Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Banknoten- (Scheine unsortiert zählen, verbesserte Forma- Zählmaschine rapidcount S entschieden haben. terkennung und Magnetcodeprüfung) erhältlich. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Für einen störungsfreien und fehlerlosen Betrieb Sie eine gute Wahl getroffen.
Bedienung Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie die Maschine ein. Die Maschine führt nun einen Selbsttest durch. Nach erfolgreichem Test erscheint im Display „0“. Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie unter Fehler- meldungen nach wie vorzugehen ist. 2.
Funktionen Falschgelderkennung (nur rapidcount S 60/85) Die Falschgelderkennung ist werksseitig bereits bei Ein- schalten aktiviert. Die einzelnen Prüfmerkmale der S 60 können Sie mit den Tasten IR (Infrarot), UV (Ultraviolett) und MG (Magnetismus) separat aktivieren bzw. deaktivie- ren. Die Echtheitsprüfung der S 85 können Sie mit der CD Ta- ste (Counterfeit Detection) aktivieren bzw.
Fehlermeldung beim Start der Maschine Sobald Sie die Maschine anschalten, wird eine schmutzung mit Druckluftspray, weichem Tuch/ Selbstdiagnose durchgeführt. Erscheint eine Pinsel oder entfernen sie den Fremdkörper. Star- der unten aufgeführten Fehlermeldungen, wird ten Sie die Maschine danach neu. Ihre Maschi- ein Sensor durch Staub, Schmutz oder eine ein- ne sollte regelmäßig vom Fachmann gewartet geklemmte Banknote beeinträchtigt.
Fehlermeldungen im Betrieb Direkte Sonneneinstrahlung führt zu Störungen und Fehlermeldungen. Fehlermeldungen im Display Maßnahme Halbe, bzw. unvollständige Banknote, entnehmen und RESET drücken um weiter zu zählen. Einige Banknoten sind verbunden, entnehmen, neu einlegen. Bei häufiger Störung Stellschraube für Banknoteneinzug im Uhrzeigersinn verstellen (siehe „Sonstige Einstellungen/Hinweise“).
Seite 10
Introduction Dear Sir/Madam Customer, Many thanks for your decision to use the “S” se- (for counting notes in unsorted form, improved ries of rapidcount bank-note counting machines. format detection and magnetic code detection). With the purchase of this quality product, you have made a good choice.
Scope of delivery Front side / Rear side / Operation panel rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (without buttons 1, 2, 3) / S 60 Functions: 1 Infrared detection 2 Ultraviolet detection 3 Magnetic detection 4 Additive counting 1 Top cover...
Operation Connect the power cable and switch on the machine. The machine now carries out a self-test sequence. A “0” appears on the display. Should a different symbol appear, please refer how to proceed under “Trouble- shooting”. 2. To avoid error messages and damages to the sensors, any severely damaged and dirty bank notes should be sorted out now.
Functions Counterfeit money detection (only rapidcount S 60 / 85) The counterfeit money detection is already set for the Euro, ex-factory. You can activate or deactivate individual detec- tion features of S 60 separately with the buttons IR (in- frared), UV (ultraviolet) and MG (magnetic). You can activate or deactivate the authenticity detection features of the S 85 all together with the CD button (Counterfeit Detection).The...
Error messages at the start of the machine remove the dirt with compressed air spray, soft A soon as you switch on the machine, self-dia- cloth/brush or remove the jammed bank note. gnosis will be carried out. Whenever one of the Afterwards, start the machine anew.
Error messages in operation Error message on the display Measure to be taken Remove half or incomplete bank note and press RESET in order to con- tinue counting. Some bank notes are bonded together. Remove them and put new ones in.
Seite 16
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi la ou S 85 (comptage des billets non triés, compteuse de billets rapidcount S. Vous avez meilleure reconnaissance du format et contrôle fait le bon choix en achetant ce produit de du code magnétique).
Étendue de la livraison Partie avant / Partie arrière / Domaine d’utilisation rapidcount S 60 RESET Fonctions de la rapidcount S 20 (sans les touches 1, 2, 3) / S 60: 1 Contrôle infrarouge 1 Carter de protection 2 Contrôle ultraviolet 2 Écran...
Utilisation Branchez le câble électrique et mettez la machine en fonctionnement. À ce moment, la machine effectue automatiquement un test. Le chiffre „0“ apparaît sur l’écran. Si un autre symbole apparaît, consultez le paragraphe sur les messages d’erreur pour connaître la marche à suivre. Afin d’éviter toute Messages d’erreur et toute détérioration des capteurs, il est conseillé...
Fonctions Détection de fausse monnaie (uniquement pour RAPIDCOUNT S 60 / 85) La détection de fausse monnaie est déjà réglée par défaut pour les euros. Il est possible d ‘activer ou de désactiver séparément les différentes caractéristiques de contrôle de la S 60 avec les touches IR (infrarouge), UV (ultraviolet) et MG (magnétisme).
Messages d’erreur lors de la mise en marche de la machine Dès que vous mettez la machine en marche, nettoyez-la à l’aide d’un spray à air comprimé, elle effectue automatiquement un diagnostic. d’un chiffon doux/ pinceau ou retirez le billet Si l’un des messages d’erreur suivants coincé.
Messages d’erreur pendant le fonctionnement Messages d’erreur sur l’écran Mesure à prendre Retirer la moitié du billet ou le billet incomplet et appuyer sur RESET pour continuer le comptage Quelques billets sont collés entre eux. Retirer et réinsérer les billets. En cas de dysfonctionnement fréquent, tourner la vis de réglage pour l’insertion des billets dans le sens des aiguilles d’une montre.
Introduzione Gentile cliente, grazie per aver optato per l’apparecchio di S 85 (conteggio di banconote non suddivise conteggio banconote rapidcount S . L’acquisto per tipo, funzioni migliorate di riconoscimento di questo prodotto di qualità rappresenta formato, verifica il codice magnetico) . Per un un’ottima scelta .
Utilizzo Collegare il cavo di rete; l’apparecchio si attiva ed esegue un auto-test . Sul display compare uno “0” . Qualora venisse mostrato un altro simbolo, controllare come procedere nella sezione dei messaggi di errore . Per evitare messaggi di errore e danneggiamento dei sensori, separare le banconote molto usurate o sporche .
Funzioni Riconoscimento denaro falso (solo rapidcount S 60/ 85) Il riconoscimento del denaro falso viene preimpostato in fabbrica per gli Euro . Le singole caratteristiche di verifica del modello S 60 possono essere attivate e disattivate separatamente con i tasti IR (infrarossi), UV (ultravioletti) e MG (magnetismo) .
Messaggi di errore all’avvio dell’apparecchio Subito dopo l’accensione dell’apparecchio viene spray ad aria compressa, con un panno/pennello eseguita un’auto-diagnosi . Se viene visualizzato pulito oppure rimuovere la banconota incastrata . uno dei messaggi di errore seguenti, il sensore A questo punto riavviare l’apparecchio . Sottoporre è...
Messaggi di errore durante il funzionamento Messaggio di errore nel display Provvedimento Banconota parziale o non completa; rimuoverla e premere RESET per proseguire il conteggio Alcune banconote sono legate; rimuoverle e reinserirle . Se l’anomalia si ripete ruotare la vite di fermo all’ingresso in senso orario (vedere “Impostazioni/avvertenze speciali”) Banconota troppo piegata;...
Seite 28
Introducción Apreciado/a cliente, muchas gracias por decidirse por la máquina (cuenta de billetes sin clasificar, mejor contadora de billetes rapidcount S. La compra reconocimiento de formato, verificación de de este producto de calidad ha sido una buena código magnético). elección. Ud. puede elegir entre las versiones de Lea atentamente el manual de instrucciones rapidcount S 20 (cuenta de billetes clasificados), para asegurarse un funcionamiento sin averías...
Paquete de entrega Parte delantera/ Parte trasera / Panel de control rapidcount S 60 RESET Funciones de la rapidcount S 20 (sin las teclas 1,2,3) / S 60: 1 Verificación infrarroja 2 Verificación ultravioleta 1 Tapa 3 Verificación de magnetismo...
Enchufe el cable de corriente y conecte la máquina. En ese momento la máquina realizará un autotest. En el display aparece un “0”. En caso que aparezca otro símbolo, por favor infórmese sobre el modo de proceder en aviso de fallos. 2.
Funciones Reconocimiento de billetes falsos (sólo rapidcount S 60/ 85) El reconocimiento de billetes falsos está ajustado desde la fábrica para los billetes de euros. Cada una de las características de verificación de la S 60 se pueden activar o desactivar separadamente con las teclas IR (infrarrojo), UV (ultravioleta) y MG (magnetismo).
Avisos de fallos al iniciar la máquina En el momento de conectarse, la máquina máquina y limpie la suciedad con un spray de aire realizará un auto-análisis. Cuando aparezca comprimido o un paño/pincel blando o retire el uno de los siguientes avisos de fallos significa billete atascado.
Avisos de fallos durante el funcionamiento Aviso de fallos en el display Medida a tomar Retirar medio o parte de un billete y presionar RESET para seguir contando Algunos billetes están enganchados. Retírelos y colóquelos de nuevo. En caso de averías recurrentes, ajustar el tornillo de ajuste para los billetes en sentido de las agujas del reloj (vea “Otras opciones / indicaciones”).
Seite 34
Εισαγωγή Αγαπητοί πελάτες, σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τον ταξινομημένων χαρτονομισμάτων, βελτιωμένη καταμετρητή χαρτονομισμάτων rapidcount S . αναγνώριση μεγέθους, ακτινοβολία και με Με την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής μαγνητικό κώδικα) . ποιότητας κάνατε μία πολύ καλή επιλογή . Ο rapidcount S διατίθεται...
Μηχανή (όπως συσκευάστηκε στο πακέτο παράδοσης) Εμπρόσθια πλευρά/ Πίσω πλευρά/ Εύρος χρήσης rapidcount S 60 RESET Λειτουργίες του rapidcount S 20 (χωρίς τα κουμπιά 1,2,3) / S 60: 1 Έλεγχος με υπέρυθρη ακτινοβολία 2 Έλεγχος με υπεριώδη ακτινοβολία 1 Κάλυμμα περιβλήματος...
Χρήση Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και ενεργοποιήστε τη μηχανή . Η μηχανή διεξάγει πρώτα έναν αυτοέλεγχο . Στην οθόνη εμφανίζεται ένα „0“ . Σε περίπτωση που εμφανίζεται κάποιο άλλο σύμβολο, ανατρέξτε στον πίνακα με τα μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας για να δείτε...
Λειτουργίες Ανίχνευση πλαστών χαρτονομισμάτων (μόνο το rapidcount S 60/ 85) Η ανίχνευση πλαστών χαρτονομισμάτων έχει ρυθμιστεί για τα Ευρώ . Τα χαρακτηριστικά στοιχεία για την ρύθμιση του ελέγχου της μηχανής S 60 μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε ξεχωριστά με τα κουμπιά IR (υπέρυθρη), UV (υπεριώδης) και MG (μαγνητική) .
Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση της μηχανής Μόλις ενεργοποιήσετε τη μηχανή, αυτή μηχανή και απομακρύνεται τη βρωμιά με ένα διεξάγει αυτόματα έναν αυτοέλεγχο . Εάν σπρέι πεπιεσμένου αέρα, με ένα μαλακό πανί εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα / πινέλο ή απομακρύνετε το χαρτονόμισμα που λανθασμένης...
Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά τη χρήση Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας στην οθόνη Αντιμετώπιση Απομακρύνετε το μισό ή το μη πλήρες χαρτονόμισμα και πιέστε το RESET για να συνεχίσετε την καταμέτρηση Μερικά χαρτονομίσματα είναι ενωμένα . Απομακρύνετε τα και τοποθετήστε τα πάλι . Όταν συμβαίνει συχνά, περιστρέψτε την βίδα ρύθμισης...
Seite 40
Inleiding Zeer geachte klanten, zeer geachte mevrouw, mijnheer Hartelijk dank dat u voor de biljettentelmachine (biljetten niet gesorteerd tellen, verbeterde rapidcount S gekozen hebt. Met de aankoop formaatherkenning en magneetcodecontrole). van dit kwaliteitsproduct hebt u een goede keuze gedaan. De rapidcount S is verkrijgbaar Lees deze bedieningshandleiding aandachtig als stukteller S 20 (biljetten gesorteerd voor een storingsvrij bedrijf.
Bediening De netkabel aansluiten en de machine inschakelen. De machine voert nu een zelftest uit. In het display verschijnt een „0“. Indien een ander symbool verschijnt controleer dan bij foutmeldingen hoe u te werk moet gaan. Om foutmeldingen en beschadigingen aan de sensoren te vermijden, moeten sterk beschadigde of vervuilde biljetten uitgesorteerd worden.
Functies Herkenning vals geld (alleen rapidcount S 60/ 85) De herkenning van vals geld is in de fabriek al voor de Euro ingesteld. De verschillende controle-eigenschappen van de S 60 kunt u met de toetsen IR (infrarood), UV (ultraviolet) en MG (magnetisme) separaat activeren resp. deactiveren.
Foutmeldingen bij de start van de machine Van zodra u de machine uitschakelt wordt een vervuiling met een persluchtspray, een zachte zelfdiagnose uitgevoerd. Wanneer een van doek/penseel of verwijder het geklemde biljet. de volgende foutmeldingen verschijnt is de Start de machine daarna opnieuw. Uw machine sensor door stof, vuil of een ingeklemd biljet moet regelmatig door de vakman onderhouden bedekt.
Foutmeldingen tijdens het bedrijf Foutmelding in het display Maatregel Half resp. onvolledig biljet verwijderen en op RESET drukken om verder te tellen Sommige biljetten kleven aan elkaar. Uitnemen en opnieuw inleggen. Bij frequente storing de stelschroef voor het intrekken van de biljetten in de richting van de wijzers van de klok verplaatsen (zie „Andere instellingen/aanwijzingen“) Biljet te schuin, RESET indrukken en...
Introdução Caro(a) cliente, obrigado por ter escolhido o contador de notas separadas, melhor reconhecimento do formato, rapidcount S. Fez uma boa escolha ao adquirir teste de infravermelhos, raios ultravioleta este produto de qualidade. O rapidcount S está e magnético). Para um funcionamento sem disponível como contador de unidades nas avarias, leia atentamente o manual de instruções versões S 20 (contagem de notas separadas...
Âmbito de fornecimento Parte dianteira / Parte traseira / Painel de controlo rapidcount S 60 RESET Funções do rapidcount S 20 (sem os botões 1, 2 e 3)/S 60: 1 Teste de infravermelhos 2 Teste de raios ultravioleta 3 Teste magnético...
Funcionamento Ligue o cabo de alimentação e ligue a máquina. A máquina realiza nesse momento um autoteste. Após um teste bem sucedido, o visor apresenta a indicação «0». Se tal não acontecer, leia na secção das mensagens de erro como deverá proceder. Para evitar mensagens de erro e danos nos sensores, deve separar notas danificadas ou que apresentem sujidade.
Funções Detecção de dinheiro falso (apenas no rapidcount S 60/85) A detecção de dinheiro falso vem activada de fábrica. As características de verificação individuais do S 60 podem ser activadas e desactivadas em separado, carregando nos botões IR (infravermelhos), UV (raios ultravioleta) e MG (magnetismo).
Mensagens de erro ao iniciar a máquina um spray de ar comprimido ou com um pincel/ Quando a máquina é ligada, é real izado um autodiagnóstico. Se aparecer alguma das pano macio ou retire os corpos estranhos. Em mensagens de erro indicadas abaixo, isso seguida, volte a ligar a máquina.
Mensagens de erro durante o funcionamento Mensagem de erro no visor Local Medida do erro Retire metade da nota ou a nota incompleta e carregue em RESET para continuar a contar. Algumas notas estão pegadas. Retire-as e volte a colocá-las. Se a avaria ocorrer frequentemente, desloque o parafuso de ajuste do alimentador de notas no sentido dos ponteiros do relógio (consulte «In- dicações/ajustes diversos»).
Uvod Cenjena stranka, zahvaljujemo se vam za nakup naprave za štetje 85 (nesortirano štetje bankovcev, izboljšano bankovcev rapidcount S . Dobro ste izbrali, ko ste prepoznavanje formata preverjanje magnetne kupili ta kakovostni izdelek . Naprava rapidcount kode) . Za delovanje brez okvar vam svetujemo, S je na voljo kot števec bankovcev S 20 (sortirano da skrbno preberete navodilo za uporabo .
Obseg dobave Sprednja stran / zadnja stran / polje upravljanja rapidcount S 60 RESET Funkcije naprave rapidcount S 20 (brez tipk 1, 2, 3) in stroja S 60: 1 Infrardeče preverjanje 2 Ultravijolično preverjanje 1 Pokrov ohišja 3 Magnetno preverjanje 2 Zaslon 4 Zaporedno štetje...
Upravljanje Priključite napajalni kabel in vklopite stroj . Stroj opravi avtomatski preizkus . Na zaslonu se prikaže »0« . Če se prikaže drug simbol, poglejte v poglavje o sporočilih o napakah, kako je potrebno ravnati . Da bi se izognili sporočilom o napakah in poškodbam na senzorjih, izločite zelo poškodovane ali umazane bankovce .
Funkcije Prepoznavanje ponarejenih bankovcev (samo rapidcount S 60 / 85) Funkcija prepoznavanja ponarejenih bankovcev tovarniška nastavitev, namenjena evrskim bankovcem . Posamezne lastnosti preverjanja pri napravi S 60 lahko ločeno aktivirate ali deaktivirate s tipkami IR (infrardeče), UV (ultravijolično) in MG (magnetno) .Preverjanja pristnosti pri napravi S 85 lahko vsa skupaj aktivirate ali deaktivirate s tipko CD (prepoznavanje ponaredkov, angl .
Sporočila o napakah pri vklopu naprave Takoj, ko napravo priklopite, se opravi odstranite umazanijo s sprejem, mehko krpo samodejni preizkus . Če se prikaže eno od ali čopičem ali odstranite zagozdeni bankovec . naslednjih sporočil o napaki, pomeni, da Nato napravo znova vklopite . Napravo naj je senzor prekrit s prahom, umazanijo ali strokovnjak redno vzdržuje .
Sporočila o napakah pri obratovanju Sporočilo o napaki na zaslonu Rešitev Odstranite polovični ali nepopolni bankovec in pritisnite tipko RESET, da bi nadaljevali s štetjem Nekateri bankovci se držijo skupaj . Vzemite jih iz držala in jih znova položite nanj . Pri pogostih motnjah vijak za nastavitev sprejemabankovcev privijte v smeri urinega kazalca .
Seite 58
Úvodem Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybrali počítačku netříděných bankovek, zlepšené rozpoznávání banovek řady rapidcount S . Jejím zakoupením formátu a kontrola magnetického kódu) . jste se rozhodli pro kvalitní a spolehlivý výrobek . Počítačky bankovek rapidcount S se dodávají v Před použitím si pozorně...
Obsluha Připojte k počítačce síťový kabel a zapněte ji . Počítačka nejprve provede vlastní test (diagnózu) . Na displeji se objeví „0“ . Pokud se na displeji objeví jiný symbol, informujte se v přehledu hlášení chyb o dalším postupu . 2.
Funkce Rozpoznávání falešných bankovek (jen rapidcount S 60/85) Funkce rozpoznávání falešných bankovek je z výroby nastavena na měnu euro . Jednotlivé metody kontroly lze u počítačky S 60 aktivovat resp . deaktivovat odděleně tlačítky IR (infračervené světlo), UV (ultrafialové světlo) a MG (magnetické pole) . U počítačky typu S 85 se dají...
Hlášení chyb při spuštění počítačky Po zapnutí počítačky vypínačem nečistotami, či sevřenou bankovkou . Počítačku v tom provede stroj nejprve vlastní případě vypněte a pomocí stlačeného vzduchu ve spreji, diagnózu . Objeví-li se na displeji měkkého hadru nebo štětce senzor(y) vyčistěte resp . jedno z následujících chybových odstraňte uvízlou bankovku .
Hlášení chyb během provozu Hlášení na displeji Opatření Odstraňte utrženou resp . poškozenou bankovku, stisknutím tlačítka RESET pokračujte v počítání Několik bankovek drží pohromadě . Vyjměte bankovky ze stroje a vložte je znovu . V případě častějšího výskytu otočte stavěcím šroubem na vstupu ve směru hodinových ručiček (viz „Další...
Seite 64
Ръководство за употреба Въведение Уважаеми клиентки и клиенти, много Ви благодарим, че избрахте машината броене на банкноти, подобрено разпознаване за броене на банкноти rapidcount S . С на формата, инфрачервена, ултравиолетова, покупката на този качествен продукт, Вие магнитна и с магнитен код проверка) . направихте...
Обхват на доставката Предна страна / Задна страна / Поле за обслужване rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (без бутони 1,2,3) / S 60 функции: 1 . Инфрачервена проверка 2 . Ултравиолетова проверка Предна страна: 3 . Магнитна проверка...
Обслужване Присъединете кабела към мрежата и включете машината . Машината извършва автотест . На дисплея се появява „0“ . Ако се появи друг символ, моля погледнете в Съобщенията за грешки как да се процедира . За да се предотвратят съобщения за грешки и повреди на сензорите, трябва...
Функции Разпознаване на фалшиви банкноти (само rapidcount S 60/ 85) Разпознаването на фалшиви банкноти е фабрично настроено за Евро . Отделните възможности за проверка на S 60 може самостоятелно да се активират респ деактивират чрез бутоните IR (инфрачервена), UV (ултравиолетова) и MG (магнитна) . Проверките за фалшиви...
Съобщения за грешки при стартиране на машината Докато се включи машината, се извършва дисплей, мека кърпа / четка или отстранете автотест . Ако се покаже някое от следните залепената банкнота . След това отново съобщения за грешка, значи някой от стартирайте...
Съобщения за грешки по време на работа Съобщение за грешка на дисплея Мерки Отстранете половината или частта от банкнотата и натиснете бутона RESET, за да продължи броенето . Няколко банкноти са залепнали . Отстранете ги и повторно ги поставете . При чести грешки...
Seite 70
Úvod Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre počítačku počíta neroztriedené, zlepšené rozpoznávanie bankoviek rapidcount S . Kúpou tohto vysoko formátu, kontrola pomocou infračerveného, kvalitného produktu ste urobili skutočne ultrafialového svetla, magnetická kontrola dobrú voľbu . Rapidcount S je možné si a kontrola magnetických kódov) .
Obsah zásielky Čelná strana / zadná strana / Ovládací panel rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (bez tlačidiel 1,2,3) / S 60 funkcie: 1 Kontrola infračerveným svetlom 2 Kontrola ultrafialovým svetlom 3 Magnetická kontrola 1 Kryt telesa 4 Pripočítavacie počítanie...
Obsluha Pripojte sieťový kábel a počítačku zapnite . Prístroj vykoná vlastný test . Na displeji za objaví „0“ . Ak by sa na displeji objavil iný symbol, pre ďalší postup sa pozrite prosím pod príslušnú signalizáciu chyby . Pre vylúčenie signalizácie chyby a poškodenia senzorov, je potrebné...
Funkcie Rozpoznanie falošných peňazí (len rapidcount S 60/ 85) Rozpoznanie falošných peňazí je od výrobcu nastavené už pre Euro . Jednotlivé atribúty kontroly S 60 môžete zvlášť aktivovať, resp . deaktivovať tlačidlami IR (infračervené svetlo), UV (ultrafialové svetlo) a MG (magnetizmus) .
Signalizácie chyby pri štarte zariadenia vzduchom, mäkkou handričkou / pinzetou, Hneď po tom, ako sa počítačka zapne, alebo odstráňte zaseknutú bankovku . prebehne vlastná diagnóza . Pokiaľ sa zobrazí Počítačku potom nanovo naštartujte . Údržbu niektorá z nasledovných signalizácií chyby, je Vašej počítačky by mal pravidelne vykonávať...
Signalizácie chyby pri prevádzke Signalizácia chyby na displeji Opatrenie Odstráňte polovičnú, resp . neúplnú bankovku a pre ďalšie počítanie stlačte RESET Niektoré bankovky sú spojené . Vyberte ich a nanovo vložte . Pri častejšom výskyte poruchy je potrebné nastaviť nastavovaciu skrutku v smere hodinových ručičiek (pozri „Ostatné...
Seite 76
Sissejuhatus Lugupeetud klient, suur tänu pangatähtede lugemismasina rapid- (rahasedelite tükikaupa sorteerimine, täiusta- count S ostu eest. Käesoleva kvaliteettoote tud formaadituvastus, infrapuna-, ultraviolett- ja ostuga tegite väga hea valiku. Rapidcount raha- magnetismi ning magnetkoodikontroll). Rikkeva- tähelugeja S 20 sorteerib rahasedeleid tükikau- baks toimimiseks lugege hoolikalt läbi käesolev pa ja S 60 (sorteerib rahasedeleid tükikaupa, instruktsioon.
Kasutamine Masin võrgukaabliga ühendada ja sisselülitada. Seejärel käivitub masina automaatkontroll. Pärast edukat kontrollkatset kuvatakse ekraanil „0“. Juhul kui katse ebaõnnestus, lugege punktist veateated, kuidas edasi toimida. Igasuguste veateadete ja rikete vältimiseks anduritel tuleks katkised, rebenenud ja määrdunud pangatähed teistest eraldada/ välja sorteerida. Seadistage feedrilaius vastavalt arveldatavale pangatäh- tedele.
Omadused/ Funktsioonid Valerahatuvastus (ainult rapidcount S 60/ 85 mudelitel) Valerahatuvastus on standardseadistuses ja sisselülitumi- sel juba aktiveeritud. Erinevaid kontrollfunktsioone -ja oma- dusi on võimalik S 60-mudelil aktiveerida eraldi vajutades IR (infrapuna), UV (ultraviolett) ja Mg (magnet) või deak- tiveerida. S 85 mudeli autentimis- ehk autentsustesti puhul on võimalik kõiki ühekorraga CD (Counterfeit Detection)
Veateated masina käivitumisel Kohe masina sisselülitamisel toimub automaat- mustus suruõhu spray, pehme lapi või harjaga kontroll. Üks allpool esitatud vigadest on tingi- puhastada ja/või võõrkeha eemaldada. Käivi- tud tolmu, mustuse või kinni kiilunud pangatäh- tage seejärel masin uuesti. Masinat tuleks regu- tedest sensoril/ anduril.
Veateated masina töötamise ajal Otsene päikesevalgus võib olla häirete ja veateadete põhjustajaks. Veateade ekraanil meede Poolik või mittetäielik pangatäht eemaldada, vajutada RESET-nupule ja edasi loendada mõningad pangatähed on kinnikiilunud, välja võtta ja uuesti sisse sööta. Sagedaste häirete korral feedrikruvi päripäeva keerata (vt „muud seadistused/ märkused“).
Seite 82
1. For ratiotec devices after 01-01-2014 at the rear of the machine. Windows 7/XP/Vista 2. For ratiotec devices that require update kit on the cover of the cd or on the box. 3. For licenses that were bought separately on the delivery note or on the bill.
Seite 83
Update Software (2/4) A) Update-Kabel anschließen • NET Framework ist bereits A) Conect update cable installiert: Abrechen A) Collega il cavo di aggiornamento • NET Framework is already installed: Cancel B) Bestätigen • NET Framework è già B) Confirm...
Seite 84
Update Software (3/4) • Bei Banknotenzählmaschinen: Seriennummer der Maschine eingeben • Banknote counting machines: insert serial number of the machine • Conta banconote: inserire il numero di serie della macchina • 2 x Click! • 2 x clic! • Prüfgeräte: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen •...
Seite 85
Update Software (4/4) • Banknotenzählmaschinen: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen • Banknote counting machines: Open help file, choose your device and follow the instructions • Contare banconote: Aprire il file di aiuto, scegliere il dispositivo e seguire le istruzioni...
Seite 87
Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
Seite 88
We support retail ratiotec GmbH & Co.KG Max-Keith-Str. 66 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www.ratio-tec.de 45136 Essen Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec.de ratiotec Italia S.r.l. Piazzale Stazione Centrale 24/25 Fon: +39 0143 1509016 www.ratio-tec.it...