Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Spring II Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

• Fixez solidement la tente toujours.
• La ventilation est capitale pour les tentes. Toutes les tentes Nomad sont pourvues d'un nombre suffisant de points de ventilation.
Aérez régulièrement la tente pour éviter l'étouffement de la toile et pour lutter contre la condensation à l'intérieur.
• Les sardines fournies sont conçues pour un sol herbeux. Si vous montez votre tente sur un autre type de sol, nous vous conseillons d'utiliser des
sardines conçues spécifiquement pour celui-ci.
• Il vaut mieux s'exercer à monter la tente chez soi avant de partir. Ainsi, vous pouvez vous familiariser avec la tente et contrôler que rien ne
manque. Retirez la tente intérieure de la tente extérieure, si vous la montez pour la première fois. Les fois suivantes vous pouvez laisser la tente
intérieure sous le double toit.
• Si vous voulez utiliser un tapis de sol supplémentaire comme protection contre les petites pierres et autres, n'employez alors pas de tapis plastifié
qui affecte le tapis de sol de la tente. Le tapis ne doit pas non plus être entièrement imperméable, car en cas de débordement d'eau, elle ne
pourra pas s'écouler entre les deux tapis de sol.
Brand voorzorgsmaatregelen
Fire precautions – Vorkehrungen im Falle eines Brandes - Mesures de prévention d'incendies
NL
Waarschuwing: houdt alle vuur- en warmtebronnen uit de buurt van het tentdoek, het materiaal zal vlam vatten.
Bij het kamperen moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden:
• Gebruik nooit kaarsen, lucifers of open vuur in of dichtbij de tent.
• Koken binnen de tent is gevaarlijk.
• Houd rekening met de windrichting bij het maken van kampvuren. Houd een afstand van enkele meters van de tent. Wees er zeker van dat een
kampvuur is volledig gedoofd alvorens de omgeving te verlaten of the gaan slapen.
• Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van gaslantaarns en warmtebronnen in de tent.
• Gebruik indien mogelijk alleen apparaten op batterijen.
• Vul nooit lampen, warmtebronnen of fornuizen bij in de tent.
• Doof alle lantaarns alvorens te gaan slapen.
• Vermijd roken in de tent
• Bewaar nooit ontvlambare middelen in de tent.
• Wij adviseren u te allen tijde een stanleymes/stoffeerdermesje binnen handbereik te hebben. In geval van brand snijdt u hiermee door het tent-
doek waardoor u een (nood)uitgang creëert.
EN
Warning: keep all flame and heat sources away from this tent fabric. The fabric will burn if left near any flame source.
The following precautions should be followed when camping:
• Never use candles, matches or open flames of any kind in or near a tent.
• Cooking inside the tent is dangerous.
• Build campfires downwind and several meters away from the tent. Always be sure to fully extinguish campfires before leaving camp or before
retiring for the night.
• Practice extreme caution when using fuel-powered lanterns and heaters inside the tent.
• Use battery-operated equipment whenever possible.
• Never refuel lamps, heaters or stoves inside the tent.
• Extinguish all lanterns before going to sleep.
• Avoid smoking in the tent.
• Never store flammable liquids inside the tent.
• We advise you to keep a Stanley knife or carpet cutter within reach. In case of fire, you can use this to cut through the canvas, thus creating an
(emergency) exit.
DE
Warnung: Sie sollten alle Feuer- und Wärmequellen außer Reichweite des Zeltes halten, sonst fängt das Material Feuer.
Beim Zelten sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten werden:
• Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder offenes Feuer im Zelt oder in nächster Nähe des Zeltes.
• Kochen im Zelt ist gefährlich.
• Beachten Sie die Windrichtung beim Entfachen eines Lagerfeuers. Halten Sie einige Meter Abstand vom Zelt. Vergewissern Sie sich, ob das Lager-
feuer erloschen ist, bevor Sie die Gegend verlassen oder bevor Sie schlafengehen.
• Sie sollten im Zelt äußerst vorsichtig bei der Benutzung von Gaslampen und Wärmequellen sein.
• Sofern möglich, sollten Sie nur batteriebetriebene Geräte benutzen.
• Sie sollten Lampen, Wärmequellen oder Kocher nie am Zelt füllen.
• Löschen Sie alle Laternen, bevor Sie schlafengehen
• Sie sollten das Rauchen im Zelt unterlassen.
• Niemals entflammbare Mittel im Zelt aufbewahren.
• Wir empfehlen Ihnen, immer ein Verlegemesser griffbereit zu haben. Bei Brand zerschneiden Sie hiermit das Zelttuch, wodurch Sie einen (Not)
ausgang schaffen.
FR
Attention: éloignez les sources de chaleur ou de flammes de la toile de tente, cette dernière peut prendre feu.
Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes:
• N'utilisez jamais de bougies, d'allumettes ou de source de feu dans la tente ou à proximité.
• Il est dangereux de cuisiner à l'intérieur de la tente.
• Tenez compte de la direction du vent pour faire un feu de camp. Maintenez quelques mètres de distance avec la tente. Assurez-vous que le feu
est entièrement éteint avant de quitter les lieux ou d'aller dormir.
• Soyez extrêmement prudent lors de l'utilisation de lampes à gaz et de sources de chaleur dans la tente. Si possible utilisez uniquement des
appareils à piles.
• Ne remplissez jamais des lampes, des sources de chaleur ou des appareils de cuisson dans la tente ou à proximité.
• Eteignez toutes les lanternes avant d'aller dormir.
• Evitez de fumer dans la tente.
• Ne conservez jamais de produits inflammables dans la tente.
• Nous vous conseillons d'avoir toujours sous la main un petit couteau Stanley ou de tapissier.
• En cas d'incendie, vous pourrez l'utiliser pour découper une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue (de secours).

Werbung

loading