Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ratiotec Rapidcount S 60 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rapidcount S 60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
We support retail
Instruction manual rapidcount S 20 / S 60 / S 85
Bedienungsanleitung rapidcount S 20 / S 60 / S 85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ratiotec Rapidcount S 60

  • Seite 1 We support retail Instruction manual rapidcount S 20 / S 60 / S 85 Bedienungsanleitung rapidcount S 20 / S 60 / S 85...
  • Seite 3 Inhalt / contents ..................Seite / page Bedienungsanleitung ............4 – 9 Instruction manual ............10 – 15 Mot d’emploi ............... 16 – 21 Istruzioni per l’uso ............22 – 27 Manejo ................ 28 – 33 Λειτουργία ..............34 – 39 Gebruiksaanwijzing .............
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Banknoten- (Scheine unsortiert zählen, verbesserte Forma- Zählmaschine rapidcount S entschieden haben. terkennung und Magnetcodeprüfung) erhältlich. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Für einen störungsfreien und fehlerlosen Betrieb Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Vorderseite / Rückseite / Bedienfeld rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (ohne Tasten 1, 2, 3) / S 60 Funktionen: 1 Infrarotprüfung 2 Ultraviolettprüfung 3 Magnetismusprüfung 4 Addierend Zählen 1 Gehäuseabdeckung 5 Empfindlichkeit einstellen 2 Display 6 Stapel- / Bündelfunktion...
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie die Maschine ein. Die Maschine führt nun einen Selbsttest durch. Nach erfolgreichem Test erscheint im Display „0“. Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie unter Fehler- meldungen nach wie vorzugehen ist. 2.
  • Seite 7: Funktionen

    Funktionen Falschgelderkennung (nur rapidcount S 60/85) Die Falschgelderkennung ist werksseitig bereits bei Ein- schalten aktiviert. Die einzelnen Prüfmerkmale der S 60 können Sie mit den Tasten IR (Infrarot), UV (Ultraviolett) und MG (Magnetismus) separat aktivieren bzw. deaktivie- ren. Die Echtheitsprüfung der S 85 können Sie mit der CD Ta- ste (Counterfeit Detection) aktivieren bzw.
  • Seite 8: Fehlermeldung Beim Start Der Maschine

    Fehlermeldung beim Start der Maschine Sobald Sie die Maschine anschalten, wird eine schmutzung mit Druckluftspray, weichem Tuch/ Selbstdiagnose durchgeführt. Erscheint eine Pinsel oder entfernen sie den Fremdkörper. Star- der unten aufgeführten Fehlermeldungen, wird ten Sie die Maschine danach neu. Ihre Maschi- ein Sensor durch Staub, Schmutz oder eine ein- ne sollte regelmäßig vom Fachmann gewartet geklemmte Banknote beeinträchtigt.
  • Seite 9: Fehlermeldungen Im Betrieb

    Fehlermeldungen im Betrieb Direkte Sonneneinstrahlung führt zu Störungen und Fehlermeldungen. Fehlermeldungen im Display Maßnahme Halbe, bzw. unvollständige Banknote, entnehmen und RESET drücken um weiter zu zählen. Einige Banknoten sind verbunden, entnehmen, neu einlegen. Bei häufiger Störung Stellschraube für Banknoteneinzug im Uhrzeigersinn verstellen (siehe „Sonstige Einstellungen/Hinweise“).
  • Seite 10 Introduction Dear Sir/Madam Customer, Many thanks for your decision to use the “S” se- (for counting notes in unsorted form, improved ries of rapidcount bank-note counting machines. format detection and magnetic code detection). With the purchase of this quality product, you have made a good choice.
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Front side / Rear side / Operation panel rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (without buttons 1, 2, 3) / S 60 Functions: 1 Infrared detection 2 Ultraviolet detection 3 Magnetic detection 4 Additive counting 1 Top cover...
  • Seite 12: Operation

    Operation Connect the power cable and switch on the machine. The machine now carries out a self-test sequence. A “0” appears on the display. Should a different symbol appear, please refer how to proceed under “Trouble- shooting”. 2. To avoid error messages and damages to the sensors, any severely damaged and dirty bank notes should be sorted out now.
  • Seite 13: Functions

    Functions Counterfeit money detection (only rapidcount S 60 / 85) The counterfeit money detection is already set for the Euro, ex-factory. You can activate or deactivate individual detec- tion features of S 60 separately with the buttons IR (in- frared), UV (ultraviolet) and MG (magnetic). You can activate or deactivate the authenticity detection features of the S 85 all together with the CD button (Counterfeit Detection).The...
  • Seite 14: Error Massages At The Start

    Error messages at the start of the machine remove the dirt with compressed air spray, soft A soon as you switch on the machine, self-dia- cloth/brush or remove the jammed bank note. gnosis will be carried out. Whenever one of the Afterwards, start the machine anew.
  • Seite 15: Error Massages In Operation

    Error messages in operation Error message on the display Measure to be taken Remove half or incomplete bank note and press RESET in order to con- tinue counting. Some bank notes are bonded together. Remove them and put new ones in.
  • Seite 16 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi la ou S 85 (comptage des billets non triés, compteuse de billets rapidcount S. Vous avez meilleure reconnaissance du format et contrôle fait le bon choix en achetant ce produit de du code magnétique).
  • Seite 17: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison Partie avant / Partie arrière / Domaine d’utilisation rapidcount S 60 RESET Fonctions de la rapidcount S 20 (sans les touches 1, 2, 3) / S 60: 1 Contrôle infrarouge 1 Carter de protection 2 Contrôle ultraviolet 2 Écran...
  • Seite 18: Utilisation

    Utilisation Branchez le câble électrique et mettez la machine en fonctionnement. À ce moment, la machine effectue automatiquement un test. Le chiffre „0“ apparaît sur l’écran. Si un autre symbole apparaît, consultez le paragraphe sur les messages d’erreur pour connaître la marche à suivre. Afin d’éviter toute Messages d’erreur et toute détérioration des capteurs, il est conseillé...
  • Seite 19: Fonctions

    Fonctions Détection de fausse monnaie (uniquement pour RAPIDCOUNT S 60 / 85) La détection de fausse monnaie est déjà réglée par défaut pour les euros. Il est possible d ‘activer ou de désactiver séparément les différentes caractéristiques de contrôle de la S 60 avec les touches IR (infrarouge), UV (ultraviolet) et MG (magnétisme).
  • Seite 20: Messages D'erreur Lors De La Mise En Marche

    Messages d’erreur lors de la mise en marche de la machine Dès que vous mettez la machine en marche, nettoyez-la à l’aide d’un spray à air comprimé, elle effectue automatiquement un diagnostic. d’un chiffon doux/ pinceau ou retirez le billet Si l’un des messages d’erreur suivants coincé.
  • Seite 21: Messages D'erreur Pendant Le Fonctionnement

    Messages d’erreur pendant le fonctionnement Messages d’erreur sur l’écran Mesure à prendre Retirer la moitié du billet ou le billet incomplet et appuyer sur RESET pour continuer le comptage Quelques billets sont collés entre eux. Retirer et réinsérer les billets. En cas de dysfonctionnement fréquent, tourner la vis de réglage pour l’insertion des billets dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 22: Istruzioni Per L'uso

    Introduzione Gentile cliente, grazie per aver optato per l’apparecchio di S 85 (conteggio di banconote non suddivise conteggio banconote rapidcount S . L’acquisto per tipo, funzioni migliorate di riconoscimento di questo prodotto di qualità rappresenta formato, verifica il codice magnetico) . Per un un’ottima scelta .
  • Seite 23: Dotazione

    Dotazione Lato anteriore / Retro / Quadro di comando rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (senza tasti 1,2,3) / S 60 - funzioni: 1 Verifica infrarossi 2 Verifica ultravioletti 1 Copertura alloggiamento 3 Verifica magnetismo 2 Display 4 Conteggio addizionale 3 Emissione banconote 5 Impostazione sensibilità...
  • Seite 24: Utilizzo

    Utilizzo Collegare il cavo di rete; l’apparecchio si attiva ed esegue un auto-test . Sul display compare uno “0” . Qualora venisse mostrato un altro simbolo, controllare come procedere nella sezione dei messaggi di errore . Per evitare messaggi di errore e danneggiamento dei sensori, separare le banconote molto usurate o sporche .
  • Seite 25: Funzioni

    Funzioni Riconoscimento denaro falso (solo rapidcount S 60/ 85) Il riconoscimento del denaro falso viene preimpostato in fabbrica per gli Euro . Le singole caratteristiche di verifica del modello S 60 possono essere attivate e disattivate separatamente con i tasti IR (infrarossi), UV (ultravioletti) e MG (magnetismo) .
  • Seite 26: Messaggi Di Errore All'avvio

    Messaggi di errore all’avvio dell’apparecchio Subito dopo l’accensione dell’apparecchio viene spray ad aria compressa, con un panno/pennello eseguita un’auto-diagnosi . Se viene visualizzato pulito oppure rimuovere la banconota incastrata . uno dei messaggi di errore seguenti, il sensore A questo punto riavviare l’apparecchio . Sottoporre è...
  • Seite 27: Messaggi Di Errore Durante Il Funzionamento

    Messaggi di errore durante il funzionamento Messaggio di errore nel display Provvedimento Banconota parziale o non completa; rimuoverla e premere RESET per proseguire il conteggio Alcune banconote sono legate; rimuoverle e reinserirle . Se l’anomalia si ripete ruotare la vite di fermo all’ingresso in senso orario (vedere “Impostazioni/avvertenze speciali”) Banconota troppo piegata;...
  • Seite 28 Introducción Apreciado/a cliente, muchas gracias por decidirse por la máquina (cuenta de billetes sin clasificar, mejor contadora de billetes rapidcount S. La compra reconocimiento de formato, verificación de de este producto de calidad ha sido una buena código magnético). elección. Ud. puede elegir entre las versiones de Lea atentamente el manual de instrucciones rapidcount S 20 (cuenta de billetes clasificados), para asegurarse un funcionamiento sin averías...
  • Seite 29: Paquete De Entrega

    Paquete de entrega Parte delantera/ Parte trasera / Panel de control rapidcount S 60 RESET Funciones de la rapidcount S 20 (sin las teclas 1,2,3) / S 60: 1 Verificación infrarroja 2 Verificación ultravioleta 1 Tapa 3 Verificación de magnetismo...
  • Seite 30: Uso

    Enchufe el cable de corriente y conecte la máquina. En ese momento la máquina realizará un autotest. En el display aparece un “0”. En caso que aparezca otro símbolo, por favor infórmese sobre el modo de proceder en aviso de fallos. 2.
  • Seite 31: Funciones

    Funciones Reconocimiento de billetes falsos (sólo rapidcount S 60/ 85) El reconocimiento de billetes falsos está ajustado desde la fábrica para los billetes de euros. Cada una de las características de verificación de la S 60 se pueden activar o desactivar separadamente con las teclas IR (infrarrojo), UV (ultravioleta) y MG (magnetismo).
  • Seite 32: Avisos De Fallos Al Iniciar

    Avisos de fallos al iniciar la máquina En el momento de conectarse, la máquina máquina y limpie la suciedad con un spray de aire realizará un auto-análisis. Cuando aparezca comprimido o un paño/pincel blando o retire el uno de los siguientes avisos de fallos significa billete atascado.
  • Seite 33: Avisos De Fallos Durante El Uso

    Avisos de fallos durante el funcionamiento Aviso de fallos en el display Medida a tomar Retirar medio o parte de un billete y presionar RESET para seguir contando Algunos billetes están enganchados. Retírelos y colóquelos de nuevo. En caso de averías recurrentes, ajustar el tornillo de ajuste para los billetes en sentido de las agujas del reloj (vea “Otras opciones / indicaciones”).
  • Seite 34 Εισαγωγή Αγαπητοί πελάτες, σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τον ταξινομημένων χαρτονομισμάτων, βελτιωμένη καταμετρητή χαρτονομισμάτων rapidcount S . αναγνώριση μεγέθους, ακτινοβολία και με Με την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής μαγνητικό κώδικα) . ποιότητας κάνατε μία πολύ καλή επιλογή . Ο rapidcount S διατίθεται...
  • Seite 35: Μηχανή (Όπως Συσκευάστηκε Στο Πακέτο Παράδοσης)

    Μηχανή (όπως συσκευάστηκε στο πακέτο παράδοσης) Εμπρόσθια πλευρά/ Πίσω πλευρά/ Εύρος χρήσης rapidcount S 60 RESET Λειτουργίες του rapidcount S 20 (χωρίς τα κουμπιά 1,2,3) / S 60: 1 Έλεγχος με υπέρυθρη ακτινοβολία 2 Έλεγχος με υπεριώδη ακτινοβολία 1 Κάλυμμα περιβλήματος...
  • Seite 36: Χρήση

    Χρήση Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και ενεργοποιήστε τη μηχανή . Η μηχανή διεξάγει πρώτα έναν αυτοέλεγχο . Στην οθόνη εμφανίζεται ένα „0“ . Σε περίπτωση που εμφανίζεται κάποιο άλλο σύμβολο, ανατρέξτε στον πίνακα με τα μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας για να δείτε...
  • Seite 37: Λειτουργίες

    Λειτουργίες Ανίχνευση πλαστών χαρτονομισμάτων (μόνο το rapidcount S 60/ 85) Η ανίχνευση πλαστών χαρτονομισμάτων έχει ρυθμιστεί για τα Ευρώ . Τα χαρακτηριστικά στοιχεία για την ρύθμιση του ελέγχου της μηχανής S 60 μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε ξεχωριστά με τα κουμπιά IR (υπέρυθρη), UV (υπεριώδης) και MG (μαγνητική) .
  • Seite 38: Μήνυμα Λανθασμένης Λειτουργίας Κατά Την Εκκίνηση

    Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση της μηχανής Μόλις ενεργοποιήσετε τη μηχανή, αυτή μηχανή και απομακρύνεται τη βρωμιά με ένα διεξάγει αυτόματα έναν αυτοέλεγχο . Εάν σπρέι πεπιεσμένου αέρα, με ένα μαλακό πανί εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα / πινέλο ή απομακρύνετε το χαρτονόμισμα που λανθασμένης...
  • Seite 39: Μήνυμα Λανθασμένης Λειτουργίας Κατά Τη Χρήση

    Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά τη χρήση Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας στην οθόνη Αντιμετώπιση Απομακρύνετε το μισό ή το μη πλήρες χαρτονόμισμα και πιέστε το RESET για να συνεχίσετε την καταμέτρηση Μερικά χαρτονομίσματα είναι ενωμένα . Απομακρύνετε τα και τοποθετήστε τα πάλι . Όταν συμβαίνει συχνά, περιστρέψτε την βίδα ρύθμισης...
  • Seite 40 Inleiding Zeer geachte klanten, zeer geachte mevrouw, mijnheer Hartelijk dank dat u voor de biljettentelmachine (biljetten niet gesorteerd tellen, verbeterde rapidcount S gekozen hebt. Met de aankoop formaatherkenning en magneetcodecontrole). van dit kwaliteitsproduct hebt u een goede keuze gedaan. De rapidcount S is verkrijgbaar Lees deze bedieningshandleiding aandachtig als stukteller S 20 (biljetten gesorteerd voor een storingsvrij bedrijf.
  • Seite 41: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Voorkant / achterkant / bedieningsveld rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (zonder toetsen1,2,3) / S 60 functies 1 Infrarode controle 2 Ultraviolette controle 3 Magnetismecontrole 1 Afdekking behuizing 4 Optellend tellen 2 Display 5 Gevoeligheid instellen 3 Uitwerp biljetten...
  • Seite 42: Bediening

    Bediening De netkabel aansluiten en de machine inschakelen. De machine voert nu een zelftest uit. In het display verschijnt een „0“. Indien een ander symbool verschijnt controleer dan bij foutmeldingen hoe u te werk moet gaan. Om foutmeldingen en beschadigingen aan de sensoren te vermijden, moeten sterk beschadigde of vervuilde biljetten uitgesorteerd worden.
  • Seite 43: Functies

    Functies Herkenning vals geld (alleen rapidcount S 60/ 85) De herkenning van vals geld is in de fabriek al voor de Euro ingesteld. De verschillende controle-eigenschappen van de S 60 kunt u met de toetsen IR (infrarood), UV (ultraviolet) en MG (magnetisme) separaat activeren resp. deactiveren.
  • Seite 44: Foutmeldingen Bij De Start

    Foutmeldingen bij de start van de machine Van zodra u de machine uitschakelt wordt een vervuiling met een persluchtspray, een zachte zelfdiagnose uitgevoerd. Wanneer een van doek/penseel of verwijder het geklemde biljet. de volgende foutmeldingen verschijnt is de Start de machine daarna opnieuw. Uw machine sensor door stof, vuil of een ingeklemd biljet moet regelmatig door de vakman onderhouden bedekt.
  • Seite 45: Foutmeldingen Tijdens Het Bedrijf

    Foutmeldingen tijdens het bedrijf Foutmelding in het display Maatregel Half resp. onvolledig biljet verwijderen en op RESET drukken om verder te tellen Sommige biljetten kleven aan elkaar. Uitnemen en opnieuw inleggen. Bij frequente storing de stelschroef voor het intrekken van de biljetten in de richting van de wijzers van de klok verplaatsen (zie „Andere instellingen/aanwijzingen“) Biljet te schuin, RESET indrukken en...
  • Seite 46: Manual De Instruções

    Introdução Caro(a) cliente, obrigado por ter escolhido o contador de notas separadas, melhor reconhecimento do formato, rapidcount S. Fez uma boa escolha ao adquirir teste de infravermelhos, raios ultravioleta este produto de qualidade. O rapidcount S está e magnético). Para um funcionamento sem disponível como contador de unidades nas avarias, leia atentamente o manual de instruções versões S 20 (contagem de notas separadas...
  • Seite 47: Âmbito De Fornecimento

    Âmbito de fornecimento Parte dianteira / Parte traseira / Painel de controlo rapidcount S 60 RESET Funções do rapidcount S 20 (sem os botões 1, 2 e 3)/S 60: 1 Teste de infravermelhos 2 Teste de raios ultravioleta 3 Teste magnético...
  • Seite 48: Operação

    Funcionamento Ligue o cabo de alimentação e ligue a máquina. A máquina realiza nesse momento um autoteste. Após um teste bem sucedido, o visor apresenta a indicação «0». Se tal não acontecer, leia na secção das mensagens de erro como deverá proceder. Para evitar mensagens de erro e danos nos sensores, deve separar notas danificadas ou que apresentem sujidade.
  • Seite 49: Funções

    Funções Detecção de dinheiro falso (apenas no rapidcount S 60/85) A detecção de dinheiro falso vem activada de fábrica. As características de verificação individuais do S 60 podem ser activadas e desactivadas em separado, carregando nos botões IR (infravermelhos), UV (raios ultravioleta) e MG (magnetismo).
  • Seite 50: Mensagens De Erro Ao Iniciar

    Mensagens de erro ao iniciar a máquina um spray de ar comprimido ou com um pincel/ Quando a máquina é ligada, é real izado um autodiagnóstico. Se aparecer alguma das pano macio ou retire os corpos estranhos. Em mensagens de erro indicadas abaixo, isso seguida, volte a ligar a máquina.
  • Seite 51: Mensagens De Erro Durante O Funcionamento

    Mensagens de erro durante o funcionamento Mensagem de erro no visor Local Medida do erro Retire metade da nota ou a nota incompleta e carregue em RESET para continuar a contar. Algumas notas estão pegadas. Retire-as e volte a colocá-las. Se a avaria ocorrer frequentemente, desloque o parafuso de ajuste do alimentador de notas no sentido dos ponteiros do relógio (consulte «In- dicações/ajustes diversos»).
  • Seite 52: Navodilo Za Uporabo

    Uvod Cenjena stranka, zahvaljujemo se vam za nakup naprave za štetje 85 (nesortirano štetje bankovcev, izboljšano bankovcev rapidcount S . Dobro ste izbrali, ko ste prepoznavanje formata preverjanje magnetne kupili ta kakovostni izdelek . Naprava rapidcount kode) . Za delovanje brez okvar vam svetujemo, S je na voljo kot števec bankovcev S 20 (sortirano da skrbno preberete navodilo za uporabo .
  • Seite 53: Obseg Dobav

    Obseg dobave Sprednja stran / zadnja stran / polje upravljanja rapidcount S 60 RESET Funkcije naprave rapidcount S 20 (brez tipk 1, 2, 3) in stroja S 60: 1 Infrardeče preverjanje 2 Ultravijolično preverjanje 1 Pokrov ohišja 3 Magnetno preverjanje 2 Zaslon 4 Zaporedno štetje...
  • Seite 54: Upravljanje

    Upravljanje Priključite napajalni kabel in vklopite stroj . Stroj opravi avtomatski preizkus . Na zaslonu se prikaže »0« . Če se prikaže drug simbol, poglejte v poglavje o sporočilih o napakah, kako je potrebno ravnati . Da bi se izognili sporočilom o napakah in poškodbam na senzorjih, izločite zelo poškodovane ali umazane bankovce .
  • Seite 55: Funkcije

    Funkcije Prepoznavanje ponarejenih bankovcev (samo rapidcount S 60 / 85) Funkcija prepoznavanja ponarejenih bankovcev tovarniška nastavitev, namenjena evrskim bankovcem . Posamezne lastnosti preverjanja pri napravi S 60 lahko ločeno aktivirate ali deaktivirate s tipkami IR (infrardeče), UV (ultravijolično) in MG (magnetno) .Preverjanja pristnosti pri napravi S 85 lahko vsa skupaj aktivirate ali deaktivirate s tipko CD (prepoznavanje ponaredkov, angl .
  • Seite 56: Sporočila O Napakah Pri Vklopu

    Sporočila o napakah pri vklopu naprave Takoj, ko napravo priklopite, se opravi odstranite umazanijo s sprejem, mehko krpo samodejni preizkus . Če se prikaže eno od ali čopičem ali odstranite zagozdeni bankovec . naslednjih sporočil o napaki, pomeni, da Nato napravo znova vklopite . Napravo naj je senzor prekrit s prahom, umazanijo ali strokovnjak redno vzdržuje .
  • Seite 57: Sporočila O Napakah Pri Obratovanju

    Sporočila o napakah pri obratovanju Sporočilo o napaki na zaslonu Rešitev Odstranite polovični ali nepopolni bankovec in pritisnite tipko RESET, da bi nadaljevali s štetjem Nekateri bankovci se držijo skupaj . Vzemite jih iz držala in jih znova položite nanj . Pri pogostih motnjah vijak za nastavitev sprejemabankovcev privijte v smeri urinega kazalca .
  • Seite 58 Úvodem Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybrali počítačku netříděných bankovek, zlepšené rozpoznávání banovek řady rapidcount S . Jejím zakoupením formátu a kontrola magnetického kódu) . jste se rozhodli pro kvalitní a spolehlivý výrobek . Počítačky bankovek rapidcount S se dodávají v Před použitím si pozorně...
  • Seite 59: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Přední strana / zadní strana / ovládací panel rapidcount S 60 RESET Funkce počítačky rapidcount S 20 (bez tlačítek 1, 2, 3) / S 60: 1 Zkoušení infračerveným světlem 2 Zkoušení ultrafialovým světlem 1 Kryt skříně 3 Zkoušení magnetickým polem 2 Displej 4 Sčítání...
  • Seite 60: Obsluha

    Obsluha Připojte k počítačce síťový kabel a zapněte ji . Počítačka nejprve provede vlastní test (diagnózu) . Na displeji se objeví „0“ . Pokud se na displeji objeví jiný symbol, informujte se v přehledu hlášení chyb o dalším postupu . 2.
  • Seite 61: Funkce

    Funkce Rozpoznávání falešných bankovek (jen rapidcount S 60/85) Funkce rozpoznávání falešných bankovek je z výroby nastavena na měnu euro . Jednotlivé metody kontroly lze u počítačky S 60 aktivovat resp . deaktivovat odděleně tlačítky IR (infračervené světlo), UV (ultrafialové světlo) a MG (magnetické pole) . U počítačky typu S 85 se dají...
  • Seite 62: Hlášení Chyb Při Spuštění

    Hlášení chyb při spuštění počítačky Po zapnutí počítačky vypínačem nečistotami, či sevřenou bankovkou . Počítačku v tom provede stroj nejprve vlastní případě vypněte a pomocí stlačeného vzduchu ve spreji, diagnózu . Objeví-li se na displeji měkkého hadru nebo štětce senzor(y) vyčistěte resp . jedno z následujících chybových odstraňte uvízlou bankovku .
  • Seite 63: Hlášení Chyb Během Provozu

    Hlášení chyb během provozu Hlášení na displeji Opatření Odstraňte utrženou resp . poškozenou bankovku, stisknutím tlačítka RESET pokračujte v počítání Několik bankovek drží pohromadě . Vyjměte bankovky ze stroje a vložte je znovu . V případě častějšího výskytu otočte stavěcím šroubem na vstupu ve směru hodinových ručiček (viz „Další...
  • Seite 64 Ръководство за употреба Въведение Уважаеми клиентки и клиенти, много Ви благодарим, че избрахте машината броене на банкноти, подобрено разпознаване за броене на банкноти rapidcount S . С на формата, инфрачервена, ултравиолетова, покупката на този качествен продукт, Вие магнитна и с магнитен код проверка) . направихте...
  • Seite 65: Обхват На Доставката

    Обхват на доставката Предна страна / Задна страна / Поле за обслужване rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (без бутони 1,2,3) / S 60 функции: 1 . Инфрачервена проверка 2 . Ултравиолетова проверка Предна страна: 3 . Магнитна проверка...
  • Seite 66: Обслужване

    Обслужване Присъединете кабела към мрежата и включете машината . Машината извършва автотест . На дисплея се появява „0“ . Ако се появи друг символ, моля погледнете в Съобщенията за грешки как да се процедира . За да се предотвратят съобщения за грешки и повреди на сензорите, трябва...
  • Seite 67: Функции

    Функции Разпознаване на фалшиви банкноти (само rapidcount S 60/ 85) Разпознаването на фалшиви банкноти е фабрично настроено за Евро . Отделните възможности за проверка на S 60 може самостоятелно да се активират респ деактивират чрез бутоните IR (инфрачервена), UV (ултравиолетова) и MG (магнитна) . Проверките за фалшиви...
  • Seite 68: Съобщения За Грешки При Стартирането

    Съобщения за грешки при стартиране на машината Докато се включи машината, се извършва дисплей, мека кърпа / четка или отстранете автотест . Ако се покаже някое от следните залепената банкнота . След това отново съобщения за грешка, значи някой от стартирайте...
  • Seite 69: Съобщения За Грешки По Време На Работа

    Съобщения за грешки по време на работа Съобщение за грешка на дисплея Мерки Отстранете половината или частта от банкнотата и натиснете бутона RESET, за да продължи броенето . Няколко банкноти са залепнали . Отстранете ги и повторно ги поставете . При чести грешки...
  • Seite 70 Úvod Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre počítačku počíta neroztriedené, zlepšené rozpoznávanie bankoviek rapidcount S . Kúpou tohto vysoko formátu, kontrola pomocou infračerveného, kvalitného produktu ste urobili skutočne ultrafialového svetla, magnetická kontrola dobrú voľbu . Rapidcount S je možné si a kontrola magnetických kódov) .
  • Seite 71: Obsah Zásielky

    Obsah zásielky Čelná strana / zadná strana / Ovládací panel rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (bez tlačidiel 1,2,3) / S 60 funkcie: 1 Kontrola infračerveným svetlom 2 Kontrola ultrafialovým svetlom 3 Magnetická kontrola 1 Kryt telesa 4 Pripočítavacie počítanie...
  • Seite 72: Obsluha

    Obsluha Pripojte sieťový kábel a počítačku zapnite . Prístroj vykoná vlastný test . Na displeji za objaví „0“ . Ak by sa na displeji objavil iný symbol, pre ďalší postup sa pozrite prosím pod príslušnú signalizáciu chyby . Pre vylúčenie signalizácie chyby a poškodenia senzorov, je potrebné...
  • Seite 73: Funkcie

    Funkcie Rozpoznanie falošných peňazí (len rapidcount S 60/ 85) Rozpoznanie falošných peňazí je od výrobcu nastavené už pre Euro . Jednotlivé atribúty kontroly S 60 môžete zvlášť aktivovať, resp . deaktivovať tlačidlami IR (infračervené svetlo), UV (ultrafialové svetlo) a MG (magnetizmus) .
  • Seite 74: Signalizácie Chyby Pri Štarte

    Signalizácie chyby pri štarte zariadenia vzduchom, mäkkou handričkou / pinzetou, Hneď po tom, ako sa počítačka zapne, alebo odstráňte zaseknutú bankovku . prebehne vlastná diagnóza . Pokiaľ sa zobrazí Počítačku potom nanovo naštartujte . Údržbu niektorá z nasledovných signalizácií chyby, je Vašej počítačky by mal pravidelne vykonávať...
  • Seite 75: Signalizácie Chyby Pri Prevádzke

    Signalizácie chyby pri prevádzke Signalizácia chyby na displeji Opatrenie Odstráňte polovičnú, resp . neúplnú bankovku a pre ďalšie počítanie stlačte RESET Niektoré bankovky sú spojené . Vyberte ich a nanovo vložte . Pri častejšom výskyte poruchy je potrebné nastaviť nastavovaciu skrutku v smere hodinových ručičiek (pozri „Ostatné...
  • Seite 76 Sissejuhatus Lugupeetud klient, suur tänu pangatähtede lugemismasina rapid- (rahasedelite tükikaupa sorteerimine, täiusta- count S ostu eest. Käesoleva kvaliteettoote tud formaadituvastus, infrapuna-, ultraviolett- ja ostuga tegite väga hea valiku. Rapidcount raha- magnetismi ning magnetkoodikontroll). Rikkeva- tähelugeja S 20 sorteerib rahasedeleid tükikau- baks toimimiseks lugege hoolikalt läbi käesolev pa ja S 60 (sorteerib rahasedeleid tükikaupa, instruktsioon.
  • Seite 77: Kiirlugeja

    Masinasse kuuluvad osad Esikülg/ Tagakülg /Juhtpaneel rapidcount S 60 RESET Kiirlugeja Rapidcount S 20 (klahvideta 1, 2, 3) / S 60 funktsioonid/ omadused: 1 Infrapunakontroll 2 Ultraviolettsädelusetest Esikülg: 3 Magnetismitest 1 Korpuse kaas 4 Additiivne lugemine ehk kokkuliitmisloendus 2 Ekraan ehk kuvar 5 Tundlikkuse seadistamine 3 Pangatähtede väljastaja...
  • Seite 78: Kasutamine

    Kasutamine Masin võrgukaabliga ühendada ja sisselülitada. Seejärel käivitub masina automaatkontroll. Pärast edukat kontrollkatset kuvatakse ekraanil „0“. Juhul kui katse ebaõnnestus, lugege punktist veateated, kuidas edasi toimida. Igasuguste veateadete ja rikete vältimiseks anduritel tuleks katkised, rebenenud ja määrdunud pangatähed teistest eraldada/ välja sorteerida. Seadistage feedrilaius vastavalt arveldatavale pangatäh- tedele.
  • Seite 79: Omadused/ Funktsioonid

    Omadused/ Funktsioonid Valerahatuvastus (ainult rapidcount S 60/ 85 mudelitel) Valerahatuvastus on standardseadistuses ja sisselülitumi- sel juba aktiveeritud. Erinevaid kontrollfunktsioone -ja oma- dusi on võimalik S 60-mudelil aktiveerida eraldi vajutades IR (infrapuna), UV (ultraviolett) ja Mg (magnet) või deak- tiveerida. S 85 mudeli autentimis- ehk autentsustesti puhul on võimalik kõiki ühekorraga CD (Counterfeit Detection)
  • Seite 80: Veateated Masinakäivitumisel

    Veateated masina käivitumisel Kohe masina sisselülitamisel toimub automaat- mustus suruõhu spray, pehme lapi või harjaga kontroll. Üks allpool esitatud vigadest on tingi- puhastada ja/või võõrkeha eemaldada. Käivi- tud tolmu, mustuse või kinni kiilunud pangatäh- tage seejärel masin uuesti. Masinat tuleks regu- tedest sensoril/ anduril.
  • Seite 81: Muud Seadistused/ Juhtnöörid

    Veateated masina töötamise ajal Otsene päikesevalgus võib olla häirete ja veateadete põhjustajaks. Veateade ekraanil meede Poolik või mittetäielik pangatäht eemaldada, vajutada RESET-nupule ja edasi loendada mõningad pangatähed on kinnikiilunud, välja võtta ja uuesti sisse sööta. Sagedaste häirete korral feedrikruvi päripäeva keerata (vt „muud seadistused/ märkused“).
  • Seite 82 1. For ratiotec devices after 01-01-2014 at the rear of the machine. Windows 7/XP/Vista 2. For ratiotec devices that require update kit on the cover of the cd or on the box. 3. For licenses that were bought separately on the delivery note or on the bill.
  • Seite 83 Update Software (2/4) A) Update-Kabel anschließen • NET Framework ist bereits A) Conect update cable installiert: Abrechen A) Collega il cavo di aggiornamento • NET Framework is already installed: Cancel B) Bestätigen • NET Framework è già B) Confirm...
  • Seite 84 Update Software (3/4) • Bei Banknotenzählmaschinen: Seriennummer der Maschine eingeben • Banknote counting machines: insert serial number of the machine • Conta banconote: inserire il numero di serie della macchina • 2 x Click! • 2 x clic! • Prüfgeräte: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen •...
  • Seite 85 Update Software (4/4) • Banknotenzählmaschinen: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen • Banknote counting machines: Open help file, choose your device and follow the instructions • Contare banconote: Aprire il file di aiuto, scegliere il dispositivo e seguire le istruzioni...
  • Seite 87 Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
  • Seite 88 We support retail ratiotec GmbH & Co.KG Max-Keith-Str. 66 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www.ratio-tec.de 45136 Essen Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec.de ratiotec Italia S.r.l. Piazzale Stazione Centrale 24/25 Fon: +39 0143 1509016 www.ratio-tec.it...

Diese Anleitung auch für:

Rapidcount s 20Rapidcount s 85

Inhaltsverzeichnis