Seite 1
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RPP750S RPP755E...
Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder WARNUNG verwickelte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr. Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum eigene Sicherheit und die von Außenstehenden Gebrauch im Freien geeignet sind.
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK- Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente und ZEUGS Sicherheitsvorrichtung ordnungsgemäß. Benutzen sie das Produkt nicht, wenn der "Aus" Schalter den Motor Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. nicht stoppt. Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre Tragen Sie vollen Augen- und Gehörschutz, feste Arbeit.
Seite 18
behindern Sie den Zugriff zu dem Schnellverschluss WARNUNG anderweitig. Wenn die Maschinen fallen gelassen wurde oder einen Achten Sie vor dem Starten der Kettensäge darauf, schweren Schlag erlitt oder ungewöhnlich vibriert, dass keine Gegenstände die Sägekette berühren. stoppen sie die Maschine sofort und überprüfen sie Eine falsch gespannte Sägekette kann von der auf Schäden oder identi zieren Sie die Ursache der Führungsschiene...
Seite 19
Schuhwerk eine abgenutzte oder stumpfe Kette durch eine – sollte EN 20345 erfüllen und CE gekennzeichnet neue Kette ersetzt wird, die bei Ihrem Ryobi sein. Kundendienst erhältlich ist. Die Teilenummer ist in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser BETRIEB – ENTASTEN Bedienungsanleitung aufgeführt.
(einen Monat oder länger), stellen Sie sicher, dass die Kette leicht eingeölt ist, um Rost zu verhindern. Die Schiene kann umgedreht werden, um die Abnutzung Der Hersteller empfiehlt, die Benutzung von Ryobi zu verteilen und die Lebensdauer zu maximieren. Die Schienen- und Kettenöl, das von Ihrem autorisierten Schiene muss jeden Tag (bei Verwendung) gereinigt und Ryobi Kundendienst erhältlich ist.
Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen der Sägekette SYMBOLE AUF DEM PRODUKT (Schnittgefahr). Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Sicherheitswarnung Rückschlag der Führungsschiene (Schnittgefahr). Teile die von der Sägekette wegfliegen (Schnittgefahr/ Lesen und verstehen Sie alle Injektionsgefahr). Anweisungen, bevor Sie das Produkt Geschleuderte Werkstücke (Holzspäne, Splitter) benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen.
Seite 22
Schloß Öffnen Leerlauf-Kettendrehzahl SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Anschließen an das Stromnetz Trennen vom Stromnetz Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. HINWEIS: Warnung! Tragen Sie Augen- und Gesichtsschutz. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen,...
Seite 178
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques Technische daten Características Caratteristiche Technische gegevens Características techniques técnicas tecniche técnicas Electric pole pruner Élagueur électrique Elektrischer Hochen- Podadora telescópica Sfrondatore tel- Elektrische telescopis- Podador telescópica sur perche taster eléctrica escopico elettrico che snoeimachine elétrica Models...
Seite 182
Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
Seite 187
RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt.
Seite 199
Marke: Modellnummer: RPP750S/RPP755E Model number: RPP750S/RPP755E Seriennummernbereich: Serial number range: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
Seite 201
Merke: Modellnummer: RPP750S/RPP755E Modellnummer: RPP750S/RPP755E Serienummerintervall: Serienummerserie: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Seite 204
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Številka modela: RPP750S/RPP755E Razpon serijskih številk: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,...