Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Spring II Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

5
6
7
8
9
10
Let op!
Attention, please! – Achtung! – Attention!
NL
Gebruik geen deodorant, haarspray, e.d. in de tent. Deze gassen tasten de waterdichtheid aan.
EN
Do not use any deodorants, hair sprays, etc. inside the tent. Their gas corrode the water repellence.
DE
Verwenden Sie unter dem Zelt kein Deodorant, Haarspray oder ähnliches. Diese Gase beeinträchtigen die Wasserdichte.
FR
N'utilisez pas de déodorants, laques à cheveux, etc. dans la tente, car ces gaz risquent d'affecter la couche imperméable.
Onderhoud Maintenance – Pflege – Entretien
NL
• In het algemeen behoeft de tent geen extra nadendichter, maar om absolute zekerheid te verkrijgen, kunnen de doorgaans kwetsbaardere
punten waar de lussen gestikt zijn met nadendichter behandeld worden. Breng de nadendichter altijd aan de binnenzijde van de buitentent aan.
• Wanneer in gebruik, maak uw tent minimaal eens per twee weken schoon.
• Om uw tent schoon te maken, veeg rustig met een zachte borstel of lap met lauw water. Gebruik geen schoonmaakmiddelen; deze tasten de
waterafstotende laag van de tent aan.
• Een natte tent moet nooit langer dan 24 uur in de draagtas blijven, dit werkt schimmelvorming in de hand.
• Voorkom harsvlekken (bomen) op de tent, deze zijn niet te verwijderen. Vogel uitwerpselen moeten direct verwijderd worden met lauw water
en een zachte doek.
• Zet uw tent niet onnodig langdurige perioden in de volle zon. De UV-straling zal de eventuele coating en de kleur van het tentdoek aantasten,
wat de levensduur van het materiaal zal verkorten.
NL
Haal nu de haakjes van de achterste stok [5], en haal de stok in zijn geheel uit de
oogjes op de grond [6]
EN
Then remove the hooks from the rearmost pole [5 and remove the entire pole from the
5
rings on the ground [6]
DE
Jetzt die Haken aus der hintersten Stange [5] nehmen und die Stange ganz aus den
Ringen auf dem Boden nehmen [6].
FR
Retirez maintenant les crochets de la tigee arrière [5] et retirez entièrement la tige des
oeillets au sol [6].
6
NL
Verwijder zo veel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en haringen.
EN
Remove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles and the pegs.
DE
Entfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den
Heringe.
FR
Eliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines.
NL
Leg de tent op zijn lange zijkant met de uiteinden van de stoksleuven recht op elkaar.
EN
Lay the tent on its long side with the ends of the pole sleeves on top of each other.
DE
Das Zelt auf die lange Seite legen mit den Enden der Stangenschlitze gerade aufeinander.
FR
Posez la tente sur le côté long ; les extrémités des fentes de tige étant précisément
l'une sur l'autre.
NL
Vouw de voorkant en achterkant van de tent naar binnen zodat er een rechthoek ontstaat.
EN
Fold the front and back of the tent inwards to form a triangle.
DE
Die Vorderseite und Rückseite des Zeltes nach innen schlagen, sodass ein Rechteck
entsteht.
FR
Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.
NL
Vouw de korte kanten van de tent verder binnen. De vouwbreedte moet iets smaller
dan het foudraal zijn. Vouw net zolang door totdat de tent in de foudraal past.
EN
Fold the short sides of the tent further inwards. The fold width must be slightly smaller
than the bag. Continue folding until the tent fits in the bag.
DE
Die kurzen Seiten des Zeltes weiter nach innen schlagen. Die Faltbreite muss etwas
schmäler als der Beutel sein. So lange falten, bis das Zelt in den Beutel passt.
FR
Enroulez les côtés courts de la tente. La largeur de pliage doit être légèrement infé-
rieure à celle de la housse. Continuez de plier jusqu'à ce que la tente puisse se loger
dans la housse.
NL
Rol de tent op vanuit de dichte kant van de tent en berg hem droog op in het foudraal.
Let op: Indien de tent nat is bij het afbreken, haal hem binnen 24 uur uit het foudraal.
EN
Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the bag.
Note: If the tent is wet when taking it down, remove it from the bag within 24 hours.
DE
Das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus rollen und im Beutel trocken lagern.
Achtung: Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist, muss es innerhalb 24 Stunden aus
dem Beutel herausgenommen werden.
FR
Enroulez la tente en partant du côté fermé et rangez-la sèche dans la housse.
Attention : Si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24 heures.

Werbung

loading