Seite 1
Art.Nr. 4901402901 / 4901402903 / 4901402924 deco-flex 4901402850 | 02/2013 Dekupiersäge Original-Betriebsanweisung Lupínková pila Překlad originálního návodu k obsluze Lupienková píla Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Seite 3
Dekupiersäge 4–29 Lupínková pila Lupienková píla...
Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrer neuen Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
Vážený zákazníku, Vážený zákazník, přejeme vám příjemnou a úspěšnou práci s vaší novou prajeme vám príjemnú a úspešnú prácu s vašou novou lupínkovou pilou pro řezání dřeva značky scheppach. lupienkovou pílou na rezanie dreva značky scheppach. Poznámka: Poznámka: V souladu s platnými předpisy o odpovědnosti za výro- V súlade s platnými predpismi o zodpovednosti za...
Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. deco-flex Lieferumfang Dekupiersäge...
• Používejte pouze originální spotřební a náhradní díly • Používajte iba originálne spotrebné a náhradné diely a příslušenství Scheppach. Náhradní díly lze objednat a príslušenstvo Scheppach. Náhradné diely je možné u specializovaného prodejce.
Sonderzubehör Stiftsägeblatt Universalblatt mm 135 x 2,0 x 0,25 Z 10 1 Satz = 6 Stück, Artikel-Nr. 8800 0011 Stiftsägeblatt Holz/Kunststoff mm 135 x 2,0 x 0,25 Z 7 1 Satz = 6 Stück, Artikel-Nr. 8800 0012 Stiftsägeblatt Holz mm 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 1 Satz = 6 Stück, Artikel-Nr.
Speciální příslušenství Špeciálne príslušenstvo Pilový list - univerzální Pílový list – univerzálny 135 x 2,0 x 0,25 mm - 10 zubů 135 × 2,0 × 0,25 mm – 10 zubov 1 sada = 6 kusů, katalogové číslo 8800 0011 1 súprava = 6 kusov, katalógové číslo 8800 0011 Pilová...
Seite 10
• Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie eine Sicher heits brille. Tragen Sie eine Gesichtsoder Staub- maske, wenn bei Sägearbeiten Staub entsteht. • Schließen Sie Staubabsauggeräte an. Stehen Geräte zum Absaugen von Staub zur Verfügung, achten Sie da rauf, daß diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
Seite 11
používejte obličejový štít nebo masku proti prachu. protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte • Připojte odsávací zařízení. Je-li zařízení vybaveno pro vhodnú pokrývku hlavy. připojení odsávání a systému pro zachytávání prachu, • Používajte ochranné bezpečnostné vybavenie. ujistěte se, zda jsou tyto systémy připojeny a zda jsou Používajte bezpečnostné...
einer Körperverletzung in sich bergen. • Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person repa rieren. Dieses elektrische Werkzeug entspricht den für ihn zutreffenden Sicherheitsregeln. Reparaturar- beiten sollten nur von qualifizierten Personen unter Benutzung originaler Ersatzteile ausgeführt werden, da sich der Benutzer sonst einer wesentlichen Gefahr aussetzt.
být prováděny pouze kvalifikovanou osobou, která na obsluhu, môže predstavovať riziko zranenia osôb. bude používat originální náhradní díly. V jiných • Zverte opravu tohto náradia iba kvalifikovanej osobe. případech by došlo k značnému ohrožení uživatele. Toto elektrické náradie spĺňa požiadavky príslušných bezpečnostných predpisov.
Seite 14
m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an- erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwen- dung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitun- gen. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“...
m Zbytková rizika m Zvyškové riziká Tento stroj byl vyroben s využitím moderní technolo- Tento stroj bol vyrobený s využitím modernej tech- gie a v souladu s platnými bezpečnostními předpisy. nológie a v súlade s platnými bezpečnostnými Určitá zbytková rizika mohou ovšem stále existovat. predpismi.
Seite 16
Sägeproben; stellen Sie den Tisch wenn nötig nach. Merke: Der Tisch darf nicht am Motorblock anliegen. Dies kann unerwünschte Geräusche hervor rufen. Fig. 3 Waagrechter Sägetisch und Schrägschnitte, Fig. 2+3 • Der Sägetisch kann 45° nach links in Schrägposition ge bracht oder in horizontaler Position belassen wer- den.
Seite 17
pro zkušební řezy kousek odpadového dřeva a je-li to skúšobné rezy kúsok odpadového dreva a ak je to nutné, nutné, upravte nastavení stolu. upravte nastavenie stola. Poznámka: Stůl by neměl být usazen na bloku mo- Poznámka: Stôl by nemal byť usadený na bloku mo- toru, protože by došlo k nežádoucí...
Seite 18
tion und Lärmbelastung gering zu halten. Ideal grö ße 400 x 240 mm. Austauschen der Sägeblätter WARNUNG: Um Verletzungen durch unbeabsichtigte In be- trieb nahme der Säge zu vermeiden, schalten Sie die Säge ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie sich an die Montage von Sägeblättern machen.
Seite 19
udrženy na minimu. Ideální rozměry jsou 400x240 mm. na minime. Ideálne rozmery sú 400 × 240 mm. VÝMĚNA PILOVÝCH LISTŮ VÝMENA PÍLOVÝCH LISTOV Varování: Před montáží pilových listů vždy vypněte Varovanie: Pred montážou pílových listov vždy vyp- pilu a odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové nite pílu a odpojte zástrčku napájacieho kábla od zásuvky, abyste zabránili zranění...
Seite 20
Fig. 9 B.2 Einsetzen des Sägeblatts, Fig. 9–12 • Führen Sie ein Ende des Sägeblattes durch die Boh- rung im Tisch und führen Sie die Stifte des Sägeblattes in die Aussparung. Wiederholen Sie den Vorgang an der oberen Blatthalterung. • Drücken Sie vor dem Einhängen den oberen Arm der Säge etwas nach unten (Fig.
B 2 Vložení pilového listu, obr. 9 - 12 B 2 Vloženie pílového listu, obr. 9 – 12 • Protáhněte konec pilového listu otvorem ve stolu pily • Pretiahnite koniec pílového listu otvorom v stole píly a zasuňte kolíky pilového listu do zářezu. Zopakujte a zasuňte kolíky pílového listu do zárezu.
Seite 22
Ab wärtsfahren schneiden. • Jede Person, die an der Säge arbeitet, bedarf der Ein- schulung. Während der Schulungszeit kann es, wenn der Be diener noch nicht mit der Säge vertraut ist, leicht vorkommen, daß Sägeblätter reißen. • Die Säge eignet sich am besten für Holzplatten unter 2,5 cm Stärke.
Seite 23
• Všechny osoby, které budou provádět práci s touto • Všetky osoby, ktoré budú vykonávať prácu s pilou, musí být řádně proškoleny. Není-li uživatel této touto pílou, musia byť riadne preškolené. Ak nie je pily seznámen s její obsluhou, pilový list může snadno používateľ...
m Elektrischer Anschluss Elektrischen Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlos- sen. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN.
Seite 25
m Elektrické zapojení m Elektrické zapojenie Namontovaný elektrický motor je již zapojen a je Namontovaný elektrický motor je už zapojený a je pri- připraven k použití. pravený na použitie. Připojení k napájecímu zdroji provedené zákazníkem a Pripojenie k napájaciemu zdroju vykonané zákazníkom jakékoli prodlužovací...
m Wartung Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit, schalten Sie die Säge immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Allgemeines Eine Erneuerung der Wachsbeschichtung des Werkti- sches macht das Führen der Werkstücke einfacher. Motor Wenn das Netzkabel ausgerissen, angeschnitten oder in an de rer Form beschädigt ist, sollte es augenblicklich er setzt werden.
Seite 27
m Údržba m Údržba Varování: Před prováděním úkonů údržby v zájmu Varovanie: Pred vykonávaním úkonov údržby v záu- provozní bezpečnosti vždy vypněte pilu a odpojte jme prevádzkovej bezpečnosti vždy vypnite pílu a zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zá- suvky.
Seite 28
Fehlersuchplan Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit schalten Sie die Säge immer aus und ziehen den Netzstecker, bevor Sie Reparaturarbeiten vornehmen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Sägeblätter brechen Spannung falsch eingestellt Korrekte Spannung einstellen Belastung zu stark Werkstück langsamer zuführen Falscher Sägeblattyp Korrekte Sägeblätter verwenden Werkstück nicht gerade geführt Seitendruck vermeiden...
Seite 29
Postup při vyhledávání závad Varování: V zájmu bezpečnosti provozu pilu vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě dříve, než budete provádět opravy. Závada Možná příčina Odstranění Praskají pilové listy. Chybně nastavené napnutí. Nastavte správné napnutí. Příliš silné zatížení. Opracovávaný kus přivádějte k pile pomaleji.
UE i normami erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for føl- izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami gende artikkel za artikel Dekupiersäge - Scroll Saw / deco-flex Art.-Nr.: 4901402901 / 4901402903 / 4901402924 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2006/95/EU EN 61029-1;...
Seite 32
ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...