Seite 1
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RPP750S RPP755E...
Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 3
PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use When using the product, the safety rules must be common sense when operating a power tool. Do followed. For your own safety and that of bystanders, you not use a power tool while you are tired or under the must read and fully understand these instructions before influence of drugs, alcohol or medication.
Seite 4
less likely to bind and are easier to control. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Use the power tool, accessories and tool bits etc, in accordance with these instructions, taking into If you need to use an extension cable ensure it is account the working conditions and the work to suitable for outdoor use and has a current capacity...
Seite 5
Ensure that a safety zone at least twice one, available from your authorised Ryobi service the length of the branch to be cut is available and centre. The part number is available in the product maintained during your pruning.
The manufacturer recommends the use Power cable for damage Before each use of Ryobi bar and chain lubricant which is available from Bar lubrication Before each use your Ryobi authorised service centre.
7. On/Off trigger RESIDUAL RISKS 8. Cord retainer Even when the product is used as prescribed, it is still 9. Chain impossible to completely eliminate certain residual risk 10. Guide bar factors. The following hazards may arise in use and the 11.
Lock Unlock No-load chain speed SYMBOLS IN THIS MANUAL Connect to power outlet. Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Note Warning Wear eye and face protection.
Lorsque vous utilisez un outil électrique en AVERTISSEMENT extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, usage en extérieur réduit les risques de choc électrique.
Seite 10
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est Prenez garde à la projection et à la chute d'objets. dangereux et doit être réparé. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m Débranchez la fiche secteur de la source de de la zone de travail.
Seite 11
Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que rien agréé Ryobi. Vous pourrez trouver la référence n'est en en contact avec la chaîne de la tronçonneuse. de la pièce dans le tableau des caractéristiques Une chaîne mal tendue peut dérailler du guide-chaîne...
Pour vous protéger des chutes de branches, ne vous oxydation. Le fabricant recommande l'utilisation de tenez pas directement sous la branche que vous êtes lubrifiant pour chaîne et guide-chaîne Ryobi disponible en train de couper. 10 | Français...
Ryobi. Absence de dommages Avant chaque utilisation Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher au câble d’alimentation de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et Lubri cation du guide Avant chaque utilisation tout dommage matériel.
Seite 14
un engourdissement et un blanchiment des doigts, Portez des gants de protection solides généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, et antidérapants. l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes.
Seite 15
Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. REMARQUE: Avertissement! Portez une protection oculaire et faciale. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à...
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder WARNUNG verwickelte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr. Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum eigene Sicherheit und die von Außenstehenden Gebrauch im Freien geeignet sind.
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK- Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente und ZEUGS Sicherheitsvorrichtung ordnungsgemäß. Benutzen sie das Produkt nicht, wenn der "Aus" Schalter den Motor Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. nicht stoppt. Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre Tragen Sie vollen Augen- und Gehörschutz, feste Arbeit.
Seite 18
behindern Sie den Zugriff zu dem Schnellverschluss WARNUNG anderweitig. Wenn die Maschinen fallen gelassen wurde oder einen Achten Sie vor dem Starten der Kettensäge darauf, schweren Schlag erlitt oder ungewöhnlich vibriert, dass keine Gegenstände die Sägekette berühren. stoppen sie die Maschine sofort und überprüfen sie Eine falsch gespannte Sägekette kann von der auf Schäden oder identi zieren Sie die Ursache der Führungsschiene...
Seite 19
Schuhwerk eine abgenutzte oder stumpfe Kette durch eine – sollte EN 20345 erfüllen und CE gekennzeichnet neue Kette ersetzt wird, die bei Ihrem Ryobi sein. Kundendienst erhältlich ist. Die Teilenummer ist in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser BETRIEB – ENTASTEN Bedienungsanleitung aufgeführt.
(einen Monat oder länger), stellen Sie sicher, dass die Kette leicht eingeölt ist, um Rost zu verhindern. Die Schiene kann umgedreht werden, um die Abnutzung Der Hersteller empfiehlt, die Benutzung von Ryobi zu verteilen und die Lebensdauer zu maximieren. Die Schienen- und Kettenöl, das von Ihrem autorisierten Schiene muss jeden Tag (bei Verwendung) gereinigt und Ryobi Kundendienst erhältlich ist.
Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen der Sägekette SYMBOLE AUF DEM PRODUKT (Schnittgefahr). Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Sicherheitswarnung Rückschlag der Führungsschiene (Schnittgefahr). Teile die von der Sägekette wegfliegen (Schnittgefahr/ Lesen und verstehen Sie alle Injektionsgefahr). Anweisungen, bevor Sie das Produkt Geschleuderte Werkstücke (Holzspäne, Splitter) benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen.
Seite 22
Schloß Öffnen Leerlauf-Kettendrehzahl SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Anschließen an das Stromnetz Trennen vom Stromnetz Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. HINWEIS: Warnung! Tragen Sie Augen- und Gesichtsschutz. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen,...
Seite 23
A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire ADVERTENCIA libre, utilice un alargador adecuado para uso en Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seite 24
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios Tenga cuidado con los objetos proyectados, volantes o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas o que caigan. Mantenga a las demás personas, y en preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque especial a los niños y a los animales, a una distancia accidental de la herramienta.
Seite 25
No use ropa adicional sobre el que se encuentra disponible en el centro de arnés, ya que podría liminar el acceso al mecanismo de asistencia autorizado de Ryobi. El nombre de liberación rápida. la pieza se encuentra disponible en la tabla de especificaciones de producto de este manual..
El fabricante recomienda usar el lubricante Para protegerse de las ramas que caen no se quede Ryobi para la espada y la cadena, disponible en directamente debajo de la rama o extremidad que esté cualquier centro de servicio autorizado de Ryobi.
MANTENIMIENTO Lubricación de la barra Antes de cada uso Tensión de la cadena Antes de cada uso y con ADVERTENCIA frecuencia Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales Filo de la cadena Antes de cada uso, del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal inspección visual funcionamiento, podrían producirse daños o podría Si hay piezas dañadas...
Seite 28
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden No la exponga a la lluvia o a lugares ser tomadas por el operador para reducir los efectos de húmedos. vibración: Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Peligro eléctrico. Manténgase al Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener menos a 10 m de los cables situados las manos y las muñecas calientes.
Seite 29
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. OBSERVACIÓN: Advertencia! Use protección ocular y para el rostro. Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de...
Seite 30
Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere AVVERTENZA in funzione un elettroutensile in un luogo umido, Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la Utilizzare un RCD ridurrà...
Seite 31
conoscano il funzionamento dell'elettroutensile di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli avvertimenti). L'operatore dovrà prestare attenzione a elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da ciò che accade nella zona di lavoro. personale non preparato. Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al Svolgere sempre le operazioni di manutenzione proprio corpo aumenterà...
Seite 32
Ryobi. Il numero della parte è Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che la motosega disponibile nella tabella specifiche prodotto nel non entri in contatto con eventuali oggetti.
Seite 33
In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. per barra e catena Ryobi disponibili presso un centro Rami danneggiati o marci sono altamente instabili. servizi autorizzato Ryobi.
AVVERTENZA RISCHI RESIDUI: Anche quando l'utensile è utilizzato come indicato nel Una manutenzione non corretta della catena aumenterà manuale, non è completamente impossibile eliminare il rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno veri care i o riparazione di una catena danneggiata può...
Seite 35
6. Rilascio della leva Direzione movimento della catena 7. Pulsante di messa in funzione Indicata sotto il coperchio della ruota 8. Dispositivo di blocco cavo dentata 9. Catena 10. Barra di guida Blocco 11. Coperchio ruota dentata 12. Dado barra 13.
werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van WAARSCHUWING een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, Wanneer product gebruikt, moeten vermindert het risico op elektrische schokken. veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen Als het gebruik van een elektrisch werktuig op veiligheid en deze van omstanders, dient u deze een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruikt instructies te lezen voor u het product gebruikt.
Seite 37
worden gerepareerd. voorwerpen. Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, minstens 15 meter verwijderd Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel blijven van de plek waar u werkt. het accupack van het gereedschap voor u de machine afstelt, accessoires wisselt of het werktuig Gebruik dit apparaat niet op plekken waar u niet goed opbergt.
Seite 38
Zoek het snelle ontgrendelmechanisme en oefen dit voor u de machine begint te gebruiken. Een goed geautoriseerd Ryobi servicecentrum. gebruik kan ernstig letsel vermijden bij een noodgeval. Het onderdeelnummer is beschikbaar in de Draag nooit kleding over het harnas of kleding dat de productspecificatie in deze gebruiksaanwijzing toegang tot de snelsluiting beperkt.
De bederf probeert u zelf niet te snoeien. Beschadigde of fabrikant raadt het gebruik aan van een Ryobi zwaard rottende takken zijn bijzonder onstabiel. Raadpleeg de en kettingsmeermiddel dat verkrijgbaar is bij uw Ryobi diensten van een professionele boomchirurg geautoriseerd onderhoudscentrum.
WAARSCHUWING VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het product is uitsluitend geschikt voor buitenshuis gebruik. Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en Omwille van veiligheidsredenen moet het product correct deskundigheid en mag enkel door een gekwali ceerde worden bediend door steeds twee handen te gebruiken. onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Seite 41
ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het Dit apparaat voldoet aan alle geldende toestel en raadpleeg uw dokter normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht. WAARSCHUWING EurAsian-conformiteitssysmbool. Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van een werktuig.
Seite 42
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ADVERTÊNCIA ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de Se operar uma ferramenta eléctrica num local segurança. Para a sua própria segurança e a dos que húmido é...
Seite 44
quaisquer ajustes, mudança de acessórios ou de 15 m da zona de corte. armazenar ferramentas eléctricas. Estas medidas de Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. segurança preventivas reduzem o risco de arranque O operador necessita de uma visão clara da área de acidental da ferramenta eléctrica.
Seite 45
Antes de iniciar a ferramenta, certifique-se que a autorizado da Ryobi. O nome da peça encontra-se corrente não está em contacto com qualquer objeto. disponível na tabela de especificações de produto deste manual.
Os ramos danificados ou podres são sumamente oxide. O fabricante recomenda usar o lubrificante Ryobi instáveis. Procure os serviços de um arboricultor para a espada e a corrente, disponível em qualquer profissional.
ADVERTÊNCIA USO PREVISTO Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado ar livre. Por razões de segurança, o aparelho tem que ser e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um adequadamente controlado através da operação com as técnico de assistência quali cado.
Seite 48
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de Tenha cuidado com os objectos exposição por dia. voláteis ou lançados. Mantenha os Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa visitantes e especialmente as crianças de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre e os animais, a uma distância de pelo estes sintomas.
Seite 49
Use proteção para os olhos e rosto. As seguintes palavras de sinal e signi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Hvis man er nødt til at bruge et elværktøj i ADVARSEL fugtige omgivelser, skal strømforsyningen have Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne en fejlstrømsafbryder (RCD-afbryder). Brug af efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed fejlstrømssikring reducerer faren for elektrisk stød. skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet PERSONLIG SIKKERHED anvendes.
Seite 51
er forkert indjusterede eller forbundne bevægelige for løse fastgørelseselementer og at at alle skærme og dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, håndtag er fastgjort ordentligt og sikkert. Udskift evt. som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. beskadigede dele inden brug. Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet Undgå...
Seite 52
Den bidrager også til at undstøtte maskinens vægt under Ryobi-servicecentre. Reservedelsnummeret brug samt ved flytning mellem beskæringspositioner. fremgår af produktspecifikationstabellen i denne Lokalisér hurtigudløsningsmekanismen, og øv dig...
Seite 53
BETJENING - BESKÆRING let, så den ikke ruster. Producenten anbefaler brug af Ryobi-sværd og -kædesmøremiddel, som du kan få Man skal undersøge træets og grenenes tilstand, inden hos dit autoriserede Ryobi-servicecenter. man påbegynder arbejdet. Hvis der er tegn på skader Til transport skal man sikre maskinen, så...
som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen Tjek elkablet for Før hvert brug fra vibrationer: beskadigelser Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så Stangsmøring Før hvert brug hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Kædespænding Inden hver brug - og Raynauds syndrom.
Seite 55
Elektrisk fare. Hold en afstand til BEMÆRK: luftledninger på mindst 10 m. Træk omgående stikket ud af lysnetkontakten, hvis kablet Advarsel! beskadiges eller skæres over. Pas på udslyngede eller yvende Benyt øjen- og ansigtsværn. objekter. Sørg for, at alle tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra arbejdsområdet.
PERSONLIG SÄKERHET VARNING Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt När använder apparaten måste förnuft när du använder ett kraftverktyg. Använd säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra inte ett kraftverktyg när du är trött eller påverkad närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner av droger, alkohol eller mediciner.
Seite 57
skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt en sekund. och är lättare att kontrollera. Håll handtag och grepp torra, rena och fria från olja Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar och smörjfett. Hala handtag och grepp innebär osäker etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn hantering och dålig kontroll över verktyget i oväntade till arbetsförhållanden och det jobb som ska situationer.
Seite 58
Om det inte går ska du be auktoriserade Ryobi-återförsäljare. Artikelnumret om hjälp av erfaren trädkunning person. finns angivet i specifikationstabellen i manualen.
är lätt insmord Svärdsmörjning Innan varje användning för att den inte ska rosta. Tillverkaren rekommenderar Kedjespänning Före varje användning Ryobi klinga och kedjesmörjning som finns hos Ryobi och regelbundet auktoriserade servicecentra. Kedjeslipning Före varje användning, Vid transport ska maskinen säkras mot rörelser visuellt eller fallande för att förhindra personskador eller att...
Skada orsakad av vibration. Använd alltid rätt verktyg SYMBOLER PÅ PRODUKTEN för arbetet, håll ordentligt i handtagen och begränsa arbetstid och exponering. Säkerhetsvarning Exponering för buller kan orsaka hörselskador. Använd hörselskydd och begränsa exponeringen. Läs igenom och var införstådd med Kontakt med exponerad sågtand på...
Seite 61
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Koppla den till ett väggurtag Urkoppling från väggurtag Delar och utrustning säljs separat Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter nns. ANMÄRKNING: Varning! Använd ögon- och ansiktsskydd. Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS VAROITUS Ole valpas, katso mitä teet ja käytä maalaisjärkeä, Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet vaikutuksen alaisena.
Seite 63
Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden liasta, öljystä rasvasta. Liukkaat kahvat leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja niitä tartuntapinnat tekevät käytöstä vaarallista, eikä laitetta on helppo hallita. voi hallita odottamattomissa tilanteissa. Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden Jos sinun on käytettävä jatkojohtoa, varmista että ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet se soveltuu ulkokäyttöön ja että...
Seite 64
Tästä syystä valmistaja suosittelee, että kulunut ammatilliseen ”puukirurgiin”. tai tylsä ketju vaihdetaan uuteen; uuden ketjun voi Jotta olisit suojassa putoilevilta oksilta, älä seiso hankkia valtuutetusta Ryobi-huollosta. Osanumero suoraan leikattavan oksan alla. ilmoitetaan tuotteen teknisten tietojen taulukossa Varmista, että putoavasta oksasta ei koidu vaaraa tässä...
Seite 65
Kun varastoit laitteen pitemmäksi aikaa (kuukaudeksi tai pitempään), varmista että ketju on voideltu kevyesti, Teräketjun kireys ennen jokaista käyttöä jotta se ei ruostu. Valmistaja suosittelee käyttämään Ryobi-terälevyn ja -ketjun voiteluainetta, jota voidaan Teräketjun terävyys Ennen jokaista käyttökertaa ja hankkia Ryobin valtuuttamasta huollosta.
moottorisahan tavoin ahtaissa paikoissa materiaalin 6. Liipaisimen vapautin karsimiseen tai oksien katkaisuun maanpinnan tasolla. 7. Virtakytkin 8. Johdon kotelo 9. Ketju KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT 10. Terälevy Vaikka laitetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole 11. Vetopyörän suoja mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä 12.
Seite 67
Ketjun liikesuunta Merkitty vetopyörän suojan alle Lukko Avaa Ketjun nopeus kuormittamattomana TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET Kytke pistorasiaan Irrota pistorasiasta Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. HUOMAUTUS: Varoitus! Käytä...
strømkrets med sikring reduserer risikoen for elektrisk ADVARSEL støt. Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les PERSONLIG SIKKERHET disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din egen sikkerhet og sikkerheten til personer som be nner Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du seg i nærheten.
Seite 69
som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Sørg for at ikke fortrolighet med produktet fører til at Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres du blir skjødesløs. Ikke la kjennskap (etablert gjennom før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt hyppig bruk av verktøyet) føre til at du gjør uaktsomme elektrisk verktøy.
Seite 70
Ryobi De hekter seg lett fast og avledes av annet løvverk. servicesenter. Delenummeret står i tabellen over Påse at du har tilgang til en sikkerhetssone som er...
å Daglig sjekk hindre rust. Produsenten anbefaler bruk av Ryobi skaft- og kjedesmøring som du får hos din autoriserte Ryobi Skade på strømledning Før hvert bruk forhandler.
og grener som har en diameter mindre eller like stor som KJENN PRODUKTET DITT sverdets lengde, som ikke er høyere opp i et tre enn at Se side 163. operatøren klarer å stå støtt på bakken for å nå de. 1.
Seite 73
FORSIKTIGHETSREGEL Klasse II verktøy, dobbelisolasjon Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat Avfall fra elektriske produkter personskade. skal ikke kastes sammen med FORSIKTIGHETSREGEL husholdningsavfall. Vennligst Uten sikkerhetsvarselsymbol resirkulervedeksisterende Indikerer en situasjon som kan føre til skade på avfallsbehandlingssted.
Seite 82
u ywa przewodu zasilania do przenoszenia, OSTRZE ENIE ci gni cia urz dzenia lub jego od czania z gniazda Podczas u ywania tego urz dzenia nale y przestrzega sieciowego. Przewody elektryczne trzyma odpowiednich zasad bezpiecze stwa. Aby zapewni dala od róde ciep a, oleju, ostrych kraw dzi lub bezpiecze stwo sobie i osobom postronnym, przed ruchomych elementów.
Seite 83
U YTKOWANIE I KONSERWACJA URZ DZE ELEK- przyrz dy sterowania oraz zabezpieczenia dzia aj TRYCZNYCH prawid owo. nale y u ywa produktu, je li wy cznik („off ”) nie umo liwia wy czenia silnika. Nie przeci a urz dzenia. U ywa odpowiedniego Podczas obs ugi produktu...
Seite 84
podczas u ytkowania, poniewa zwini te kable mog u ywanie przed uruchomieniem maszyny. ulec przegrzaniu. Prawid owe u ycie mo e zapobiec powa nym obra eniom cia a w razie nag ej sytuacji. Nigdy nie nale y zak ada dodatkowej odzie y na uprz OSTRZE ENIE poniewa spowodowa oby to ograniczenie dost pu do W przypadku upuszczenia maszyny, nara enia jej...
Przed rozpocz ciem pracy nale y sprawdzi stan serwisowym Ryobi. Numer cz ci mo na znale drzewa i ga zi. Je li wyst puj lady uszkodzenia, w tabeli specyfikacji produktu w tym podr czniku.
Seite 86
Producent zaleca u ywanie rodka W celu zapewnienia wyd u onego czasu eksploatacji smarnego Ryobi do prowadnicy i a cucha, który jest prowadnic mo na odwróci , aby uzyska równomierny dost pny w autoryzowanym punkcie serwisowym stopie jej zu ycia.
Seite 87
Nale y nosi rodki ochrony uszu oraz ograniczy 13. Karbowany zderzak poziom nara enia. 14. Uprz Kontakt z ods oni tymi z bami pi y a cuchowej (ryzyko SYMBOLE PRODUKTU przeci cia). Niespodziewane i gwa towne szarpni cie lub odrzut prowadnicy (ryzyko przeci cia).
Seite 88
Kierunku ruchu a cucha Oznaczenie pod os on ko a a cuchowego Blokada Odkr cenie uchwytu Pr dko a cucha bez obci enia IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU Pod czy do gniazda zasilania Od czy z gniazda zasilania ci lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Zu yte produkty elektryczne nie powinny...
Seite 89
kabel vhodný pro venkovní prost edí. Použití kabelu VAROVÁNÍ vhodného pro venkovní prost edí snižuje nebezpe í P i používání výrobku musí být dodrženy bezpe nostní elektrického úrazu. p edpisy. Pro vaši vlastní bezpe nost i bezpe nost Pokud používáte elektricky pohán ný nástroj ve kolemjdoucích si p e t te tento návod k obsluze.
Seite 90
elektrického nástroje. upozorn ní, aby si všímala události v jeho pracovní oblasti. Ukládejte ne inný elektricky pohán ný nástroj mimo dosah d tí a nenechávejte neznámé osoby Obsluha podobných nástroj zvyšuje jak nebezpe í pracovat s elektricky pohán ným nástrojem nebo poran ní...
Seite 91
že kontrolovat pád vyv tvovacího nástroje po tupý et z nahradit novým, který je dostupný u dokon ení ezu. To rovn ž pom že rozložit hmotnost pov eného servisního st ediska Ryobi. íslo dílu stroje b hem používání a sou asn pohyb mezi místy je uvedeno v tabulce specifikací...
Seite 92
Výrobce doporu uje použití – ve shod s EN 20345 a ozna ená zna kou CE lišty spole nosti Ryobi a mazivo et zu, které je k dispozici u vašeho autorizovaného servisního st ediska PROVOZ – VYV TVOVÁNÍ...
Za chladného po así se teple oble te. P i práci Denní kontroly s nástrojem si navlékn te rukavice, abyste udrželi ruce a záp stí v teple. Bylo zjišt no, že chladné po así je Poškození napájecího p ed každým použitím hlavním faktorem p ispívajícím k Raynaud’s Syndrome kabelu (Raynaudovu syndromu).
Seite 94
Vyndejte ihned zástr ku z elektrické Varování! zásuvky, jakmile zjistíte poškození nebo p ed údržbou. Dávejte pozor na odmršt né nebo Noste ochranu sluchu a obli eje. odletující p edm ty. Všechny p ihlížející, zvlášt d ti a zví ata udržujte ve vzdálenosti alespo 15 m od pracovní...
FIGYELMEZTETÉS A termék használatakor a biztonsági szabályokat be (RCD). kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata SZEMÉLYI BIZTONSÁG szüksége lehet rá. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS súlyos személyi sérüléshez vezethet. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és útmutatást.
Seite 96
a munkaterületen. veszélyesek. munkaterületére. hajoljon túlságosan. túlzott kinyúlás okoznak. használjon a gyártó által nem ajánlott alkatrészeket és tartozékokat. helyzeteket eredményezhet. KARBANTARTÁS legyen. TOVÁBBI ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTE TÉSEK kábelek túlhevülhetnek. Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a termék használatát FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉSEK esetén. Biztonságosan és ne a szabadban tárolja az beakadjon valamilyen mozgó...
Seite 97
hozzájárul a balesetekhez. Bizonyosodjon meg arról, hogy a vágási területen bármilyen olyan akadállyal érintkezzen, amit Az ágazóhoz heveder van mellékelve. Az ágazó visszarúgást okozhatnak. mozgás során. a súlyos sérüléseket vészhelyzetben. Ne viseljen részében található meg. nem érintkezik semmilyen tárggyal. A mozgó alkatrészekkel való érintkezés okozta vagy kis ágat vág, mivel a vékony részek beleakadhatnak a munkadarabbal bizonyos esetekben egy hirtelen FIGYELMEZTETÉS...
– – SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS – helyiségben tárolja. Ne tárolja olyan oxidálószerek – szabadban. Lábbeli – HASZNÁLAT – GALLYAZÁS ez megakadályozza a rozsda kialakulását. A gyártó egyedül levágni. A sérült vagy korhadt ágak nagyon ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és az anyagi kárt. KARBANTARTÁS saját magára, a bámészkodókra vagy az ingatlanra, FIGYELMEZTETÉS...
visszarúgása (vágásveszély). sérülésveszély) KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV elosztásával hosszabb legyen a teljes élettartama. Minden szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran rendszeresen melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg kialakulásában. Sérült alkatrészek A termék kizárólag a szabadban használható. Biztonsági hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a A termék olyan, a magasban található...
SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN Szétnyitás és értse meg a kezelési útmutatóban IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból viseljen. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell legalább 10 méter távolságot a átvágása esetén azonnal húzza ki a Figyelmeztetés! a gyerekek és a háziállatok) legyenek...
Seite 101
AVERTISMENT AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT MEDIUL DE LUCRU...
Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere AVVERTENZA in funzione un elettroutensile in un luogo umido, Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la Utilizzare un RCD ridurrà...
Seite 114
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli avvertimenti). L'operatore dovrà prestare attenzione a elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da ciò che accade nella zona di lavoro. personale non preparato. Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al Svolgere sempre le operazioni di manutenzione proprio corpo aumenterà...
Seite 115
Non indossare mai altri capi di una nuova catena, disponibile presso il centro abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare servizi autorizzato Ryobi. Il numero della parte è l'accesso al meccanismo a rilascio veloce. disponibile nella tabella specifiche prodotto nel Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che la motosega presente manuale.
Seite 116
In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. per barra e catena Ryobi disponibili presso un centro Rami danneggiati o marci sono altamente instabili. servizi autorizzato Ryobi.
Seite 117
RISCHI RESIDUI: AVVERTENZA Anche quando l'utensile è utilizzato come indicato nel Una manutenzione non corretta della catena aumenterà manuale, non è completamente impossibile eliminare il rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno veri care i o riparazione di una catena danneggiata può...
Seite 118
6. Rilascio della leva Direzione movimento della catena 7. Pulsante di messa in funzione Indicata sotto il coperchio della ruota 8. Dispositivo di blocco cavo dentata 9. Catena 10. Barra di guida Blocco 11. Coperchio ruota dentata 12. Dado barra 13.
Seite 119
on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga HOIATUS (RCD) kaitstud vooluvõrku. kasutamine Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. vähendab elektrilöögi ohtu. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege ISIKUKAITSE käesolevad juhised enne seadme kasutamist läbi. Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures...
Seite 120
osade vigastusi ning tehke kindlaks muud Kontrollige üle kõikide juhtseadiste toimimine. seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista Kontrollige üle lõtvunud kinnitite suhtes ja veenduge, tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske et kõik kaitsed ja käepidemed on õigesti ja ohutult elektritööriist enne kasutamist ära parandada.
Seite 121
See aitab teil hoida oksasaagi, Seetõttu soovitab tootja tungivalt kulunud ja nüri kui see hakkab pärast oksa läbisaagimist kukkuma. saeketi asendada uuega, mis on saadaval Ryobi See aitab teil taluda seadme massi kasutamise ajal ja hoolduskeskusest. Toote number on saadaval selle asendi muutmisel okste lõikamise vahel.
Seite 122
õline, et vältida Toitekaabel vigastuste Enne igat kasutuskorda roostetamist. Tootja soovitab kasutada Ryobi saelatti suhtes ja ketimääret, mis on saadaval Ryobi volitatud hoolduskeskustes. Saeplaadi määrimine Enne igat kasutuskorda Vedamise ajal tõkestage masin liikuma hakkamise...
Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja Kahjustunud osade Enne igat kasutuskorda pöörduge arsti poole. suhtes Lahtiste kinnitite suhtes Enne igat kasutuskorda HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE kehavigastusi varasemad vigastused võivad See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool süveneda.
Seite 124
OHT. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. Euraasia vastavusmärgis HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. Ukraina vastavusmärgis ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui...
Seite 125
UPOZORENJE Prilikom korištenja proizvoda moraju slijediti sigurnosna pravila. Radi vaše i sigurnosti ostalih radi kasnijeg korištenja. Trenutak Zaštitna oprema poput UPOZORENJE nezgoda. Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. Ovo u stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. za sakupljanje prašine smanjuje opasnosti vezane uz prašinu.
Seite 126
prikladan za korištenje na otvorenom i da ima dovoljan UPOZORENJE proizvoda. Provjerite kod lokalnih tijela za savjet. Nikada nemojte dopustiti korištenje ovog proizvoda rukovatelja. motor. u zatvorenom prostoru. pokretne dijelove. ili zamjenu. udara na operatera. povratnog udara. 124 | Hrvatski...
Seite 127
tijekom rada. dodiruje ništa. pada na tlo. Za smanjenje opasnosti od povreda povezanih s dijelovi zaustavljeni prije: zategnutost vlakana u drvetu otpušta. raznog alata. UPOZORENJE ozljede. Povratni udar je rezultat nepravilnog korištenja korištenja proizvoda: navedene u nastavku: – – pridonosi nezgodama. –...
Seite 128
UPOZORENJE poda. UPOZORENJE nadzmenih vodova. UPOZORENJE se rezati jednim rezom korištenjem donjeg dijela lista pile. UPOZORENJE izvršite drugi rez s gornje strane grane korištenjem rezom. ovlaštenom servisnom agentu. Slijedite upute za podmazivanje i provjeru zategnutosti mu da se ohladi prije skladištenja ili prijevoza. mekom krpom.
Seite 129
dijelova ove simptome. UPOZORENJE Pogledajte stranicu 163. Spojka osovine Nije namijenjeno za korištenje dok se penjete ili ako Kuka remena materijala pri tlu. Remen Sigurnosno upozorenje upozorenja i sigurnosne upute. korištenja ovog proizvoda. nad glavom. udaljenosti ne manjoj od 15 m od izlaganja po danu.
Seite 130
i propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen. povredama UPOZORENJE povredama UPOZORENJE povredama UPOZORENJE imovine. Upozorenje! 128 | Hrvatski...
OSEBNA VARNOST OPOZORILO Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila. potek dela uporabljajte zdrav razum. Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta navodila pred uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta Trenutek navodila za kasnejšo rabo. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo.
Seite 132
v popravilo. proizvajalec. rokovanju z njim ne postanite neprevidni. Ne dopustite, poškodbo. uporabljajte v skladu s temi navodili ter upoštevajte od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko za prijem spolzke, ni zagotovljeno varno rokovanje in je primeren za zunanjo uporabo in je zadostno zmogljiv za napajanje vašega orodja.
Seite 133
pozicijami. odpenjalni mehanizem in vadite njegovo uporabo. za hitro sprostitev. mladih drevesc, ker se lahko tanjši material ujame na dotika nobenega predmeta. nazaj, da vas nebi udarila pri sprostitvi napetosti v lesnih vlaknih. novo verigo. Da bi zmanjšali tveganje poškodb zaradi stika z originalne nadomestne dele.
OPOZORILO Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik. Nikoli ne upravljajte obrezovalnika z mehanizmi za Izdelka ne preobremenjujte. OPOZORILO OPOZORILO nevarnost, da se veja med obrezovanjem zlomi ali poškodbe. na poti skozi vejo. Da naredite drugo zarezo od zgoraj, Obrezovanja velikih vej se raje lotite postopoma v delih ugasnite in odklopite izdelek od glavnega napajanja.
vej, ki so visoko na drevesu, medtem ko upravljavec trdno Podaljšek Gredna vez Obešalnik za jermen Veriga Matica krajnika dejavnikov tveganja. Med uporabo se lahko pojavijo naslednje nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na Jermen SIMBOLI NA IZDELKU Poškodbe zaradi vibracij. Vedno uporabljajte pravo Varnostni alarm Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti vsa navodila, upoštevati...
Seite 136
POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo skupaj z ostalimi gospodinjskimi nasvet se obrnite na lokalne oblasti. Smer premikanja verige Oznaka pod pokrovom zobatega kolesa Uzamknutie Odklep skupaj z ostalimi gospodinjskimi predpisanih mestih. Opozorilo! tveganja, ki so povezane s tem izdelkom. NEVARNOST OPOZORILO POZOR...
Seite 152
Gök gürültülü f rt na ya da im ek çakmas olas l oldu unda ürünü kullanmay n. . Ürün kullan c olarak kesme i inizin kaza ya da yaralanmaya yol açmamas için baz önlemler almal s n z. " " "...
Seite 153
Ryobi. 60° – EN 397 – EN 352-1 – EN 166 ( EN 1731 ( – EN 381-7 – EN 20345...
Seite 154
Ryobi, Ryobi. . Ki isel yaralanmalar önlemek için zincir k n n temizler, takar ya da ç kar rken ekstra dikkatli olun. 2,7 . 152 |...
Seite 157
SEL GÜVENL K UYARI Bir elektrikli alet kullan rken dikkatli olun, yapt Bu ürünü kullan rken güvenlik kurallar na uyulmal d r. i e dikkat edin ve sa duyulu olun. Yorgunken Kendi güvenli iniz ve çevrenizdeki ki ilerin güvenli i veya uyu turucu, alkol veya ilaç...
Seite 158
kaynaklan r. Makinelerin s k kullan lmas ile elde edilen a inal konsantrasyonunuzu kaybettirmesine ve alet güvenli i Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Uygun ekilde ilkelerini göz ard etmenizi sa lamas na izin vermeyin. bak m yap lan keskin kesme kenarlar na sahip kesme Dikkatsizce yap lan bir davran birkaç...
Seite 159
Zincirin güvenli ekilde bilenmesi beceri gerektiren bir görevdir. Bu nedenle üretici a nm ya da H zl serbest b rakma mekanizmas n tan y n ve ürünü körelmi zincirin yetkili Ryobi hizmet merkezinizde kullanmaya ba lamadan önce bunu kullanarak pratik mevcut yenisiyle...
Seite 160
önlemek için zinciri bozulma belirtisi varsa tek ba n za budama yapmaya mutlaka hafifçe ya lay n. Üretici, Ryobi yetkili servis çal may n. Zarar görmü veya çürük dallar son derece merkezinizden temin edilebilecek Ryobi gövde ve zincir dengesizdir.
temizlenmeli ve a nmaya ve hasara kar kontrol çal ma uygulamalar n n hepsinin semptomlar n edilmelidir. geli imini etkiledi i dü ünülmektedir. Titre im etkilerini azaltmak için kullan c taraf ndan al nabilecek önlemler Günlük kontrol vard r: So uk havada vücut s n z koruyun. Üniteyi kullan rken Hasarl güç...
Seite 162
At k elektrikli ürünler evsel at klarla Ürünü ya mura veya nemli ko ullara birlikte at lmamal d r. Lütfen tesislerin maruz b rakmay n. mevcut oldu u yerlerde geri dönü türün. Elektrik çarpmas tehlikesi, ba üstü elektrik-güç hatlar ndan en az 10 m uzakta çal Bak m çal mas ndan önce veya kablo hasar görmü...
Seite 178
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques Technische daten Características Caratteristiche Technische gegevens Características techniques técnicas tecniche técnicas Electric pole pruner Élagueur électrique Elektrischer Hochen- Podadora telescópica Sfrondatore tel- Elektrische telescopis- Podador telescópica sur perche taster eléctrica escopico elettrico che snoeimachine elétrica Models...
Seite 179
Suomi Norsk Tekniska data Tekniset tiedot Tekniske egenskaper Elektrisk stangbeskærer Elektrisk stavbeskärare Sähkökäyttöinen Elektrisk grensag m/ karsintasaha skaft Modeller Modeller Mallit Modeller RPP750S RPP755E Mærkeeffekt Klassad effekt Nimellisteho Nominell effekt 750W Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220-240V ~50 Hz Sværdlængder Svärdlängder...
Seite 180
Polski Magyar Latviski Eesti Parametry techniczne Technické údaje Caracteristici tehnice Elektryczna pilarka na Elektrický násadový Rúdra szerelt elektro- Elektriline varrega crengi oksasaag Modele Modely Típusok Modele Modeliai Mudelid Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Nominali galia Nimivõimsus Névleges feszültség Nimipinge Lungimea ghidului Pjovimo juostos ilgis Lati pikkus...
Seite 181
Slovensko Türkçe Tehni ke karak- Špecifikácie teristike Elektrikli Kutup grana ezovalnik Testere Modeli Modeli Modely Modeller RPP750S RPP755E Nazivna snaga Menovitý výkon Nominal güç 750W Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220-240V ~50 Hz 200 mm 250 mm...
Seite 182
Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
Seite 183
Vibrationsnivå Poziom drga VARNING OSTRZE ENIE Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Deklarowany poziom drga zosta zmierzony za pomoc standardowej metody användas för att jämföra med andra kraftverktyg. pomiaru i jego wyniki mog s u y do porównywania tego urz dzenia z innymi. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Deklarowana warto drga mo e s u y do wst pnej oceny nara enia operatora...
Seite 184
Vibr cijas l menis Raven vibracij BR DIN JUMS OPOZORILO Nosauktais vibr cijas l menis ir ticis izm r ts ar standarta p rbaudes metodi un var Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se tikt izmantots, lai sal dzin tu vienu instrumentu ar citu. lahko uporabi za primerjavo razli nih orodij.
Seite 185
Titre im seviyesi UYARI Beyan edilen titre im de eri standart bir test yöntemi ile ölçülmü tür ve bir aleti di eriyle kar la t rmak için kullan labilir. Beyan edilen titre im de eri bir maruz kalma ön de erlendirmesinde kullan labilir. Güç...
Seite 186
For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les...
Seite 187
RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt.
Seite 188
RYOBI elencati per ogni paese nel seguente koppelingspennen, blazers, blaas- en zuigbuizen, zuigzakken en -riemen, elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si geleidingsstaven, zaagkettingen, slangen, koppelingen, mondstukken, incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando...
Seite 189
RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a liste over service værksted adresser. I nogle lande påtager din lokale RYOBI- organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto forhandler sig ansvaret for at sende produktet til RYOBI-serviceorganisationen.
Seite 190
Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta tändstift, luftfilter, gasfilter, sönderdelningsblad osv. luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI- servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja...
Seite 191
I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt av en kort beskrivelse av feilen.
Seite 192
– konserwacji – popis závady. wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych RYOBI produkt — pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych substancji, na Lichtenštejnsku, Turecku, Rusku a na Islandu. Mimo tato území kontaktujte oraz krótki opis usterki. vztahuje jiná záruka. cz.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. niezmienione.
Seite 193
– – tápkábel, kultivátorfogak, filcalátétek, akasztószögek, fúvókészülékek A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket de pulverizare, volante, baghete de pulverizare, mosoare interne, carcase terméket veszélyes tartalom, például benzin nélkül csomagolva, a feladó címét feltüntetve, a hiba rövid leírásával együtt küldje el a RYOBI szervizbe.
Seite 194
RYOBI ® „RYOBI ® – garantija netaikoma: – – – – – serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pašalinti; – – – – – – buvo remontuojamas be „Techtronic Industries“ leidimo; – – – – (degalai, alyva, maišymo santykis); –...
Seite 195
Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud saatja. Teile jäävad kehtima tööriista ostust tulenevad RYOBI. Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod seadusjärgsed õigused Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid piirkondi võtke ühendust kvara.
Seite 196
® POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® spodaj navedena garancija. uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Ustreznost orodij za podaljšanje uvedené v obchodoch a/alebo na obale a je uvedené v dokumentácii k uporabe spletnega mesta.
Seite 198
RYOBI ® – – – – – – – ürün – bir ürün – kaynaklanan her türlü hasar – – – – – yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi service-and-support/service-agents sitesine girin.
Seite 199
Marke: Modellnummer: RPP750S/RPP755E Model number: RPP750S/RPP755E Seriennummernbereich: Serial number range: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
Seite 200
Pelo presente declaramos que os produtos Sfrondatore telescopico elettrico Podador telescópica elétrica Marca: Marca: Numero modello: RPP750S/RPP755E Número do modelo: RPP750S/RPP755E Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RPP750S: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 è...
Seite 201
Merke: Modellnummer: RPP750S/RPP755E Modellnummer: RPP750S/RPP755E Serienummerintervall: Serienummerserie: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Seite 202
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Marka: Márka: Típusszám: RPP750S/RPP755E Numer modelu: RPP750S/RPP755E Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek normami...
Seite 203
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Elektriline varrega oksasaag Mark: RPP750S/RPP755E Mudeli number: RPP750S/RPP755E Seerianumbri vahemik: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
Seite 204
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Številka modela: RPP750S/RPP755E Razpon serijskih številk: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,...
Seite 205
EC UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Elektrikli Kutup Testere Marka: RPP750S: 44430402000001 - 44430402999999 RPP755E: 44430602000001 - 44430602999999 beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 3744:2010, , EN 61000-3-2:2014, EN...
Seite 208
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...