Herunterladen Diese Seite drucken
nomad Lodge 4.1 Air Bedienungsanleitung

nomad Lodge 4.1 Air Bedienungsanleitung

Werbung

LODGE 4.1 AIR
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
d Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 buitentent – 1 binnentent – 5 stokken – 1 zijluifel stok - haringen – (reserve) scheerlijnen – 4 stormbanden - kledingstang
EN
1 Outer tent - 1 Inner tent - 5 Poles - 1 Side awning pole - Pegs - (Spare) guy lines - 4 Storm securing straps - Clothing rod
DE
1 Außenzelt – 1 Innenzelt – 5 Stangen – 1 Stange für Seitenausbau – Heringe – (Ersatz-)Spannschnüre – 4 Sturmleinen – Kleiderstange
FR
1 Tente extérieure – 1 Tente intérieure – 5 Tiges – 1 Tige d'auvent latéral - Sardines - Cordelettes (de rechange) – 4 Jugulaires – Tringle
Optionele accessoires Optional accessories – Optionelle Zubehöre – Accessoires en Option
Closet - organiser
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
1
2
3
GBA 2014 Lodge 4.1 Air.indd 1
NL
Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN
Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz für Ihr Zelt, wo bei Regen das Entstehen von
Pfützen am geringsten ist. Entfernen Sie Steine, Zweige und andere scharfe Gegen-
stände, um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR
Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d'endommager le tapis de sol.
NL
Schuif de stokken in elkaar.
Let op: Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.
EN
Fit the poles together.
Note: make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the
other section.
DE
Schieben Sie die Stangen ineinander.
Achtung: Der schmale Teil muss vollständig in den anderen Teil geschoben werden.
FR
Insérez les tiges l' une dans l'autre.
Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l'autre partie.
NL
Leg de tent plat neer op zjin grondzeil. Zorg ervoor dat er een mooie rechthoek
ontstaat en dat de stoksleuven recht liggen.
Let op: zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.
EN
Lay the tent down flat, on its groundsheet. Make sure that a neat rectangle is formed
and that the pole sleeves are aligned.
Attention: make sure that the zippers are closed.
Legen Sie das Zelt flach auf den Zeltboden. Sorgen Sie dafür, dass ein schönes Rechteck
DE
entsteht und dass die Stangenschlitze gerade liegen.
Achtung: Die Reißverschlüsse müssen geschlos¬sen sein.
Posez la tente à plat sur son tapis de sol. Faites un beau rectangle et veillez à ce que
FR
les fentes de tige soient droites.
Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
06-01-14 13:50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nomad Lodge 4.1 Air

  • Seite 1 Posez la tente à plat sur son tapis de sol. Faites un beau rectangle et veillez à ce que les fentes de tige soient droites. Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées. GBA 2014 Lodge 4.1 Air.indd 1 06-01-14 13:50...
  • Seite 2 Redressez la tente et fixez-la à l’avant et à l’arrière avec des sardines. Inutile de tendre complètement la tente à ce stade. Attention: si la tente aspire à vide, ouvrez de quelques crans la fermeture éclair de la porte. GBA 2014 Lodge 4.1 Air.indd 2 06-01-14 13:50...
  • Seite 3 Befestigen Sie die Sturmleinen und Spannschnüre so weit wie möglich vom Zelt entfernt im Boden. Fixez les jugulaires et les cordelettes au sol le plus loin possible de la tente. GBA 2014 Lodge 4.1 Air.indd 3 06-01-14 13:50...
  • Seite 4 Entfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den Heringen. Eliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines. GBA 2014 Lodge 4.1 Air.indd 4 06-01-14 13:50...
  • Seite 5 Roulez la tente en commençant par l’arrière pour que l’air qu’elle contient puisse s’échapper par l’avant. Rangez la tente sèche dans le sac de rangement. Attention: si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24 heures. GBA 2014 Lodge 4.1 Air.indd 5 06-01-14 13:50...
  • Seite 6 • Zet de tent altijd goed vast met scheerlijnen. • Ventilatie is enorm belangrijk bij tenten. Alle Nomad tenten hebben voldoende ventilatiemogelijkheden. Lucht de tent regelmatig om het verstik- ken van het tentdoek en condensatie aan de binnenzijde tegen te gaan.
  • Seite 7 • Always secure the tent well with guy lines. • Ventilation is extremely important with tents. All Nomad tents have sufficient means of ventilation. Air the tent regularly to prevent the tent cloth from suffocating and condensation forming inside the tent.
  • Seite 8 Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and transporting this product. If you also take every possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or material faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge.