Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Règles Générales de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien Général
  • Entretien de la Chaîne
  • Transport
  • Guide de Dépannage
  • Elimination des Déchets
  • General Safety Rules
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Residual Risks
  • Unpacking
  • Packing List
  • General Maintenance
  • Chain Tension
  • Replacing the Bar and Chain
  • Chain Maintenance
  • Storing the Product
  • Possible Cause
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Características
  • Lista de Piezas
  • Mantenimiento General
  • Mantenimiento de la Cadena
  • Solución de Problemas
  • Eliminación de Desechos
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Lista Componenti
  • Collegamento All'alimentazione Elettrica
  • Messa in Funzione E Interruzione
  • Regolare L'asta Telescopica
  • Manutenzione Generale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Pessoal
  • Segurança Eléctrica
  • Riscos Residuais
  • Especificações
  • Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Algemene Veiligheidsregels
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Specificaties
  • Kettingonderhoud
  • Probleemoplossing
  • Generella Säkerhetsregler
  • Säkerhet På Arbetsområdet
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Kvarstående Risker
  • Specifikationer
  • Underhåll
  • Möjlig Orsak
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Vedligeholdelse Af Maskinværktøj
  • Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Gjenværende Risiko
  • Start Og Stopp
  • Mulig Årsak
  • Käyttöön Liittyvät Riskit
  • Käytöstäpoisto
  • Személyi Biztonság
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • A Szerszámgép Használata És Karbantartása
  • Fennmaradó Kockázat
  • Hibaelhárítás
  • Hulladékkezelés
  • Zbytková Rizika
  • Zastavení Motoru
  • Riscuri Reziduale
  • Depozitarea Produsului
  • Transport
  • Ogólne Wymagania Bhp
  • Parametry Techniczne
  • Konserwacja
  • Przechowywanie Produktu
  • Osebna Varnost
  • Rezidualna Tveganja
  • Odpravljanje Napak
  • Osobna Sigurnost
  • Ostale Opasnosti
  • Specifikacije
  • Toote Ladustamine
  • Elektros Sauga
  • Naudojimo Paskirtis
  • Obsah Balenia
  • Dichiarazione DI Conformità Ec
  • Declaração Ec de Conformidade
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
RPP680
FR
ELAGUEUR ÉLECTRIQUE
EN
ELECTRIC POLE PRUNER
DE
ELEKTRISCHER HOCH-ENTASTER
ES
CORTASETOS DE ALTURA ELÉCTRICO
IT
SFRONDATORE ELETTRICO A MANICO LUNGO
PT
TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA
NL
ELEKTRISCHE TELESCOPISCHE SNOEISCHAAR
SV
ELEKTRISK GRENSÅG
DA
ELEKTRISK STAV BESKÆRER
NO
ELEKTRISK KANTKLIPPER
FI
SÄHKÖKÄYTTÖINEN OKSASAHA
HU
CS
RU
RO
PL
OKRZESYWACZ ELEKTRYCZNY
SL
HR
ET
ELEKTRILINE VARREGA OKSALÕIKUR
LT
LV
SK
BG
Important!
It is essential that you read the instructions in
this manual before operating this machine.
MANUEL D'UTILISATION
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE UTILIZARE
KORISNI KI PRIRU NIK
KASUTAJAJUHEND
1
10
19
28
37
46
55
64
73
82
91
101
109
118
128
154
162
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RPP680

  • Seite 3 Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks. L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Betrieb erhalten. Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Ryobi Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Produkt entschieden haben. Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 23: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Schraubenschlüssel, bevor Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind befindet, kann zu Verletzungen führen. leichter zu führen.
  • Seite 24: Symbolerklärung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE SYMBOL ERKLÄRUNG Klasse II Gerät, doppelisolierung WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung Nicht Feuchtigkeit aussetzen Ziehen Sie den Netzstecker falls das Stromkabel beschädigt oder verheddert ist Elektrische Gef ahr, mindestens 15 m von Oberleitungen entfernt Klinge hantieren.
  • Seite 25: Technische Daten

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN Abb. 4: 16. Auslöseknopf Spannung: ..........Leistung : ..............680 W Abb. 6: Kettenschienenlänge : ......... 20 cm/ 8 Zoll 17. Erster Schnitt. 1/4 Durchmesser Kettenteilung : ............. 3/8 Zoll 18. Zweiter Schnitt Kettentyp : ...Niedrigprofil Skip-Tooth schmale Kerbe 19.
  • Seite 26: Auspacken

    Wiederholen Sie diesen Prozess um die mittlere benutzt haben. Stange mit der Motorkopf-Stange zu verbinden. Wenden Sie sich an Ihren autorisiertes Ryobi Service HINWEIS: Die Griffstange und die Motorkopf-Stange sollten, wenn sie richtig montiert sind, sich nicht von der mittleren Stange trennen lassen. Wiederholen...
  • Seite 27 SCHMIEREN DER SCHIENE UND DER KETTE EINSTELLEN DER TELESKOPSTANGE Siehe Abb. 3 Siehe Abb. 5. Verwenden Sie Ryobi Schienen- und Kettenöl. Es ist für Ketten und Kettenöler entwickelt und ohne Verdünnung Drehen Sie die Manschette zum Lockern gegen den über einen breiten Temperaturbereich leistungsfähig.
  • Seite 28: Entasten Und Beschneiden

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schnitt weiter durch den Ast bis der Ast vom Sägeverfahrens verhindert, dass die Baumrinde vom Baumstamm abgezogen wird. Baum getrennt ist. Seien Sie bereit das Gewicht des Werkzeugs zu halten wenn der Ast fällt. oder Ablängen von Baumstämmen.
  • Seite 29: Ersetzen Der Schiene Und Kette

    Kette stramm sitzt ohne zu klemmen. Siehe Abb. 16 Die Kette muss neu gespannt werden, wenn die flachen Verwenden Sie Ryobi Schienen- und Kettenöl Es ist für Seiten der Treibglieder wie in Abb. 10 gezeigt aus der Ketten und Kettenöler entwickelt und ohne Verdünnung Schienennut hängen.
  • Seite 30: Lagerung Des Produkts

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Verwenden Sie eine Rundfeile mit Griff und 5/32 Zoll schweren Verletzungen führen. Durchmesser. LAGERUNG DES PRODUKTS Sägezahns. Die Feile nicht absenken oder wiegen. Siehe Abb. 22 Feilen Sie mit leichtem aber beständigem Druck in Reinigen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Bewahren Sie das unbenutzte Gerät in einem Feile bei jedem Rückwärtshub vom Stahl ab.
  • Seite 114 SYMBOLY SYMBOL...
  • Seite 116: Obsah Balení

    VÝSTRAHA OBSLUHA VÝSTRAHA OBSAH BALENÍ Pouzdro VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA APLIKACE VÝSTRAHA POZNÁMKA: POZNÁMKA: POZNÁMKA:...
  • Seite 121 Ryobi.
  • Seite 124 ........................680 W ..............................................................L pA ............. L WA ......2,5m/s K=1,5m/s .....20,000/min Oregon 080NDEA318 B TTI Tri-link...
  • Seite 130 TROUBLESHOOTING...
  • Seite 201 ..........................................................L pA K pA : 3,0dB(A . L WA ...........2,5m/s K=1,5m/s ..........20,000/min...
  • Seite 202 Oregon 080NDEA318 B TTI Tri-link...
  • Seite 208 CE Conformity Le niveau de puissance sonore garanti est 105 dB. Conformité GOST-R Guaranteed sound power level is Conformité CE GOST-R Conformity 105 dB. Der garantierte Schallleistungspegel beträgt CE-Konformität GOST-R-Konformität 105 dB. El nivel de potencia sonoro garantizado es de Conformidad con CE 105 dB.
  • Seite 209 Dangereux ou mortel en cas Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement. d'ingestion. nues. Wear non-slip safety footwear when using this equipment. Harmful or fatal if swallowed. Schädlich oder tödlich, wenn Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Gerät Nicht in der Nähe von Hitze oder offenem benutzen.
  • Seite 210 Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden.
  • Seite 212 Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie garantía. Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist. SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO AUTORISIERTER KUNDENDIENST Besuchen http://uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm, einen service-agents-ryobi.htm.
  • Seite 222 – – – – – – Industries; – – – – – – – – uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm.
  • Seite 223: Ec Declaration Of Conformity

    Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Numéro de modèle: RPP680 Número de modelo: RPP680 Étendue des numéros de série: 60200901000001 - 60200901999999 Intervalo del número de serie: 60200901000001 - 60200901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Inhaltsverzeichnis