Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SPRING II
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 Buitentent - 1 Binnentent - 4 Stokken – 1 Opbergvak - Haringen - Scheerlijnen
EN
1 Outer tent - 1 Inner tent - 4 Poles - 1 Organiser - Pegs - Guy lines
DE
1 Außenzelt - 1 Innenzelt - 4 Stangen - 1 Organizer - Heringe - Spannschnüre
FR
1 Tente extérieure – 1 Tente intérieure – 4 Tiges - 1 Organizer - Sardines - Cordelettes
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
1
2
3
4
NL
Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN
Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz, sodass bei Regen das Entstehen von Pfützen
am geringsten ist. Steine, Zweige oder andere scharfe Gegenstände entfernen, um
Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR
Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d'endommager le tapis de sol.
NL
Schuif de stokken in elkaar.
Let op: Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.
EN
Fit the poles together.
Note: make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the
other section.
DE
Die Stangen ineinanderschieben.
Achtung: Das schmälere Teil muss vollständig in das andere Teil geschoben werden.
FR
Insérez les tiges l' une dans l'autre.
Attention : Veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l'autre partie.
NL
Leg de buitentent plat neer. Zorg ervoor dat de stoksleuven recht liggen.
Let op: zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.
EN
Lay the outer tent flat on the ground making sure the pole sleeves are straight.
Note: make sure that the zippers are closed.
DE
Das Außenzelt glatt hinlegen. Darauf achten, dass die Stangenaussparungen gerade
liegen. Achtung: darauf achten, dass die Reißverschlüsse geschlossen sind.
FR
Posez le double toit à plat. Veillez à ce que les fentes soient droites.
Attention : Veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
NL
Pak de langste stok. Steek deze stok in het voorste oogje aan de onderkant van de
tent. Buig vervolgens de stok zodat deze in het voorste oogje aan de andere zijde van
de tent gestoken kan worden.
EN
Insert the longest pole in the foremost ring at the bottom of the tent. Then bend the
pole so that it can be inserted in the foremost ring on the other side of the tent.
DE
Die längste Stange nehmen. Diese Stange in die vorderste Öse an der Zeltunterseite
stecken. Dann die Stange so biegen, dass sie in den vordersten Ring auf der anderen
Seite des Zeltes gesteckt werden kann.
FR
Prenez la tige la plus longue. Insérez cette tige dans l'œillet avant du dessous de la
tente. Pliez ensuite la tige pour qu'elle puisse se loger dans l'anneau avant de l'autre
côté de la tente.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nomad Spring II

  • Seite 1 SPRING II Inhoud Contents – Inhalt – Contenu 1 Buitentent - 1 Binnentent - 4 Stokken – 1 Opbergvak - Haringen - Scheerlijnen 1 Outer tent - 1 Inner tent - 4 Poles - 1 Organiser - Pegs - Guy lines 1 Außenzelt - 1 Innenzelt - 4 Stangen - 1 Organizer - Heringe - Spannschnüre...
  • Seite 2 Pak een van de kortste stokken en steek deze door de voorste stoksleuf. Plaats hem vervolgens in de voorste punten van de verdelers aan beide kanten van de tent [1]. Pak daarna de laatste van de 2 korte stokken bevestig deze stok in de overgebleven punten van de verdeler [2].
  • Seite 3 Zet de scheerlijnen, zo ver mogelijk van de tent, vast aan de grond. Peg the guy lines into the ground as far away from the tent as possible. Die Spannschnüre so weit wie möglich vom Zelt entfernt im Boden befestigen. Fixez les haubans au sol le plus loin possible de la tente.
  • Seite 4 Haal nu de haakjes van de achterste stok [5], en haal de stok in zijn geheel uit de oogjes op de grond [6] Then remove the hooks from the rearmost pole [5 and remove the entire pole from the rings on the ground [6] Jetzt die Haken aus der hintersten Stange [5] nehmen und die Stange ganz aus den Ringen auf dem Boden nehmen [6].
  • Seite 5 • Secure the tent well with guys always. • Ventilation is extremely important with tents. All Nomad tents have sufficient means of ventilation. Air the tent regularly to prevent the tent cloth from suffocating and condensation forming inside the tent.
  • Seite 6 • Fixez solidement la tente toujours. • La ventilation est capitale pour les tentes. Toutes les tentes Nomad sont pourvues d’un nombre suffisant de points de ventilation. Aérez régulièrement la tente pour éviter l’étouffement de la toile et pour lutter contre la condensation à l’intérieur.
  • Seite 7 Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and transporting this product. If you also take every possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or material faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge.