Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y D u o s e a t
D
I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y D u o s e a t
UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y D u o s e a t
F
I M o d e d ` e m p l o i M u t s y D u o s e a t
E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y D u o s e a t
P T I I n s t r u ç õ e s d e u t i l i z a ç ã o M u t s y D u o s e a t
I T I I s t r u z i o n i p e r l ' u s o M u t s y D u o s e a t

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mutsy Douseat

  • Seite 1 NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y D u o s e a t I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y D u o s e a t UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y D u o s e a t I M o d e d ` e m p l o i M u t s y D u o s e a t E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y D u o s e a t...
  • Seite 5 NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y D u o s e a t I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y D u o s e a t UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y D u o s e a t I M o d e d ` e m p l o i M u t s y D u o s e a t E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y D u o s e a t...
  • Seite 6 p 15 p 21 advertencias avvertenze consejos de uso consigli d’utilizzo mantenimiento manutenzione tejidos tessuti contenido de la caja contenuto della scatola montaje montaggio retirar el Duoseat del chasis rimuovere il telaio montar las capotas montare la capottina ajustar la silla trasera regolare la seduta posteriore guardar o transportar el chasis riporre o trasportare il telaio...
  • Seite 7 · WAARSCHUWING: Dit product is niet is niet geschikt voor kinderen jonger geschikt voor hardlopen of skaten. dan 6 maanden; behalve wanneer u het · WAARSCHUWING: Wanneer u de Urban zitje gebruikt in combinatie met het Rider combineert met de Mutsy duo- voetenzakje. seat nooit de zwenkwielen gebruiken. · WAARSCHUWING: Wanneer u zitje 02 · WAARSCHUWING: U kunt de Duoseat in ligstand wenst te gebruiken; dient enkel gebruiken in combinatie met...
  • Seite 8 2 voorste dwarsverbindingen (dwars- smeermiddel) en vervolgens nawrijven verbinding A + B). Druk het zitje 01 met een zachte doek. omlaag, zodat de bevestigingsklemmen op de dwarsverbindingen zitten. Sluit Stoffen nu de 4 bevestigingsklemmen zodat · Alle Mutsy-stoffen zijn getest, maar deze vast klikken. indien de wagen erg nat wordt, kan het - Plaats het zitje 02 met de 2 bevesti- vocht in de binnen- en buitenbekleding gingsklemmen onderaan boven dwars- trekken en kringen achterlaten. Om dit verbinding nr. D. Let erop dat de meta-...
  • Seite 9 Nederlands · De zitjes zijn uitgerust met een 5-punts U haalt de veiligheidsriem door de gesp veiligheidsgordel. U bedient de veilig- (dwarsverbinding B) heen (zie fig. 5) heidsgordel door de kunststofdelen in en vervolgens dient u de veiligheidriem elkaar vast te klikken. over dwarsverbinding C te bewegen. Nu · De gordel kan versteld worden door dient u de veiligheidsriem stevig aan te het verstelmechanisme over de banden trekken en door middel van de klitten- te schuiven in de gewenste positie. band stevig vast te zetten. · U kunt het zitje vanuit de stand 4 weer Verstellen van het achterste zitje (4 + 5) omhoog zetten door de veiligheidsriem · U kunt zitje 02 in 4 verschillende los te maken en vervolgens de beugel...
  • Seite 10 Schwenkräder sen Sie die zwei Befestigungsklemmen nutzen. von Sitz 02 lösen und den Sicherheits- · WARNUNG: Sie können den Duoseat gurt, wie in der Bedienungsanleitung lediglich in Kombination mit dem angegeben, straff anziehen. Vergewis- Mutsy Urban Rider ab der Kollektion sern Sie sich, dass es kein Spiel mehr 2003 verwenden. gibt. · Der Duoseat ist genehmigt aufgrund der Wenn Sie den Duoseat nicht in der EN 1888 Norm von 2003. Liegestellung verwenden, kontrollie-...
  • Seite 11 · Obwohl die Mutsy-Stoffe mit der größt- anbringen. Die Richtung wird auf möglichen Sorgfalt ausgewählt und Abbildung 1 dargestellt. auf Farbechtheit getestet wurden, Vom Rahmen nehmen (1a) kann sich der Stoff verfärben. Mutsy haftet in keiner Weise für etwaige Ver- · Drücken Sie die beiden Entriegelungs- färbungen. tasten des universalen Befestigungs- punktes ein, bis sich der Duoseat Inhalt des Kartons aus der Verriegelung löst. Sie können...
  • Seite 12 Deutsch Zeichnung dargestellt, in den Öffnun- verbindung B ist. Rückenlehne von Sitz gen an. Die Haube ohne Hinterstück 02 nach hinten drücken, so dass das bringen Sie am Sitz 01 an. Die Haube Fußende von Sitz 02 gegen die mittlere mit dem Hinterstück bringen Sie am Querverbindung kommt. Die Metall- hinteren Sitz an. stifte müssen sich jetzt in Aussparung · Zum Abnehmen der Hauben, drücken Sie 3 befinden (Abb. 4 + 4a) auf (L+R) an der dafür vorgesehenen - Befestigen des Sicherheitsgurtes: Stange und ziehen Sie die Haube aus Sie holen den Sicherheitsgurt durch...
  • Seite 13 · WARNING: You can only position the for running or skating. duoseat frame on the frame in one · WARNING: When you use the Urban direction. This direction is shown in Rider in combination with the Mutsy figure 1. duoseat, never use the small swivel · WARNING: The front seat is not sui- wheels. table for children younger than 6 · WARNING: You can only use the Duo-...
  • Seite 14 Fabrics - Place the seat 02 with the 2 attach- · All Mutsy fabrics undergo testing, but ment clips at the bottom above cross- if the pram becomes extremely wet, the bar no. D. Take care to ensure the moisture can be absorbed by the inte- metal pins on the duoseat frame are rior and exterior fabric and leave rings guided into the recesses in the metal behind. To prevent this from happening,...
  • Seite 15 English inserted into openings 1, 2 and 3 re- and then lifting the bracket behind the spectively (see fig. 4a). In position 4 backrest while guiding the seat to the (this is the most horizontal position), desired position with your other hand. the 2 back attachment clips are not ! NEVER forget to replace the attach- fixed; this means you can move seat 02 ment clips. to a more horizontal position. In posi- ! Always check that the back adjust- tion 4, you must always use the safety ment is properly fixed in place! The...
  • Seite 16 2 col- · AVERTISSEMENT: Le duoseat n’est liers de fixation qui se trouvent sous le utilisable qu’avec le Mutsy Urban Rider siège 02 et vous devez resserrer à fond de la collection 2003. la courroie de sécurité, comme indiqué · Le Mutsy duoseat a été homologues se- dans le mode d’emploi. Veillez à ce que lon la norme EN 1888 de 2003. le siège ne puisse plus bouger ! Conseils d’utilisation Si vous n’utilisez pas le duoseat en position couchée, vérifiez toujours si · Utiliser exclusivement des accessoires tous les colliers de fixation sont bien d’origine Mutsy.
  • Seite 17 Retrait du cadre (1a) grand soin en matière d’inaltérabilité des couleurs, ils peuvent se décolorer. · Appuyez sur les deux boutons de déver- Mutsy décline toute responsabilité en rouillage du point de fixation universel cas de décoloration éventuelle. jusqu’à ce que le duoseat se détache du verrouillage. Vous pouvez mainte- Contenu de la boîte nant enlever le cadre duoseat ainsi que · 1 grand cadre...
  • Seite 18 Français (L+R) sur le déclic prévu à cette fin et vienne se placer pratiquement contre retirez la capote des encoches. la pièce de liaison transversale B. Les broches en métal doivent maintenant Attacher les enfants se trouver dans l’encoche 3 (ill. 4 + 4a) ! Toujours mettre la ceinture de sécurit‚ - Fixation du courroie de sécurité : lorsque l’enfant est capable de s’as- Tirez la courroie de sécurité par la seoir tout seul. boucle (transversale B) (voir ill. 5).
  • Seite 19 · ADVERTENCIA: el Duoseat únicamente · ADVERTENCIA: para poder utilizar la sil- puede utilizarse en combinación con la 02 en posición horizontal, liberar las el Mutsy Urban Rider de la Colección 2 abrazaderas de fijación existentes en 2003. la base de la silla 02 y fijar el cinturón · ADVERTENCIA: el Mutsy Duoseat ha de seguridad firmemente tal como se sido aprobado según la norma EN-1888 indica en las instrucciones. Asegurarse de 2003.
  • Seite 20 · Presionar los dos botones de apertura color, existe la posibilidad de que los del punto de fijación universal hacia tejidos se decoloren. Mutsy se exime atrás hasta que el Duoseat quede libe- de toda responsabilidad por eventuales rado del sistema de bloqueo. A conti- decoloraciones.
  • Seite 21 Español los pestillos indicados y extraer la tirar con fuerza del cinturón de segu- capota de las ranuras. ridad y fijarlo en su posición gracias al uso de los cierres tipo velcro. Colocar a los niños en las sillas · Para mover de nuevo la silla desde la ! Usar el arnés tan pronto como el niño posición 4, desabrochar el cinturón de sea capaz de sentarse por sí solo. seguridad y levantar el soporte de detrás · Colocar a los niños en las sillas y ase- del respaldo y, con la otra mano, mover gurarse de situar las piernas a ambos la silla hasta la posición deseada.
  • Seite 22 · AVISO: A estrutura do duoseat encaixa rodas pequenas com eixo rotativo. na armação apenas numa só direcção. · AVISO: Pode combinar o duoseat ape- A direcção é demonstrada na figura 1. nas com a Urban Rider Mutsy da · AVISO: O banco da frente não é ade- colecção de 2003. quado para crianças com menos de 6 · AVISO: O Duoseat Mutsy foi aprovado meses.
  • Seite 23 Portugués Tecidos os fechos de encaixe até ficarem cor- · Os tecidos do Mutsy foram testa- rectamente fixados. dos, contudo, caso o carrinho ficar - Colocar o banco 02 com os fechos de muito húmido, a humidade pode encaixe inferiores por cima da ligação penetrar nas partes interior e exte- D. Confirmar que os fechos metálicos rior do revestimento e deixar marcas da armação do duoseat estão alinha-...
  • Seite 24 Portugués ficam presos à barra D. Os botões cinto de segurança ao longo da barra metálicos entram nas aberturas 1, 2 e C. Apertar bem o cinto de segurança 3, respectivamente (ver figura 4a). Na e levantar o suporte lombar enquanto posição quatro (a posição mais hori- desloca com a outra mão o banco até à zontal), os dois fechos de encaixe das posição desejada. costas não ficam presos, ou seja, pode ! NUNCA ESQUECER de trocar os botões mover o banco 02 para uma posição de encaixe.
  • Seite 25 Urban Rider a partire dalla Collezione fondo della seduta 02 e allacciare 2003. saldamente la cintura di sicurezza, · ATTENZIONE: Il Mutsy duoseat è ap- come indicato nelle istruzioni. Assi- provato secondo la normativa europea curarsi che la seduta sia ben salda 2003 EN-1888.
  • Seite 26 · Spingere verso l’esterno i due bottoni · Nonostante i tessuti Mutsy siano stati di sblocco sul punto di fissaggio uni- attentamente selezionati e i colori versale fino a sganciare il duoseat dal testati, il colore originale potrebbe sbia- meccanismo di bloccaggio. Ora è pos-...
  • Seite 27 Italiano · Entrambe le sedute hanno una cin- e farla passare sopra la parte trasversale tura di sicurezza a 5 punti. La cintura C. Dopodichè serrare bene la cintura di di sicurezza si aggancia inserendo l’una sicurezza e agganciarla utilizzando la nell’altra tutte le parti in plastica. chiusura a velcro. · La cintura di sicurezza può essere rego- · Potete alzare nuovamente la seduta lata facendo scorrere le parti in plastica dalla posizione 4 sganciando la cin- lungo i cinghioli fino a raggiungere la tura di sicurezza e sollevando la staffa posizione desiderata.
  • Seite 28 MUTSY B.V. Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T +31 (0)13 5345152 F +31 (0)13 5341163 ww w.m utsy.com...