartnäckige Flecken. nicht mehr als die angegebene • Waschen Sie stark verschmutzte Waschmittelmenge.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE regelmäßig einen Waschgang zur Pflege WARNUNG! der Maschine durch: Siehe Kapitel • Nehmen Sie die Wäsche aus der Sicherheitshinweise. Trommel. • Starten Sie ein Programm für Koch-/ 12.1 Reinigen der Außenseiten Buntwäsche mit der maximalen Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Temperatur und einer kleinen Menge Wasser und mit etwas Spülmittel.
  • Seite 56: Reinigen Der Waschmittelschublade

    12.6 Reinigen der Waschmittelschublade 12.7 Reinigen des Ablauffilters Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    12.8 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.9 Notentleerung 12.10 Frostschutzmaßnahmen Das Gerät kann aufgrund einer Falls das Gerät in einem Bereich installiert Funktionsstörung das Wasser nicht ist, in dem die Temperatur unter 0 °C abpumpen. sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
  • Seite 59: Fehlersuche

    DEUTSCH WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Einleitung Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
  • Seite 60 Meldung Mögliche Abhilfe Im Display erscheint die Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht Aufforderung, den Ablauf- beschädigt ist. filter zu überprüfen: Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver- stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
  • Seite 61 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert nicht Vergewissern Sie sich, dass die Schleuderphase nicht oder das Waschprogramm ausgeschaltet ist. dauert länger als gewöhn- lich. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver- stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
  • Seite 62: Öffnen Der Tür Im Notfall

    Problem Mögliche Abhilfe Das Waschprogramm ist Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer en- kürzer als die angezeigte tsprechend der Beladung. Zeit. Das Waschprogramm ist Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, länger als die angezeigte verlängert sich die Programmdauer. Dies ist ein nor- Zeit.
  • Seite 63: Technische Daten

    DEUTSCH 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der ACHTUNG! Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, 3. Öffnen Sie die Filterklappe. dass die Trommel sich 4. Drücken Sie den Auslöser für die nicht dreht. Warten Sie Notfallentriegelung nach unten und sonst, bis die Trommel öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
  • Seite 64: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für...
  • Seite 65 DEUTSCH...
  • Seite 66 www.electrolux.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis