Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Rosemount 3051 Betriebsanleitung

Emerson Rosemount 3051 Betriebsanleitung

Druckmessumformer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rosemount 3051:
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
00809-0105-4051, Rev AA
Oktober 2007
Rosemount Druckmessumformer 3051
Mit Messumformer Option TR
P r o d u c t D i s c o n t i n u e d
www.emersonprocess.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3051

  • Seite 1 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Oktober 2007 Rosemount Druckmessumformer 3051 Mit Messumformer Option TR P r o d u c t D i s c o n t i n u e d www.emersonprocess.de...
  • Seite 3 Produktwissen verfügen, um somit eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten. Innerhalb Deutschlands erhalten Sie technische Unterstützung, Angebote und Informationen zu Aufträgen unter: Emerson Process Management GmbH&Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tel: 49 (8153) 939 0 Fax: 49 (8153) 939 172 Weltweit erhalten Sie Unterstützung unter:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 Leitfaden zu dieser Betriebsanleitung ......1-1 Modellpalette .
  • Seite 6 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Grundeinstellungen ........3-8 Einheiten der Prozessvariablen einstellen .
  • Seite 7 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Montageverfahren ........5-5 Sensormodul am Elektronikgehäuse demontieren.
  • Seite 8 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Geräteausführungen ........A-9 Elektrische Anschlüsse.
  • Seite 9: Leitfaden Zu Dieser Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abschnitt 1 Einleitung LEITFADEN ZU DIESER Die einzelnen Abschnitte in dieser Betriebsanleitung liefern Ihnen die Informationen, die Sie für die Installation, den Betrieb und die Wartung der BETRIEBSANLEITUNG Rosemount Druckmessumformer 3051 benötigen. Die Abschnitte sind wie folgt eingeteilt: •...
  • Seite 10: Modellpalette

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 MODELLPALETTE In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Rosemount Druckmessumformer 3051 beschrieben: ™ Rosemount 3051C Coplanar Druckmessumformer Messart Differenzdruck Druck Absolutdruck Rosemount 3051T Inline Druckmessumformer Messart Differenzdruck Druck Absolutdruck – Rosemount 3051L Druckmessumformer für Füllstand...
  • Seite 11: Messumformer Übersicht

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 MESSUMFORMER ™ Die Rosemount Messumformer 3051C Coplanar werden als Differenzdruck (DP), Druck (GP) und Absolutdruck (AP) Messgeräte angeboten. Die ÜBERSICHT Modelle 3051C verwenden für die DP und GP Messgeräte die kapazitive Sensortechnologie von Rosemount. Bei den Rosemount Modellen 3051T und 3051C AP kommt die Piezoresistive Sensortechnologie zum Einsatz.
  • Seite 12: Service Unterstützung

    (Return Material Authorization [RMA]) zugeteilt. Sie werden auch nach dem Prozessmedium gefragt, dem das Produkt zuletzt ausgesetzt war. Die Mitarbeiter des Emerson Process Management Instrument and Valves Response Center können Ihnen die zusätzlichen Informationen und Verfahren erläutern, die bei der Rücksendung von Produkten, die...
  • Seite 13: Abschnitt 2 Übersicht

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abschnitt 2 Installation Übersicht ..........Seite 2-1 Sicherheitshinweise .
  • Seite 14: Allgemeine Informationen

    • Nicht versuchen, die Flanschschrauben zu lösen oder zu entfernen, während der Messumformer in Betrieb ist. Austauschteile oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson Process Management zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, so dass das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt.
  • Seite 15: Informationen Zu Kleinstdrücken

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 INFORMATIONEN ZU Installation KLEINSTDRÜCKEN Das Modell 3051CD0, Messumformer für Kleinstdrücke, sollte bevorzugt mit der Membrane in horizontaler Lage montiert werden. Wenn der Messumformer in dieser Lage montiert wird, reduziert sich der Effekt einer Ölsäule und es wird eine optimale Temperaturunempfindlichkeit erreicht.
  • Seite 16 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abbildung 2-1. Flussdiagramm, HART Installation BEGINN Werks Nein -kalibrierung? Vor Ort Installation Sicherheit und Alarm Konfiguration konfigurieren (Abschnitt 3: Prüfung (Seite 2-14) Konfiguration) Messumformer montieren Konfiguration des (Seite 2-6) Einheiten Messumformers festlegen prüfen...
  • Seite 17: Installationsanleitung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 INSTALLATIONS- Maßzeichnungen siehe Anhang A: Technische Daten auf Seite A-12. ANLEITUNG Ausrichtung Prozessflansch Montieren Sie die Prozessflansche mit ausreichendem Freiraum für die Prozessanschlüsse. Aus Sicherheitsgründen montieren Sie die Entwässerungs-/Entlüftungsventile so, dass wenn die Ventile geöffnet werden, das Prozessmedium nicht mit Menschen in Kontakt kommt.
  • Seite 18: Montage Des Messumformers

    Das Modell 3051 wird mit einem Coplanar Flansch, mit vier 44 mm (1,75 in.) Schrauben montiert, geliefert. „Coplanar Flansch Montagekonfiguration“ auf Seite A-14 zeigt die Montageschrauben sowie die Anordnung. Von Emerson Process Management gelieferte Edelstahlschrauben sind zur besseren Montage mit einem Gleitmittel versehen. Kohlenstoffstahl Schrauben benötigen kein Gleitmittel.
  • Seite 19 Oktober 2007 Schraubenmontage Verwenden Sie nur die mit der Modellreihe 3051 mitgelieferten oder die von Emerson als Ersatzteil für den Messumformer Modell 3051 gelieferten Schrauben. Bei der Installation des Messumformers an einer Montagehalterung die Schrauben mit einem Drehmoment von 0,9 Nm (125 in-lb.) festziehen.
  • Seite 20: Beschreibung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abbildung 2-3. Montageanordnung für den Coplanar Flansch MESSUMFORMER MIT OVALADAPTER MESSUMFORMER MIT UND FLANSCH-/ADAPTERSCHRAUBEN FLANSCHSCHRAUBEN 44 (1,75) × 4 73 (2,88) × 4 Länge Beschreibung mm (in.) Flanschschrauben 44 (1,75) Flansch-/Adapterschrauben 73 (2,88)
  • Seite 21 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Impulsleitungen Um genaue Messungen zu erreichen, müssen die Leitungen zwischen der Prozessleitung und dem Messumformer den Druck exakt übertragen. Es gibt sechs mögliche Störungsursachen: Druckübertragung, Leckagen, Reibungsverluste (speziell beim Ausblasen), Gaseinschlüsse bei Flüssigkeiten, Flüssigkeit in Gasen und Dichteabweichungen zwischen...
  • Seite 22 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Montageanforderungen Siehe hierzu Abbildung 2-4 als Beispiele für die folgenden Anordnungen: Durchflussmessung von Flüssigkeiten Plazieren Sie die Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung, um Ablagerungen an den Trennmembranen vorzubeugen. Montieren Sie den Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen, so dass Gase in die Prozessleitung zurückströmen können.
  • Seite 23: Prozessanschlüsse

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Prozessanschlüsse Rosemount 3051 Prozessanschluss Das Modell 3051 verfügt über einen Prozessflansch mit -18 NPT Anschlüssen. Ovaladapter mit -14 NPT Anschlüssen müssen bei Verwendung der DF Option bestellt werden (Class 2). Für die Installation verwenden Sie Gleitmittel oder Dichtmittel, die für Ihre Anlage zugelassen...
  • Seite 24: Gehäuse Drehen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Immer wenn Sie die Flansche oder Ovaladapter demontieren, inspizieren Sie visuell die Teflon O-Ringe. Sollten Sie Beschädigungen wie Risse oder Kerben feststellen, tauschen Sie den O-Ring grundsätzlich gegen einen O-Ring für Rosemount Messumformer aus. Nicht beschädigte O-Ringe können wieder verwendet werden.
  • Seite 25: Digitalanzeiger Drehen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Digitalanzeiger drehen Bei Messumformern, die mit dem optionalen Digitalanzeiger bestellt wurden, ist der Digitalanzeiger bereits installiert. Zur Installation des Digitalanzeigers an einen vorhandenen Messumformer Modell 3051 ist ein kleiner Schraubendreher und der Digitalanzeigersatz erforderlich.
  • Seite 26: Sicherheit Und Alam Konfigurieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Sicherheit und Alam HINWEIS Sind keine Alarm- und Sicherheitseinstellungen gesetzt, arbeitet der konfigurieren Messumformer im normalen Modus mit der Vorgabe Hochalarm und Sicherheitseinstellungen Aus. Sicherheitseinstellung (Schreibschutz) Mit dem Schreibschutz Schalter können Änderungen der Messumformer Konfigurationsdaten verhindert werden.
  • Seite 27: Alarmrichtung Konfigurieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HART Handterminal Funktionstasten 1, 3, 4, 5 Mithilfe des HART Handterminals kann die Sicherheitsfunktion des Messumformers unter Verwendung der o. a. Funktionstastenfolge auf „ON“ oder „OFF“ gesetzt werden. Wenn der Messumformer die Option D1 enthält, überschreibt der Schalter Sicherheit jegliche...
  • Seite 28: Verdrahtung Und Spannungsversorgung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 2. Klicken Sie auf Next, um zu bestätigen, dass die Einstellung geändert werden soll. Wenn Hardwareeinstellungen aktiviert sind, klicken Sie auf Next, um den Bildschirm „Switch option detected, function disabled, alarm direction unchanged“ (Schalteroption erkannt, Funktion deaktiviert, Alarmrichtung unverändert) zu bestätigen.
  • Seite 29: Anschlussklemmenblock Mit Optionalem Überspannungsschutz

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Spannungsversorgung des 4–20 mA Messumformers Die DC Spannungsversorgung sollte eine Spannung mit weniger als 2 % Restwelligkeit liefern. Die Gesamtbürde ist die Summe der Einzelbürden von Leitung, Regler, Anzeiger oder ähnlichen Geräten. Bei Verwendung von eigensicheren Barrieren muss diese Bürde ebenfalls dazugerechnet werden.
  • Seite 30: Rosemount 305, 306 Und 304 Integrierte Ventilblöcke

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HINWEIS Eine eventuelle Erdung nur über das Leitungseinführungsgewinde kann unzureichend sein. Der Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz (Option Code T1) kann einen Überspannungsschutz nur bei richtiger Erdung ermöglichen. Erden Sie das Messumformergehäuse gemäß den obigen Richtlinien.
  • Seite 31: Installationsanweisung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Rosemount 305 Installation eines integrierten Ventilblocks Modell 305 an einen Messumformer Modellreihe 3051: Integrierter Ventilblock, Installationsanweisung 1. Inspizieren Sie die Teflon O-Ringe des Sensormoduls. Sind die O-Ringe ohne Beschädigung kann er weiter verwendet werden. Weisen die O-Ringe Beschädigungen wie z.
  • Seite 32: Funktionsweise Des Integrierten Ventilblocks

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Funktionsweise des integrierten Ventilblocks Konfiguration mit drei Ventilen abgebildet. Beim normalen Betrieb sind die beiden Absperrventile zwischen dem Prozess- und Geräteanschluss geöffnet und das/die Ausgleichsventil(e) geschlossen. Ablass-/ Ablass-/ Entlüftungsventil Entlüftungsventil Ausgleichsventil (geschlossen)
  • Seite 33 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Die Ventile des Ventilblocks sind nun korrekt konfiguriert, um den Nullpunktabgleich des Messumformers durchführen zu können. Um den Ablass-/ Ablass-/ Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen, Entlüftungsventil Entlüftungsventil Ausgleichsventil das/die Ausgleichsventil(e) zuerst schließen.
  • Seite 34 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 2-22...
  • Seite 35: Abschnitt 3 Übersicht

    Erstausrüstungen oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson Process Management zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, so dass das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt. • Verwenden Sie ausschließlich Schrauben, die von Emerson Process Management geliefert oder als Ersatzteile verkauft werden. Unsachgemäße Montage von Ventilblöcken an Anpassungsflansche kann das Sensormodul beschädigen.
  • Seite 36: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme (Hart Ausführung)

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 VORBEREITUNG ZUR Die Inbetriebnahme des Messumformers besteht aus dem Test und der Überprüfung der Konfigurationsdaten. Der Messumformer Modellreihe 3051 INBETRIEBNAHME kann vor oder nach der Installation für die Inbetriebnahme vorbereitet werden. (HART AUSFÜHRUNG)
  • Seite 37: Elektrische Anschlussdiagramm

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Elektrische Vor der Installation Anschlussdiagramm Schließen Sie die Geräte wie in Abbildung 3-1 dargestellt an und schalten Sie das HART Handterminal mit der Taste ON/OFF ein oder melden Sie sich beim AMS Device Manager an. Das Handterminal oder der AMS Device Manager sucht ein HART kompatibles Gerät und zeigt dann die hergestellte...
  • Seite 38: Konfigurationsdaten Überprüfen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 KONFIGURATIONS- HINWEIS Die Informationen und Vorgehensweisen in diesem Abschnitt dienen der DATEN ÜBERPRÜFEN Verwendung der Funktionstastenfolge des HART Handterminals und der Softwarebefehle des AMS Device Managers und setzen voraus, dass Messumformer und Kommunikationsgerät angeschlossen sind, Versorgungsspannung vorhanden ist und die Geräte richtig funktionieren.
  • Seite 39: Hart Handterminal

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HART HANDTERMINAL Für Messumformer Modell 3051 SIS (Sicherheitsgerichtete Instrumentierung), siehe Abschnitt 6: Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung. Menüstruktur 1. PROZESSVA- 1. Druck RIABLEN 2. % v. Messbereich 3. Analogausgang 4. Sensortemperatur 5. Skalierte Variable 6. Prozessvariable ist 1.
  • Seite 40: Funktionstastenfolgen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Funktionstastenfolgen Die folgende Liste enthält die Funktionstastenfolgen für häufig benutzte Messumformerfunktionen. Die komplette Menüstruktur ist unter www.emersonprocess.com/rosemount zu finden. Funktion HART Funktionstastenfolge Abfrageadresse 1, 4, 3, 3, 1 Alarm- und Sättigungswerte 1, 4, 2, 7...
  • Seite 41: Ausgang Prüfen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 AUSGANG PRÜFEN Bevor Sie andere Messumformer On-Line Operationen ausführen, überprüfen Sie die Ausgangsparameter, damit Sie sicher sein können, dass der Messumformer korrekt arbeitet und für die richtige Prozessvariable konfiguriert ist. Prozessvariablen Die Prozessvariable der Modellreihe 3051 liefert den Messumformerausgang und wird kontinuierlich upgedated.
  • Seite 42: Grundeinstellungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 GRUNDEINSTELLUNGEN Einheiten der Die Eingabe der Prozessvariableneinheit mit dem Befehl PV Unit (PV-Einheit) setzt die Einheiten so, dass Sie Ihren Prozess mit den zugehörigen Einheiten Prozessvariablen angezeigt bekommen. einstellen HART Handterminal Funktionstasten 1, 3, 2 Geben Sie die Funktionstastenfolge für „Set Process Variable Units“...
  • Seite 43: Neueinstellung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 AMS Device Manager Rechter Mausklick auf das ausgewählte Gerät, dann „Configure“ (Konfigurieren) vom Menü auswählen. 1. In der Liste „Basic Setup“ (Grundeinstellungen) das Dropdown-Menü „Xfer fnctn“ (Übertragungsfunktion) wählen, um den Ausgang auszuwählen, und dann auf Apply (Ausführen) klicken.
  • Seite 44 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HINWEIS Ungeachtet des eingestellten Messbereichs misst und meldet die Modellreihe 3051 alle erfassten Daten innerhalb der digitalen Grenzen des Sensors. Zum Beispiel, wenn der 4 und der 20 mA Wert als 0 und 10 inH...
  • Seite 45: Mit Digitalanzeiger

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HINWEIS Die Messspanne bleibt bei der Einstellung des 4 mA Punktes erhalten. Sie ändert sich jedoch, sobald der 20 mA Punkt eingestellt wird. Ist der Messanfang auf einen Wert gesetzt, so dass das Messende die Sensorgrenze überschreitet, wird das Messende automatisch auf die...
  • Seite 46: Dämpfung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Neueinstellung mit einem Drucknormal und dem AMS Device Manager Rechter Mausklick auf das ausgewählte Gerät, dann „Calibrate“ (Kalibrieren), dann „Apply values“ (Werte anzeigen) vom Menü auswählen. 1. Wählen Sie Next (Weiter), nachdem der Messkreis auf Handbetrieb gesetzt ist.
  • Seite 47: Digitalanzeiger Konfigurieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Digitalanzeiger HART Handterminal konfigurieren Funktionstasten 1, 3, 7 Der Digitalanzeiger wurde werkseitig auf Anzeige der Einheit eingestellt. Der Befehl „LCD Display Configuration“ ermöglicht eine kundenspezifische Einstellung der Digitalanzeige. Konfigurieren Sie das Display so, dass Sie die benötigten Informationen, gemäß...
  • Seite 48 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle 3-1. Rosemount (Standard); Alarm- und Pegel 4–20 mA Sättigung 4–20 mA Alarm Sättigungswerte Niedrig 3,9 mA ≤ 3,75 mA Hoch 20,8 mA ≥ 21,75 mA Tabelle 3-2. NAMUR; Alarm- und Sättigungswerte Pegel 4–20 mA Sättigung...
  • Seite 49: Alarm- Und Sättigungswerte Konfigurieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Alarm- und So konfigurieren Sie die Alarm- und Sättigungswerte mit einem HART Handterminal oder AMS Device Manager: Sättigungswerte konfigurieren HART Handterminal Funktionstasten 1, 4, 2, 7 1. Geben Sie die Funktionstastenfolge vom HOME Bildschirm aus ein.
  • Seite 50: Alarm- Und Sättigung, Werte Für Burst Modus

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Alarm- und Sättigung, Wird der Messumformer im Burst Modus betrieben, werden die Sättigungs- und Alarmzustände anders gehandhabt. Werte für Burst Modus Alarmzustände • Analogausgang schaltet auf Alarmwert • Primärvariable wird mit gesetztem Statusbit übertragen •...
  • Seite 51 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HART Handterminal Funktionstasten 1, 4, 3, 5 So konfigurieren Sie die Prozessalarme mit einem HART Handterminal: 1. Geben Sie die unter „Process Alerts“ (Prozessalarme) angegebene Funktionstastenfolge vom HOME Bildschirm aus ein. 2. Wählen Sie 3, „Config Press Alerts“ (Prozessalarme konfigurieren), um die Prozessalarme zu konfigurieren.
  • Seite 52: Skalierte Variable Konfigurieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Skalierte Variable Die Konfiguration der skalierten Variable ermöglicht es dem Benutzer, eine Beziehung/Umwandlung zwischen dem Druckmesswert und konfigurieren kundenspezifischen Messeinheiten zu erstellen. Die Konfiguration der skalierten Variable definiert die folgenden Punkte: •...
  • Seite 53 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HART Handterminal Funktionstasten 1, 4, 3, 4, 7 So konfigurieren Sie die skalierte Variable mit einem HART Handterminal: 1. Geben Sie die unter „Scaled Variable Configuration“ (Skalierte Variable konfigurieren) angegebene Funktionstastenfolge vom HOME Bildschirm aus ein.
  • Seite 54 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 8. Geben Sie die Wert für Position 2 der skalierten Variable ein. a. (Bei Durchführung einer Linearfunktion) Geben Sie die kundenspezifische Einheit ein, die dem oberen bekannten Wert entspricht, dieser Wert darf nicht länger als sieben Ziffern sein.
  • Seite 55: Neuzuordnung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 15. Wählen Sie Next, um zu bestätigen, dass der Messkreis wieder auf Automatikbetrieb zurückgesetzt werden kann. 16. Wählen Sie Finish (Fertigstellen), um zu bestätigen, dass das Verfahren abgeschlossen ist. Verwenden Sie das folgende Beispiel, um die Konfiguration einer skalierten Variable durchzuführen.
  • Seite 56: Sensortemperatureinheit

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HART Handterminal Funktionstasten 1, 4, 3, 6, 4 Geben Sie die unter „Re-mapping“ (Neuzuordnung) angegebene Funktionstastenfolge vom HOME Bildschirm aus ein. 1. Wählen Sie OK, nachdem der Messkreis auf Handbetrieb gesetzt ist (siehe Seite 3-2 „Messkreis auf Handbetrieb schalten“).
  • Seite 57: Diagnose Und Service

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 1. Verwenden Sie in der Liste „Process Input“ (Prozesseingang) das Dropdown-Menü „Snsr temp unit“ (Sensortemperatureinheit), um „F“ (Fahrenheit) oder „C“ (Celsius) zu wählen und klicken Sie auf Apply (Ausführen). 2. Klicken Sie auf Next (Weiter), um die Sendewarnung zu bestätigen.
  • Seite 58 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3. Wählen Sie OK, nachdem der Messkreis auf Handbetrieb gesetzt ist (siehe Seite 3-2 „Messkreis auf Handbetrieb schalten“). 4. Wählen Sie einen mA Wert für den Ausgang des Messumformers. Geben Sie bei der Aufforderung CHOOSE ANALOG OUTPUT (Analogausgang wählen) mit der Option 1: 4 mA und 2: 20 mA einen...
  • Seite 59: Weitere Funktionen Für Das Hart Protokoll

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Nachdem die Testprozedur durchlaufen ist, springt der Bildschirm zurück auf „Choose analog output“ (Analogausgang wählen), wo Sie dann einen neuen Ausgangswert vorgeben können oder den Messkreistest beenden. 6. Wählen Sie End (Ende) und klicken Sie auf Next, um den Messkreistest zu beenden.
  • Seite 60 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 5. Wählen Sie 1: Offline, 2: Saved Configuration (Gespeicherte Konfiguration) 1: Module Contents (Modulinhalt), um in das Menü MODULE CONTENTS zu gelangen. 6. Mit dem ABWÄRTSPFEIL blättern Sie durch die Liste der Konfigurationen im Speichermodul und mit dem PFEIL RECHTS wählen...
  • Seite 61: Burst-Betriebsart

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Das Fenster „Compare Configurations“ (Konfigurationsvergleich) erscheint und zeigt auf der einen Seite die derzeitigen Werte des kopierten Gerätes und auf der anderen Seite die meist leeren Felder der User Configuration (anwenderspez. Konfiguration).
  • Seite 62 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Zugriff auf andere, nicht dynamische Messumformerdaten, haben Sie mit der normalen Abfrage/Antwort Art der HART Kommunikation. Eine Abfrage von normalen, verfügbaren Daten über das HART Handterminal, den AMS Device Manager oder das Leitsystem ist möglich. Zwischen jeder Nachricht, die der Messumformer sendet, gibt es eine kurze Pause, die es dem HART Handterminal, AMS Device Manager oder Leitsystem ermöglicht, eine...
  • Seite 63: Multidrop Kommunikation

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 MULTIDROP Multidrop bedeutet, dass mehrere Messumformer an die gleiche Datenübertragungsleitung angeschlossen sind. Die Kommunikation KOMMUNIKATION zwischen dem Host-Rechner und dem Messumformer erfolgt digital über den deaktivierten Analogausgang. Mittels dem intelligenten HART Kommunikationsprotokoll können bis zu 15 Messumformer über eine paarweise verdrillte Leitung oder über eine gemietete Telefonleitung...
  • Seite 64: Messumformeradresse Ändern

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Die Modellreihe 3051 ist werksseitig auf die Adresse Null (0) eingestellt, die für eine standardmäßige Einzelinstallation mit 4–20 mA Ausgangssignal benötigt wird. Um die Multidrop Kommunikation zu aktivieren muss die Messumformeradresse in eine Zahl von 1–15 geändert werden. Diese Änderung deaktiviert den 4–20 mA Analogausgang und setzt ihn auf 4 mA.
  • Seite 65: Abfrage Messumformer In Der Multidrop Betriebsart

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abfrage Messumformer Die Abfrage eines Multidrop Messkreises ermittelt das Modell, die Adresse und die Anzahl der im Messkreis befindlichen Messumformer. in der Multidrop Betriebsart HART Handterminal Funktionstasten Linker Pfeil, 3, 1 1. Geben Sie die unter „Polling a Multidropped Transmitter“ (Abfrage Messumformer in der Multidrop Betriebsart) angegebene Funktionstastenfolge vom HOME Bildschirm aus ein.
  • Seite 66 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3-32...
  • Seite 67: Abschnitt 4 Übersicht

    Einstellmöglichkeiten für HART Protokoll ....Seite 4-1 ÜBERSICHT Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Inbetriebnahme und den Betrieb der Rosemount 3051 Druckmessumformer. Arbeiten, die vor der Installation auf der Werkbank durchgeführt werden müssen, werden in diesem Abschnitt beschrieben.
  • Seite 68: Übersicht Einstellungsmöglichkeiten

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HINWEIS: Für alle Sensor- und Ausgangs-Abgleichvorgänge wird ein HART Handterminal benötigt. Der Messumformer 3051C Bereich 4 und 5 benötigt eine spezielle Kalibrierung, wenn er in einer Differenzdruckanwendung mit hohem statischen Betriebsdruck eingesetzt wird (siehe Seite 4-11 „Kompensation des statischen Drucks“).
  • Seite 69 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Einstellung des 4–20 mA Ausgangs • 4–20 mA Ausgangsabgleich (Seite 4-8) oder • 4–20 mA Ausgangsabgleich mit anderer Skalierung (Seite 4-9) Abbildung 4-1 auf Seite 4-3 stellt den Datenfluss des Messumformers 3051 dar.
  • Seite 70: Einstellintervalle Festlegen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Einstellintervalle Die Einstellintervalle können stark voneinander abweichen, je nach Applikation, erforderlicher Genauigkeit sowie Prozessbedingungen. festlegen Nachfolgendes Verfahren kann als Richtlinie verwendet werden, um die Einstellintervalle festzulegen. 1. Festlegen der erforderlichen Genauigkeit für Ihre Applikation.
  • Seite 71: Abgleichverfahren Auswählen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abgleichverfahren Um zu entscheiden, welches Verfahren für den Abgleich anzuwenden ist, muss zunächst festgelegt werden, ob der analog/digitale Bereich der auswählen Messumformerelektronik oder der digital/analoge Bereich kalibriert werden soll. Siehe Abbildung 4-1. Das folgende Verfahren durchführen: 1.
  • Seite 72: Nullpunktabgleich

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Der Sensorabgleich ist eine Zweipunkt Sensorkalibrierung, bei der die beiden Druck-Endwerte eingestellt und alle zwischen diesen beiden Werten liegenden Ausgangswerte linearisiert werden. Immer zuerst den unteren Abgleichwert einstellen, um den korrekten Offset festzulegen. Durch die Einstellung des oberen Abgleichwertes wird die Steigung der Kennlinie basierend auf dem unteren Abgleichwert korrigiert.
  • Seite 73: Beispiele

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Für die Einstellung des Sensors mit dem HART Handterminal unter Verwendung der Funktion Sensorabgleich wie folgt vorgehen: 1. Das gesamte Kalibriersystem einschließlich Messumformer, HART Handterminal, Spannungsversorgung, Drucknormal und Anzeiger anschließen und mit Spannung versorgen.
  • Seite 74: Zurücksetzen Auf Werksabgleich - Sensorabgleich

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Zurücksetzen auf Der Befehl Zurücksetzen auf Werksabgleich – Sensorabgleich ermöglicht das Zurücksetzen der Werte für den Sensorabgleich auf die werkseitigen Werksabgleich – Einstellungen. Dieser Befehl kann verwendet werden, wenn bei einem Sensorabgleich Messumformer für Absolutdruck versehentlich eine Nullpunkteinstellung...
  • Seite 75 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 5. Den aktuellen Wert von der Referenzanzeige ablesen und bei der Eingabeaufforderung ENTER METER VALUE (Anzeigewert eingeben) eingeben. Auf dem HART Handterminal erscheint eine Aufforderung zur Prüfung, ob der Ausgangswert dem Wert auf der Referenzanzeige entspricht oder nicht.
  • Seite 76 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 HINWEIS Einen Präzisionswiderstand verwenden, um optimale Genauigkeit zu erzielen. Wenn ein Widerstand in den Messkreis eingefügt wird, müssen Sie sicherstellen, dass die Spannungsversorgung ausreicht, um den Messumformer mit einem zusätzlichen Messkreiswiderstand auf 20 mA zu bringen.
  • Seite 77: Zurücksetzen Auf Werksabgleich - Analogausgang

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Zurücksetzen auf Der Befehl Zurücksetzen auf Werksabgleich – Analogausgang ermöglicht das Zurücksetzen der Werte für den Abgleich des Analogausgangs auf die Werksabgleich – werkseitigen Einstellungen. Dieser Befehl kann nützlich sein, wenn ein Analogausgang unbeabsichtigter Abgleich ausgeführt wurde oder falsche Anlagenparameter...
  • Seite 78: Messspanneneinfluss

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Beispiel: Der statische Druck beträgt 3 kpsi (3000 psi). Berechnung des Nullpunktfehlers: ± {0,2 + 0,2 x [3–2 kpsi]} = ± 0,4 % des Messendes Messspanneneinfluss: Korrigierbar auf ±0,2 % des Messwerts pro 69 bar (1000 psi) bei einem statischem Druck von 0 bis 250 bar (0 bis 3626 psi).
  • Seite 79: Diagnosemeldungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Einen Sensorabgleich beim Messumformer 3051 durchführen und die korrigierten Werte für den unteren Abgleich (LT) und den oberen Abgleich (HT) eingeben (siehe Seite 4-6 „Hinweis“). Die korrigierten Eingabewerte für den unteren und oberen Abgleich über die Tastatur des HART Handterminals eingeben, nachdem der nominale Druckwert als Messumformereingang eingegeben wurde.
  • Seite 80: Warnungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 WARNUNGEN Warnungen werden auf dem Digitalanzeiger dargestellt, um Sie auf Probleme mit dem Messumformer hinzuweisen, die Sie reparieren können, oder es werden Informationen über den aktuellen Messumformerbetrieb angezeigt. Warnungen erscheinen alternierend mit anderen Messumformerinformatio- nen bis die Bedingung der Warnung korrigiert ist oder der Messumformer beendet den Betriebzustand der die Warnmeldung ausgelöst hat.
  • Seite 81 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 LOOP TEST (MESSKREISTEST) Ein Messkreistest läuft. Während eines Messkreistests oder einem 4–20 mA Abgleich wird der Analogausgang auf einen festen Wert gesetzt. Die Anzeige gibt abwechselnd den derzeitig gewählten mA Wert und „LOOP TEST“...
  • Seite 82 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 4-16...
  • Seite 83: Abschnitt 5 Übersicht

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abschnitt 5 Störungssuche und -behebung Übersicht ..........Seite 5-1 Sicherheitshinweise .
  • Seite 84 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle 5-1. Rosemount 3051 – Tabelle für die Störungssuche Symptom Maßnahmen zur Abhilfe Messumformer mA Ausgang ist Null Überprüfen, ob Spannung an den Signalklemmen anliegt. Prüfen auf richtige Polarität der Adern von der Versorgungsspannung.
  • Seite 85: Demontageverfahren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 DEMONTAGE- In explosionsgefährdeten Umgebungen den Gehäusedeckel des Geräts nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht. VERFAHREN Messumformer außer Auf Folgendes achten: Betrieb nehmen • Alle Richtlinien und Verfahren für die Anlagensicherheit beachten.
  • Seite 86: Interface Baugruppe Demontieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Interface Baugruppe Die Interface Baugruppe befindet sich in der den Anschlussklemmen gegenüberliegenden Gehäuseraum. Diese Baugruppe wie folgt ausbauen: demontieren 1. Den Gehäusedeckel entfernen, der den Feldanschlussklemmen gegenüberliegt. 2. Die beiden Schrauben in der 9 Uhr und 3 Uhr Position in der Baugruppe lösen.
  • Seite 87: Montageverfahren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 MONTAGEVERFAHREN Sensormodul am 1. Eine dünne Schicht Silikon-Schmierfett für niedrige Temperaturen auf das Gewinde der Sensormoduls und den O-Ring auftragen. Elektronikgehäuse demontieren 2. Das Gehäuse vollständig auf das Sensormodul aufschrauben. Sicherstellen, dass sich das Kabel frei drehen kann, wenn das Gehäuse gedreht wird, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
  • Seite 88: Prozessflansch Montieren

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Prozessflansch 1. Die Teflon O-Ringe des Sensormoduls überprüfen. Unbeschädigte O-Ringe können erneut verwendet werden. Die O-Ringe austauschen, montieren wenn sie Anzeichen von Beschädigung wie z. B. Kerben, Risse oder allgemeine Verschleißerscheinungen aufweisen.
  • Seite 89 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle 5-2. Drehmomentwerte für die Montage der Schrauben Schraubenwerkstoff Anfangs-Drehmoment Endgültiges Drehmoment CS-ASTM-A445 Standard 34 Nm (300 in-lb.) 73 Nm (650 in-lb.) 316 SST – Option L4 17 Nm (150 in-lb.) 34 Nm (300 in-lb.) ASTM-A-193-B7M –...
  • Seite 90 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007...
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abschnitt 6 Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung Sicherheitshinweise ........Seite 6-1 Zulassungen .
  • Seite 92: Zulassungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 ZULASSUNGEN Das Modell 3051 ist gemäß IEC 61508 für den nicht redundanten Einsatz in der Sicherheitsgerichteten Systeminstrumentierung SIL 1 und SIL 2 und redundant in SIL 3 zugelassen. IDENTIFIZIERUNG DES Alle Messumformer 3051 dürfen nur dann in SIS Systeme installiert werden, wenn vorher die Sicherheitszertifizierung identifiziert wurde.
  • Seite 93: Dämpfung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Dämpfung Die vom Anwender gewählte Dämpfung beeinflusst die Reaktionsfähigkeit des Messumformers bei Änderungen im Prozess. Die Summe von Dämpfungswert + Ansprechzeit darf die Anforderungen des Messkreises nicht überschreiten. Tastenfolge – 1, 3, 6...
  • Seite 94: Schalter Installiert

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abbildung 6-2. Sicherheits- und Alarmkonfiguration (Option D1) Mit Digitalanzeiger Ohne Digitalanzeiger Sicherheit Sicherheit Alarm Alarm Die Schreibschutz- und Alarmschalter mit einem kleinen Schraubendreher in die gewünschte Position schieben. Schalter installiert 1. Bei Verwendung eines Handterminals die folgenden Funktionstastenfolgen verwenden, um die Alarm- und Sättigungswerte einzustellen.
  • Seite 95: Betrieb Und Wartung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 BETRIEB UND WARTUNG Proof-Test Die folgenden Proof-Tests werden empfohlen. Im Falle eines Fehlers in der Sicherheitsfunktionalität müssen die Proof-Test Ergebnisse und Korrekturmaßnahmen unter www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm (Taste Report a Failure (Fehler melden]) dokumentiert werden.
  • Seite 96: Prüfung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Prüfung Sichtprüfung Nicht erforderlich. Spezialwerkzeug Nicht erforderlich. Produktreparatur Das Modell 3051 kann durch den Austausch der Hauptkomponenten repariert werden. Alle durch die Messumformer Diagnosefunktionen oder den Proof-Test erkannten Fehler müssen gemeldet werden. Dies kann elektronisch über unsere Website www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm...
  • Seite 97: Leistungsdaten

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Anhang A Technische Daten Leistungsdaten ........Seite A-1 Funktionsbeschreibung .
  • Seite 98: Gesamtgenauigkeit

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3051CA Messbereich 1–4 ±0,065 % der Messspanne Messbereich 2–4 Für Messspannen kleiner als 10:1, Genauigkeit = Hochgenaue Option, P8 ±0,04 % der Messspanne % der Messspanne ± 0,0075 Für Messspannen kleiner als 5:1, Genauigkeit =...
  • Seite 99: Einfluss Des Statischen Drucks Pro 6,9 Mpa (1000 Psi)

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Einfluss des statischen Drucks pro 6,9 MPa (1000 psi) Bei statischen Drücken über 13,7 MPa (2000 psi) siehe Betriebsanleitung (Rosemount Dok.-Nr. 00809-0100-4051). Modelle Einfluss des statischen Drucks 3051CD Nullpunktfehler ±0,125 % der oberen Messbereichsgrenze / 6,89 bar (100 psi) Messbereich 0 Messbereich 1 ±0,25 % der oberen Messbereichsgrenze / 68,9 bar (1000 psi)
  • Seite 100: Überspannungsschutz (Option Code T1)

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Überspannungsschutz Entspricht IEEE C62.41-2002, Einsatzkategorie B (Option Code T1) 6 kV Spannungsspitze (0,5 ms – 100 kHz) 3 kA Spannungsspitze (8 × 20 µs) 6 kA Spannungsspitze (1,2 × 50 µs) Entspricht IEEE C37.90.1-2002, Stoßspannungsfestigkeit...
  • Seite 101: Einsatzbereiche

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-2. 3051CA Messbereichs- und Sensorgrenzen Tabelle A-3. 3051T Messbereichs- und Sensorgrenzen 3051CA 3051T Messbereichs- und Untere Messbereichs- und Sensorgrenzen Sensorgrenzen Messbe- Obere Messbe- Obere Messbe- Untere reichsgrenze Min. reichsgrenze Untere Messbereichs- Min.
  • Seite 102: Überlastgrenzen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Bürdengrenzen Die maximal zulässige Bürde des Messkreises ist abhängig von der externen Speisespannung und lässt sich wie folgt bestimmen: Max. Messkreisbürde = 43,5 (Speisespannung – 10,5) 1935 1500 1387 1000 Betriebsbereich 10,5...
  • Seite 103: Statische Druckgrenzen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-4. 3051L und Modelle mit Flanschanschluss Standard Max. Druck Stahl Max. Druck Edelstahl ANSI/ASME Class 150 285 psig 275 psig ANSI/ASME Class 300 740 psig 720 psig ANSI/ASME Class 600 1480 psig 1440 psig Ab 38 °C (100 °F) verringert sich die Druckstufe mit steigender Temperatur.
  • Seite 104: Feuchte

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-5. 3051 Prozesstemperaturgrenzen 3051CD, 3051CG, 3051CA Sensor-Füllmedium Silikonöl mit Coplanar Flansch –40 bis 121 °C (–40 bis 250 °F) (2)(3) mit Anpassungsflansch –40 bis 149 °C (–40 bis 300 °F) mit Flansch für Füllstand –40 bis 149 °C (–40 bis 300 °F)
  • Seite 105: Alarmverhalten

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Alarmverhalten HART 4–20 mA (Ausgangscode A) Wird beim Selbsttest ein schwerwiegender Messumformerfehler festgestellt, wird das Analogsignal aus dem zugelassenen Bereich bewegt, um den Bediener auf diesen Fehler aufmerksam zu machen. Es sind Rosemount Standard-, NAMUR- sowie kundenspezifische Alarmwerte erhältlich (siehe...
  • Seite 106: Mediumberührte Teile

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Mediumberührte Teile Ablass-/Entlüftungsventile Edelstahl 1.4404 (316 SST), Hastelloy C276 oder Monel (Monel ist für 3051L nicht lieferbar) Werkstoff der Prozessflansche und Adapter Kohlenstoffstahl galvanisiert, CF-8M (Gussausführung von Edelstahl 1.4401 [316 SST] gemäß ASTM-A743), CW12MW Gussausführung Typ C oder Monel Gussausführung M30C...
  • Seite 107: Nicht Mediumberührte Teile

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Nicht mediumberührte Elektronikgehäuse Teile Aluminiumgehäuse oder CF-3M (Gussausführung des Edelstahls 1.4404 [316L SST]) NEMA 4X, IP 66, IP 68 Coplanar Sensorgehäuse CF-3M (Gussausführung des Edelstahls 1.4404 [316L SST] gemäß ASTM-A743) Schrauben ASTM A449, Typ 1...
  • Seite 108: Maßzeichnungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 MAßZEICHNUNGEN 3051 Explosionszeichnung Elektronikgehäuse Anschlussklemmenblock O-Ring Gehäusedeckel Gehäusedeckel Digitalanzeiger Typenschild und Zulassungsschild O-Ring Messzelle Gehäusesicherungsschraube Sensormodul (Gehäuse max. um 180° drehbar ohne weitere Zerlegung) Coplanar Flansch Prozess O-Ring Ablass-/Entlüftungsventil Ovaladapter O-Ring Flanschpositionierschraube...
  • Seite 109: 3051C Coplanar Mit Coplanar Flansch

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Abmessungen in mm (in.) 3051C Coplanar mit Coplanar Flansch -14 NPT Digitalanzeiger Leitungseinführung (4,96) Gehäusedeckel (zwei Stellen, andere (4,09) (optional) Größen lieferbar) (4,32) 19 (0,75) 19 (0,75) Freiraum für Freiraum für Gehäusedeckel Gehäusedeckel...
  • Seite 110: Coplanar Flansch Mit Optionalem Montagewinkel (B4)

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Coplanar Flansch mit optionalem Montagewinkel (B4) für 50 mm (2 in.) Rohr- oder Wandmontage Rohrmontage Wandmontage (4,32) (2,58) (2,18) (7,38) (6,15) (6,22) (2,81) (3,51) (4,73) U-Schrauben für 50 mm (2 in.) Schrauben Rohrmontage für Wandmontage...
  • Seite 111: 3051C Coplanar Mit Anpassungsflansch

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3051C Coplanar mit Anpassungsflansch (4,96) (4,09) (4,32) (8,11) -14 NPT Anpassungsflansch Ovaladapter Prozessanschluss (optional) gem. IEC61518 54 (2,126) ±0,3 (0,012) Bohrungsabstand (1,63) Ablass-/Entlüftungsventil (2,13) (3,40) (1,05) (1,10) 3051C Coplanar mit Rosemount 305 mit integriertem Ventilblock...
  • Seite 112 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Anpassungsflansch mit optionalem Montagewinkel für 50 mm (2 in.) Rohr- oder Wandmontage Rohrmontage mit 305 integriertem Ventilblock Wandmontage (Option B1/B7/BA) (Option B2/B8) (9,52) (3,56) (7,00) (2,62) Max. geöffnet (1,10) (3,50) (2,62) (6,53)
  • Seite 113 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3051T Inline (4,96) (4,09) (4,32) (7,44) A-17...
  • Seite 114 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3051T Inline Montage mit optionalem Montagewinkel (Option B4) für 50 mm (2 in.) Rohr- oder Wandmontage Rohrmontage Wandmontage (4,09) (5,50) (1,93) (6,22) (2,81) (4,72) (6,90) (3,74) A-18...
  • Seite 115 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 3051L Flüssigkeits-Füllstand Flanschmontage (ohne Membranvorbau) Flanschmontage (mit Membranvorbau) (4,09) (4,09) Unterteil Dichtung Membranvorbau 51, 102 oder 152 (2, 4 oder 6) Optionaler Spülanschlussring (4,96) (Unterteil) (4,32) (5,92) (7,38) Spülanschluss (8,48) Druckmittlereinheit mit...
  • Seite 116 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-7. 3051L Abmessungen Abmessungen in mm (in.), sofern nicht anders angegeben. Lochkreis Membranvor- Außendurch- Flansch- Durchmes- Außendurch- Anzahl der Lochdurch- bau Durch- messer Druckstufe Nennweite dicke A ser B messer C...
  • Seite 117: Bestellinformationen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 BESTELLINFORMATIONEN Tabelle A-8. 3051C Messumformer für Differenzdruck, Überdruck und Absolutdruck – = Nicht Lieferbar • = Lieferbar Modell Messumformertyp (einen auswählen) 3051 Differenzdruck Messumformer (erfordert Option Code TR) • — — 3051 Überdruck Messumformer (erfordert Option Code TR)
  • Seite 118 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-8. 3051C Messumformer für Differenzdruck, Überdruck und Absolutdruck – = Nicht Lieferbar • = Lieferbar Code Weitere Flanschoptionen (Nur mit Werkstoff Code 0) Anpassungsflansch Edelstahl 1.4401 (316 SST), Ablass-/Entlüftungsventil Edelstahl (SST) •...
  • Seite 119 Tabelle A-8. 3051C Messumformer für Differenzdruck, Überdruck und Absolutdruck – = Nicht Lieferbar • = Lieferbar • • • Kanadische Zulassung für Eichpflichtigen Verkehr (Eingeschränkte Liefermöglichkeit, abhängig von Messumformer Typ und Messbereich. Setzen Sie sich mit Emerson Process Management in Verbindung) • • • CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit • •...
  • Seite 120 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-8. 3051C Messumformer für Differenzdruck, Überdruck und Absolutdruck – = Nicht Lieferbar • = Lieferbar WEITERE OPTIONEN Code Spezielle Zulassungen Prüfprotokoll • • • • • • Zeugnis gemäss EN 10204 3.1 für Werkstoffe (Nur lieferbar für Messzellengehäuse, Coplanar-Flansch oder...
  • Seite 121 JIS Eigensicherheit (Lieferung auf Anfrage) Kanadische Zulassung für Eichpflichtigen Verkehr (Eingeschränkte Liefermöglichkeit, abhängig von Messumformer Typ und Messbereich. Setzen Sie sich mit Emerson Process Management in Verbindung) CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit CSA und ATEX Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit (Kombination von C6, I1 und K8)
  • Seite 122 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-9. 3051T Messumformer für Überdruck und Absolutdruck FM, CSA und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit (Kombination von K5, C6, I1 und E8) SAA Eigensicherheit SAA Druckfeste Kapselung SAA Typ n NSF Trinkwasser Zulassung...
  • Seite 123 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-10. 3051L Messumformer für Füllstand, Flanschmontage Modell Messumformertyp 3051L Messumformer für Füllstand, Flanschmontage (erfordert Option Code TR) Code Druckmessbereiche (Messbereich/Mindestmessspanne) –0,6 bis 0,6 bar/6,2 mbar (–250 bis 250 inH O/2,5 inH –2,5 bis 2,5 bar/25 mbar (–1000 bis 1000 inH...
  • Seite 124 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-10. 3051L Messumformer für Füllstand, Flanschmontage DN 50 PN 10–40 Edelstahl DN 80 PN 40 Edelstahl DN 100 PN 40 Edelstahl DN 100 PN 10/16 Edelstahl Code Füllmedium Hochdruckseite Temperaturgrenzen Syltherm XLT –73 bis 149 °C (–100 bis 300 °F)
  • Seite 125 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-10. 3051L Messumformer für Füllstand, Flanschmontage WEITERE OPTIONEN Code Spezielle Zulassungen Prüfprotokoll Zeugnis gemäss EN 10204 3.1 für Werkstoffe (Lieferbar für Membran, Gehäuseoberteil, Coplanar-Flansch, Adapter, Messzellengehäuse, Gehäuseunterteil/Membranvorbau Anschluss und Membranvorbau) Prüfprotokoll und spezielle Verpackungsprozedur Zertifikat der Betriebsbewährung (Prior-use) der FMEDA Daten...
  • Seite 126: Optionen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 OPTIONEN Standard-Konfiguration Wenn nicht anders spezifiziert, wird der Messumformer wie folgt geliefert: PHYSIKALISCHE EINHEITEN Differenzdruck/Druck: mbar/bar, alle Messbereiche Absolutdruck/3051T: mbarabs/barabs, alle Messbereiche 4 mA 0 (Messeinheiten siehe oben) 20 mA Obere Messbereichsgrenze...
  • Seite 127: Hardware-Einstellungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Messumformer Version Option TR Messumformer Version 5 • Optionale Zulassung für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) gemäß IEC 61508 • Skalierte Variable und erweiterte Diagnosefunktionen (Prozessalarme, konfigurierbare Alarme, PlantWeb Alarme) • Optional statischer Druck bis 420 bar (6,092 psi) Digitalanzeiger M5 Digitalanzeiger, fünfstellig, zweizeilig, LCD...
  • Seite 128: Versandgewichte

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Montagewinkel Optionen für Anpassungsflansch Montagewinkel für 50 mm (2 in.) Rohrmontage • Zur Verwendung mit Anpassungsflansch • Montagewinkel zum Anbau an 50 mm (2 in.) Rohr • Alle Teile/Schrauben aus Kohlenstoffstahl • Polyurethan beschichtet Montagewinkel für Wandmontage...
  • Seite 129 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Tabelle A-13. Gewicht Messumformer-Optionen plus Code Option kg (lb) J, K, L, M Edelstahlgehäuse (T) 2,0 (4,4) J, K, L, M Edelstahlgehäuse (C, L, H, P) 1,6 (3,5) Digitalanzeiger mit Aluminiumgehäuse 0,2 (0,5) Edelstahl Montagewinkel für Coplanar Flansch...
  • Seite 130: Ersatzteilliste

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 ERSATZTEILLISTE Teilnummern beziehen sich auf die Bezeichnungen in den Abbildungen (Seiten A-12 bis A-19). Silikonölfüllung Inerte Füllung Modell 3051C Sensormodule (Mindest-Messspanne/Messbereich) Teilenummer Teilenummer Hinweis: Für jeweils 50 Messumformer wird ein Ersatzteil empfohlen.
  • Seite 131 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Silikonölfüllung Inerte Füllung Modell 3051C Überdruck Sensormodule (Mindest-Messspanne/Messbereich) Teilenummer Teilenummer Hinweis: Für jeweils 50 Messumformer wird ein Ersatzteil empfohlen. Hinweis: Auflistung nach Messbereich und Membranwerkstoff Bestellnummern. –620 bis 620 mbar/6,2 mbar, Messbereich 2...
  • Seite 132 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Silikonölfüllung Inerte Füllung Modell 3051C Absolutdruck Sensormodule (Mindest-Messspanne/Messbereich) Teilenummer Teilenummer Hinweis: Für jeweils 50 Messumformer wird ein Ersatzteil empfohlen. Hinweis: Auflistung nach Messbereich und Membranwerkstoff Bestellnummern. 0 bis 2068 mbar abs./21 mbar abs., Messbereich 1...
  • Seite 133 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Silikonölfüllung Inerte Füllung 3051T Werkstoff Sensormodule Trennmembran Gehäusewerkstoff Teilenummer Teilenummer Absolutdruck Sensormodul 0 bis 2,1 bar/20,7 mbar, Messbereich 1 -14 NPT Innengewinde Edelstahl (316L SST) Aluminium 03031-9101-7112 03031-9101-7212 -14 NPT Innengewinde Hastelloy C...
  • Seite 134: Ersatzteile

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 ERSATZTEILE O-Ring Packungen (12 pro Packung) Teilenummer Elektronikgehäuse, Deckel (Standard und Anzeiger) 03031-0232-0001 Elektronikgehäuse, Modul 03031-9233-0001 Prozessflansch, glasgefülltes Teflon 03031-0234-0001 Prozessflansch, graphitgefülltes Teflon 03031-0234-0002 Ovaladapter, glasgefülltes Teflon 03031-0242-0001 Ovaladapter, graphitgefülltes Teflon 03031-0242-0002...
  • Seite 135 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Montagehilfen Coplanar Flansch Montagewinkelsatz B4 Montagewinkel, Edelstahl, 50 mm (2 in.) Rohrmontage, 03031-0189-0003 Edelstahlschrauben 3051T Montagehilfensatz B4 Montagewinkel, Edelstahl, 50 mm (2 in.) Rohrmontage, 03031-0189-0004 Edelstahlschrauben Montagewinkelsätze für Anpassungsflansch B1 Montagewinkel, 50 mm (2 in.) Rohrmontage, Schrauben aus...
  • Seite 136 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Ventilblock-/Anpassungsflanschschrauben Kohlenstoffstahl (die mit dem Anderson Greenwood Ventilblock Im Lieferumfang des gelieferten Schrauben verwenden) Ventilblocks enthaltene Schrauben verwenden Edelstahl 316 SST (die mit dem Anderson Greenwood Ventilblock Im Lieferumfang des gelieferten Schrauben verwenden)
  • Seite 137: Produkt Kompatibilität

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 PRODUKT Die in dieser Anleitung aufgeführten Ersatzteile (Seiten A-38 bis A-40) sind für den Messumformer 3051 mit Option Code TR bestimmt. Die Messumformer KOMPATIBILITÄT Version kann mithilfe der HART Kommunikation ermittelt werden. Siehe...
  • Seite 138 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 A-42...
  • Seite 139: Übersicht

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Anhang B Zulassungen Übersicht ..........Seite B-1 Sicherheitshinweise .
  • Seite 140: Zugelassene Herstellungsstandorte

    Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA HERSTELLUNGS- STANDORTE Emerson Process Manufacturing GmbH & Co. OHG – Wessling, Deutschland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Beijing, China INFORMATIONEN ZU...
  • Seite 141: Europäische Druckgeräterichtlinie (Ped) (97/23/Ec)

    00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Schutzart Typ n gemäß EN60079-15 • Der Rosemount 3051 mit Optionscode T1 besteht den 500 V Hochspannungstest nicht und die Verwendung mit einer Nebenschlussdioden-Sicherheitsbarriere ist nicht zulässig. Messumformer ohne Optionscode T1 können mit dem 500 V Hochspannungstest geprüft werden.
  • Seite 142: Ex-Zulassungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 EX-ZULASSUNGEN Nordamerikanische Factory Mutual (FM) Zulassungen E5 Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II, Division 1, Groups E, F und G. Staub Ex-Schutz für Class III, Division 1.
  • Seite 143: Europäische Zulassungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Europäische ATEX Eigensicherheit und Staub Zulassungen Zulassungs-Nr.: BAS 97ATEX1089X II 1 GD EEx ia IIC T4 (Tamb = –60 bis +70 °C) Staub Ex-Zulassung: T80 °C (Tamb –20 bis 40 °C) IP66/IP68...
  • Seite 144: Japanische Zulassungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 E8 ATEX Druckfeste Kapselung und Staub Zulassungs-Nr.: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD EEx d IIC T6 (T = –50 bis 65 °C) EEx d IIC T5 (T = –50 bis 80 °C) Staub Ex-Zulassung T90 °C, IP66/IP68...
  • Seite 145: Kombination Von Zulassungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 SAA Zugelassene Eingangsparameter = 30 V = 200 mA = 160 mA (Option Code T1) = 0,9 W = 0,01 µF (Ausgang Code A) = 10 µH = 1,05 mH (Ausgang Code A mit T1) E7 SAA Ex-Schutz (Druckfeste Kapselung) Zulassungs-Nr.: AUS EX 1347X...
  • Seite 146: Zeichnungen

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 ZEICHNUNGEN Factory Mutual (FM)
  • Seite 147 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007...
  • Seite 148 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-10...
  • Seite 149 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-11...
  • Seite 150 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-12...
  • Seite 151: Canadian Standards Association (Csa)

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Canadian Standards Association (CSA) B-13...
  • Seite 152 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-14...
  • Seite 153 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-15...
  • Seite 154 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-16...
  • Seite 155 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-17...
  • Seite 156 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-18...
  • Seite 157 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-19...
  • Seite 158 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-20...
  • Seite 159 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-21...
  • Seite 160: Standards Association Of Australia (Saa)

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Standards Association of Australia (SAA) B-22...
  • Seite 161 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-23...
  • Seite 162 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-24...
  • Seite 163 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 B-25...
  • Seite 164: Informationen Zur Europäischen Atex Richtlinie

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 INFORMATIONEN ZUR EUROPÄISCHEN ATEX RICHTLINIE ATEX/BASEEFA Rosemount Druckmessumformer 3051, die mit den folgenden Schildern ausgestattet sind, sind zertifiziert gemäß der Richtlinie 94/9/EC des Europäischen Parlaments und Rates, wie im offiziellen Journal der Europäischen Gemeinschaft Nr.
  • Seite 165 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Staub Gehäuseschild • Kennzeichnung für den Explosionsschutz: II 1 D T90 °C IP66/68 V = 42,4 V MAX KEMA ATEX Zulassungsnummer: KEMA00ATEX2013X B-27...
  • Seite 166: Atex/Kema Druckfeste Kapselung

    Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 ATEX/KEMA Druckfeste Rosemount Druckmessumformer 3051, die mit den folgenden Schildern ausgestattet sind, sind zertifiziert gemäß der Richtlinie 94/9/EC Kapselung des Europäischen Parlaments und Rates, wie im offiziellen Journal der Europäischen Gemeinschaft Nr. L 100/1 vom 19. April 1994 veröffentlicht.
  • Seite 167 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Index ..A-3 Abgleich Beispiele Einfluss von Vibrationen ..4-8 ..2-10 . . .3-8...
  • Seite 168 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 ..2-10 Montageanforderungen ..5-5 Montageverfahren ..B-4 ..B-6 Factory Mutual (FM) Japanische Zulassungen .
  • Seite 169 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Sättigung Technische Daten Verdrahtung . . . 3-13 ... . A-4 2-16 Diagnosealarmwerte Funktion Erdung der Signalleitungen ..3-15 .
  • Seite 170 Betriebsanleitung 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Index-4...
  • Seite 172 00809-0105-4051, Rev AA Rosemount 3051 Oktober 2007 Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc. Coplanar ist eine Marke von Rosemount Inc. PlantWeb ist eine Marke eines der Emerson Process Management Unternehmen.

Inhaltsverzeichnis