Seite 2
Haal de tent uit de tas, rol hem uit en trek de hoeken naar buiten zodat de tent volledig gespreid op de grond ligt. Remove the tent from the bag, unroll it and pull out the corners so that the tent is fully spread out on the ground. Nehmen Sie das Zelt aus der Tasche, rollen Sie es aus und ziehen Sie die Ecken heraus, so dass das Zelt vollständig auf dem Boden ausgebreitet ist.
Seite 3
Op de pomp vind je een ‘infl ate’ en ‘defl ate’ stand. Sluit de slang aan op de ‘infl ate’ stand en zorg aan de andere kant van de slang voor de juiste adapter voor de airbeams. Sluit de slang van de pomp aan op het ventiel.
Seite 4
Span de voorste brede scheerlijnen losjes af met de overige grote haringen zodat de tent rechtop blijft staan. Loosely fi xate the front guy ropes with the remaining large pegs to keep the tent upright. Befestigen Sie die vorderen Abspannseile locker mit den verbleibenden großen Heringen, um das Zelt aufrecht zu stabilisieren.
Seite 5
Wil je je kleding ophangen? Maak dan gebruik van de bijgeleverde kledingstang. Binnenin - aan weerszijden van de tent - vind je ophangpunten voor deze kledingstang. Klik de stang vast door middel van het kliksysteem. Let op: hang nooit meer dan 5 kilo aan de kledingstang.
Seite 6
Open de ventielen van de airbeams, druk het springveertje in en laat de lucht eruit lopen. Sluit de slang aan op de ‘defl ate’ stand van de pomp en pomp de laatste restjes lucht eruit. Open the valves of the airbeams, push the coil spring and let the air out.
Seite 7
Let op! - Caution! - Vorsicht! Open nooit de ritsen van de airbeams aan de binnenkant van de tent, deze zijn gebruikt om bij productie de airbeams te plaatsen en dienen te allen tijden gesloten te blijven. Het openen van de ritsen kan schade aan de airbeams en daarmee de tent toebrengen.
Seite 8
In general, the tent does not need an additional seam sealer. To be absolutely sure, the typically more vulnerable points where the loops are stitched on can be treated with seam sealer. Always apply seam sealer to the inside of the outer tent. When in use, clean the tent at least once every two weeks.
Seite 9
Als één van de air beams langzaam lucht lijkt te verliezen, kun je de volgende stappen volgen: Laat de air beam volledig leeglopen en zuig de laatste restjes lucht eruit met de pomp. Zorg ervoor dat het ventieldopje verwijderd is Plaats het ventielgereedschap met het breedste gedeelte in het ventiel door de sleuven op het gereedschap uit te lijnen met de ribbels in het ventiel.
Seite 10
As additional protection against stones and the like, you can use an extra groundsheet. The Dogon 4 Floor Protector is available at www.nomad.nl. Should you use a general ground sheet, make sure it does not contain any softeners. The latter can affect the tent’s groundsheet. Ideally, the extra groundsheet should not be completely waterproof, as any excess water between the two sheets will not be able to drain off.
Seite 11
Als zusätzlichen Schutz gegen Steine und Ähnliches können Sie eine zusätzliche Bodenplane verwenden. Der Dogon 4 Floor Protector ist erhältlich unter www.nomad.nl. Sollten Sie eine allgemeine Bodenplane verwenden, achten Sie darauf, dass sie keine Weichmacher enthält. Letzteres kann sich auf den Zeltboden auswirken.
Seite 12
Extinguish all lanterns before going to sleep. Avoid smoking inside the tent. We advise you to have a Stanley knife or a carpet cutter within reach at all times. In case of fi re, use it to cut through the tent fabric and create an (emergency) exit. Achtung: Halten Sie alle Feuer- und Wärmequellen vom Zeltstoff fern, um zu verhindern, dass das Material in Brand gerät.
Seite 13
Produkt sauber ist, wenn Sie es zurückgeben. Übermäßig verschmutzte Produkte werden nicht angenommen und an den Absender zurückgeschickt. Produkte fallen nur dann unter die Garantie, wenn der Kaufbeleg oder eine Kopie davon beigefügt sind. The Nomad Company, Spiegelstraat 1, 2631 RS, Nootdorp, The Netherlands WWW.NOMAD.NL...