Herunterladen Diese Seite drucken

Alpine PDP-E800DSP Kurzanleitung Seite 4

8 channel class-d dsp power amplifier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDP-E800DSP:

Werbung

AUDIOVERBINDINGEN
ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO'S MET EEN NEGATIEVE
AARDING VAN 12 V.
(Contacteer bij twijfel uw dealer.) Indien u deze instructie niet
Raadpleeg Fig. 2
opvolgt, kan dit leiden tot brand, enz.
1 Aansluiting van de voedingskabel
VERWIJDER DE KABEL VAN DE NEGATIEVE
Zorg ervoor dat u een externe zekering
BATTERIJAANSLUITING VOOR U HET TOESTEL AANSLUIT.
(bijv. zekeringblok, circuitonderbreker) in de
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsels ten
voedingskabel opneemt die zich zo dicht mogelijk bij
gevolge van kortsluitingen.
de plus-aansluiting (+) bevindt. Deze zekering
beschermt het elektrische systeem van uw auto in
LET OP DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT GERAKEN IN
geval van kortsluiting. Vereiste zekeringwaarde:
VOORWERPEN IN DE BUURT.
zekering van 60 ampère.
Orden de kabels volgens de handleiding om obstructies tijdens het
rijden te voorkomen. Kabels die een obstructie vormen of worden
2 Aansluiting van de luidsprekeruitgang
opgehangen op plaatsen zoals het stuur, de versnellingspook,
Versterkeruitgangen die zijn aangesloten op de
rempedalen, enz. kunnen uiterst gevaarlijk zijn.
luidsprekers. De minimale impedantie per kanaal is 2
ohm. Configureer de systeemimpedantie met behulp
SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.
van de configuratie-app.
Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een
Belangrijk: Wij raden u ten zeerste aan de algemene
ander apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit
instellingen in de DSP-software uit te voeren vóór de
van de kabel overschreden worden, wat kan leiden tot brand of
eerste ingebruikname. Uw tweeters kunnen door een
elektrocutie.
onjuiste instelling defect raken. Zorg ervoor dat de
connector correct is aangebracht.
BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN VAN
GATEN.
3 Ingangsconnector
Neem uw voorzorgen tijdens het boren van gaten in het chassis
6-kanaals lijningang voor het aansluiten van
voor de installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren,
signaalbronnen met een uitgangsniveau van minimaal
brandstoftanks of elektrische bedradingen raakt, beschadigt of
2 volt.
blokkeert. Zoniet kan dit leiden tot brand.
Configureer de hoge of lage ingang met de jumpers in
de versterker. De standaardinstelling is "Lijnniveau".
GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF
De lijnuitgang binnen deze kabelboom geeft het
STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN.
signaal van kanaal 8 door. Een aangesloten externe
Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of
versterker moet in staat zijn om RMS-signalen van
stuurinrichting (of een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen
2 volt te verwerken.
NOOIT gebruikt worden voor installaties of als aardverbinding. Het
gebruik van dergelijke onderdelen kan leiden tot een
4-9 Ingangskanalen 1-6
controleverlies over de auto en brand enz. veroorzaken.
0 Ingang voor afstandsbediening
Dit symbool wijst op belangrijke
De afstandsbediening moet worden gebruikt
instructies. Het negeren van deze
OPGELET
om de versterker in of uit te schakelen.
instructies kan verwondingen of materiële
De afstandsbedieningskabel moet worden aangesloten
schade tot gevolg hebben.
op de afstandsbedieningsuitgang van de hoofdeenheid.
Met behulp van de app kunt u de versterker ook zo
ZET ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK STOP WANNEER ZICH EEN
configureren dat deze automatisch inschakelt als hij een
PROBLEEM VOORDOET.
ingangssignaal detecteert.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsels of schade aan het
! Afstandsbedieningsuitgang
product. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde
Alpine-dealer of het dichtstbijzijnde Alpine-servicecenter.
Om extra versterkers in te schakelen.
@ Pre Out-Aansluiting
LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR
DESKUNDIGEN.
Dit is een ideale uitgang voor het besturen van een
De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specifieke
aparte subwoofer versterker. Deze output is een kopie
technische kennis en ervaring. Contacteer voor uw eigen veiligheid
van Channel 8.
steeds de dealer waar u dit product hebt gekocht om de installatie
#-y Uitgangskanalen 1-8
te laten uitvoeren.
u Voedingskabel (+)
GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE
i Massakabel (-)
OP DE JUISTE MANIER.
Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt.
ANDERE VERBINDINGEN
Gebruik van andere dan de genoemde onderdelen kunnen interne
schade veroorzaken aan het toestel of zorgen mogelijk voor een
slechte installatie van het toestel. Daardoor kunnen onderdelen
Raadpleeg Fig. 3
loskomen, met gevaren of storingen tot gevolg.
o Statusindicatoren
SCHIK DE KABELS ZODAT ZE NIET GEKNELD ZITTEN OF
Rood:
De LED geeft aan of een van de zes lijningangen
GEKNEPEN WORDEN DOOR EEN SCHERPE METALEN KANT.
of hoogniveau-ingangen overbelast wordt. De LED
Leid de kabels en bedrading weg van bewegende onderdelen
heeft geen functie als het apparaat digitale
(zoals de zetelrails) of scherpe of puntige kanten. Zo vermijdt u
ingangssignalen gebruikt. Als deze LED oplicht,
knelpunten en schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door
verlaagt u de ingangsgevoeligheid in de pc-app tot de
een metalen gat lopen, gebruik dan een rubberen ring om te
LED dooft.
voorkomen dat de kabelisolatie doorgesneden wordt door de
Groen:
De versterker is ingeschakeld en werkt normaal.
metalen rand van het gat.
Geel:
De versterker is aangesloten op een computer.
INSTALLEER NIET OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF.
p Optische digitale ingang
Vermijd installatie van het toestel op plaatsen waar veel vocht of
Optische ingang voor het aansluiten van
stof aanwezig is. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het
S/PDIF-bronnen. De bemonsteringsfrequentie voor
toestel, kan dit storingen veroorzaken.
deze ingang moet tussen 12 en 192 kHz liggen. Het
ingangssignaal wordt automatisch omgezet naar de
TOEBEHOREN
interne bemonsteringsfrequentie. Om het volume van
deze ingang te regelen, raden wij u aan de ALPINE-
afstandsbedieningsapp of de bedrade RUX-draaiknop
• Draadloze module met USB-kabel ............................1
te gebruiken.
• Voedingskabelboom ......................................................1
• Luidsprekerkabelboom .................................................1
[ Micro-USB-aansluiting
• RCA-adapter voor luidsprekerniveau In ..................1
Sluit uw persoonlijke computer aan
(minimumvereisten: Windows XP of later, 32/64 bit; 1,2
• RCA-ingang + afstandsbedieningskabelboom ....1
GHz; 1 GB RAM; 1 GB HDD, minimumresolutie
• Adapter voor RUX-draaiknop ......................................1
1280x800, .NET Framework min. 4.7.1) op de PDP-
• Aardlusjumper ..................................................................1
E800DSP met behulp van de meegeleverde USB-kabel.
De benodigde pc-software voor de configuratie van
deze versterker kunt u downloaden van de Alpine-
INSTALLATIE
website in uw land.
Let op: het is niet mogelijk om een USB-opslagapparaat
Als gevolg van het hoge uitgangsvermogen van de
aan te sluiten.
PDP-E800DSP wordt veel warmte geproduceerd wanneer
de versterker werkt. Daarom moet de versterker worden
] USB-aansluiting
geïnstalleerd op een plaats waar de lucht vrij kan
Voor toekomstige toepassingen.
circuleren, bijvoorbeeld in de kofferruimte. Neem contact
\ Externe volumeregeling
op met uw Alpine-distributeur als u het apparaat ergens
anders wilt installeren.
Deze ingang is ontworpen voor de Alpine RUX-
draaiknop waarmee u het hoofdvolume of het volume
van de subwoofer kunt regelen. De functionaliteit moet
Raadpleeg Fig. 1
in de versterkerinstellingen in de pc-app gedefinieerd
1. Gebruik de versterker als sjabloon en markeer de vier
worden.
plaatsen waar de schroeven moeten komen.
a USB-poort voor draadloze module
2. Zorg dat er zich geen voorwerpen achter het oppervlak
Sluit de draadloze module aan met de meegeleverde
bevinden die kunnen worden beschadigd tijdens het
USB-kabel. Via de draadloze module is de draadloze
boren.
verbinding van een pc of smartphone met behulp van
3. Boor de schroefgaten.
de respectievelijke apps mogelijk. Hij kan ook worden
4. Plaats de PDP-E800DSP op de schroefgaten en zet het
gebruikt voor de remote app of voor het streamen van
apparaat vast met vier plaatschroeven.
audio-inhoud.
1
Meer informatie
Download de volledige gebruikershandleiding in het
gedeelte Ondersteuning van de Alpine-website in uw
land.
Over de softwarelicentie van het product
De software die geïnstalleerd is in het product bevat
open-sourcesoftware.
Ga naar de volgende Alpine-website voor meer
informatie over de open-sourcesoftware.
http://www.alpine.com/e/oss/download
NL: Fig. 1: Installatie
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)
Informatie over het inzamelen van oude elektrische
Несоблюдение этого требования может привести к
возникновению огня и т.п.
apparaten en batterijen (van toepassing in landen
waarin afval wordt gescheiden)
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ
Als u dit apparaat wilt afvoeren,
ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.
doe dit dan niet via het reguliere
Несоблюдение этого требования может привести к поражению
huisafval. Er zijn mogelijkheden
электрическим током или к травме вследствие короткого
om gebruikte elektrische
замыкания.
apparaten verantwoord af te
voeren conform de geldende
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ
wet- en regelgeving. Raadpleeg de verantwoordelijke
РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
instantie voor een inzamelpunt in de regio. Het recyclen
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с
van afval helpt de natuurlijke bronnen van de aarde te
указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных
behouden en voorkomt schade aan het klimaat en onze
препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка,
gezondheid.
которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу
переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать
причиной опасной ситуации за рулем.
VOLGORDE VAN INSTALLATIE
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Volg bij de eerste installatie van de PDP-E800DSP het
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения
onderstaande stroomschema.
питания к другому оборудованию. В противном случае будет
превышена допустимая нагрузка по току для данного провода,
Start
и в результате возможно возгорание и поражение
электрическим током.
Parallelle modus nodig?
НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ
(2 ohm, hoog vermogen)
ja
nee
ОТВЕРСТИЙ.
При сверлении установочных отверстий в корпусе примите
Stel de jumpers in volgens
Gebruik de standaardinstelling
меры предосторожности, чтобы избежать контакта,
de gebruikershandleiding
повреждения или закупоривания трубок топливопроводов или
электропроводки. Несоблюдение этого требования может
привести к возгоранию.
Luidsprekerniveau instellen?
ja
nee
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ
СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ
Stel de jumpers in volgens
Gebruik de standaardinstelling
de gebruikershandleiding
ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого
Versterker is klaar voor installatie
управления (или любой другой связанной с безопасностью
системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при
Sluit alle in- en uitgangen aan
установке или заземлении. Использование таких деталей
может блокировать управление автомобилем и стать причиной
возгорания.
Sluit de voeding aan
Этим символом обозначаются важные
Schakel de versterker in
инструкции. Их несоблюдение может
ВНИМАНИЕ
привести к травме или выходу
Stel een laag
ingangsvermogen in
устройства из строя.
Sluit de PC aa en start
de software
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
Stel de analoge routing in
В противном случае это может привести к получению травмы
Uitgangsinstellingen
или повреждению продукта. Верните продукт своему
(impedantie, parallelle modus)
авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный
центр Alpine для ремонта.
Voer de geluidsinstellingen in
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Pусский
Для прокладки проводов и установки данного устройства
требуются специальные технические навыки и опыт. В целях
обеспечения безопасности для выполнения работы всегда
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот
продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ
УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ
ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.
Пункты по обеспечению
Используйте только специфицированные вспомогательные
компоненты. Использование непредусмотренных компонентов
безопасности
может вызвать внутренние повреждения устройства или стать
причиной его ненадежной установки. В результате может
Внимательно прочтите данное руководство перед
нарушиться крепление таких компонентов, приводя к
использованием компонентов системы. В нем
возникновению опасности или сбою продукта.
содержатся инструкции по безопасному и
эффективному использованию изделия. Компания
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА
Alpine не несет ответственности за проблемы,
ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ
возникшие в результате несоблюдения инструкций,
МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.
приведенных в руководстве.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся
частей (например, направляющих сиденья) и острых или
Этим символом обозначаются
заостренных краев. Это позволяет предотвратить защемление
важные инструкции.
или зажатие проводов. Если провода проходит через
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
металлическое отверстие, используйте резиновое
Их несоблюдение может привести к
уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение
травме или смертельному исходу..
изоляции металлическим краем отверстия.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ
МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ
УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.
АВТОМОБИЛЯ.
Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный
уровнем влажности или запыленности. Проникающие в
срок, должны выполняться только после полной остановки.
устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.
Перед выполнением таких действий всегда останавливайте
автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение этого
требования может привести к аварии.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
• Беспроводной модуль с USB-кабелем .................1
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие
• Жгут проводов питания ..............................................1
звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные
• Жгут проводов динамика ...........................................1
предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и
• Адаптер RCA для уровневого входа динамика ....1
т.д.), может быть опасным и привести к аварии.
• Вход RCA + жгут проводов дистанционного
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В
управления .......................................................................1
АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
• Адаптер для регулятора RUX-Knob ........................1
НЕ РАЗБИРАЙТЕ И НЕ ВНОСИТЕ ИЗМЕНЕНИЯ В
• Перемычка заземляющего контура ......................1
КОНСТРУКЦИЮ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар
УСТАНОВКА
электрическим током.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С
В связи с высокой выходной мощностью усилителя
БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
PDP-E800DSP при его работе выделяется значительное
Неправильное использование может привести к возгоранию,
количество тепла. Поэтому усилитель следует
поражению электрическим током или другим травмам.
устанавливать в месте со свободной циркуляцией
воздуха, например в багажнике. О других местах
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
установки вы можете узнать у авторизованного дилера
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Alpine.
FНесоблюдение этого требования может привести к
возгоранию и поражению электрическим током.
См. рис. 1
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ
1. Используя усилитель как макет, пометьте места
ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
расположения четырех винтов.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
2. Проверьте, нет ли с противоположной стороны
который может привести к возгоранию.
поверхности каких-либо объектов, которые могут
повредиться при сверлении.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
3. Просверлите отверстия для винтов.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или
повреждению продукта.
4. Расположите усилитель PDP-E800DSP над
отверстиями для винтов и закрепите его с помощью
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ
четырех самонарезных винтов.
БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
можно изменять общую громкость или громкость
сабвуфера. Функцию этого входа необходимо
1
настроить в разделе настроек усилителя (Amp
Settings) приложения для ПК.
a USB-разъем для модуля беспроводного
подключения
Подключите модуль беспроводного подключения с
помощью прилагаемого USB-кабеля. Модуль
беспроводного подключения обеспечивает
беспроводное подключение ПК или смартфона с
помощью соответствующего приложения. Модуль
также может быть использован для работы
приложения дистанционного управления или для
потокового воспроизведения аудиоконтента.
Дополнительная информация
RU: Рис. 1: Установка
Полное руководство пользователя доступно для
загрузки в разделе поддержки на локальном
АУДИОПОДКЛЮЧЕНИЯ
веб-сайте Alpine вашего региона.
О лицензии на программное обеспечение продукта
См. рис. 2
Программное обеспечение продукта содержит
программное обеспечение с открытым исходным
1 Разъем подключения провода аккумулятора
кодом.
На провод подключения аккумулятора необходимо
Для получения дополнительной информации о
установить дополнительный плавкий
программном обеспечении с открытым исходным
предохранитель (например, блок предохранителя,
кодом см. следующий веб-сайт Alpine.
автоматический выключатель), разместив его как
можно ближе к положительной (+) клемме
http://www.alpine.com/e/oss/download
аккумулятора. Этот предохранитель защитит
электросистему вашего автомобиля в случае
короткого замыкания. Рекомендуется использовать
СТАНОВКИПОРЯДОК
плавкий предохранитель номиналом 60 А.
УСТАНОВКИ
2 Выходной разъем подключения динамиков
Выходы усилителя, к которым подключаются
динамики. Минимальное внутреннее
При первой установке усилителя PDP-E800DSP
сопротивление динамиков: 2 Ом на канал.
воспользуйтесь приведенной ниже блок-схемой.
Внутреннее сопротивление системы следует
Начало
настроить с помощью приложения для настройки.
Важно: Перед первым включением системы
Нужен
настоятельно рекомендуется выполнить общую
параллельный режим?
настройку в программе DSP. Неправильные
(2 Ом, высокая
мощность)
настройки системы могут вывести из строя
Да
высокочастотные динамики. Убедитесь в
Переставьте перемычки,
Используйте настройку
правильности подключения разъемов.
как указано в руководстве
3 Входной разъем
6-канальный линейный вход для подключения
Уровневый вход
динамика?
источников сигнала с выходным уровнем не менее 2
Да
В.
Настройте вход высокой или низкой мощности с
Переставьте перемычки,
Используйте настройку
как указано в руководстве
помощью перемычек, расположенных внутри
усилителя. По умолчанию установлен линейный
Усилитель готов к установке
уровень (Line Level).
Через линейный выход в этом жгуте проводов
Подключите все входы и выходы
подается выходной сигнал канала 8. Подключенный
внешний усилитель должен быть рассчитан на
Подключите питание
работу с сигналами RMS 2 В.
4-9 Входные каналы 1–6
Включите усилитель
0 Вход дистанционного управления
Убедитесь, что входная
мощность низкая
Вход REM используется для включения/выключения
усилителя. Провод дистанционного управления
Подключите ПК и запустите
должен быть подключен к выходу дистанционного
программу
управления головного устройства. С помощью
Настройте аналоговые подключения
приложения можно также настроить усилитель на
автоматическое включение питания при появлении
Настройки выходов (внутреннее
входного сигнала.
сопротивление, параллельный режим)
! Выход дистанционного управления
Настройте параметры звучания
Для включения дополнительных усилителей.
@ Выходные разъемы PRE-OUT
Данный режим идеальноподходит для подключения
отдельного сабвуферного усилителя. Этот вывод
является копией канала 8.
#-y Выходные каналы 1–8
u Провод аккумулятора (+)
i Провод заземления (–)
ДРУГИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
См. рис. 3
o Индикаторы состояния
Красный:
Этот индикатор загорается при перегрузке
одного из шести линейных входов или входов
сигнала высокого уровня. Индикатор не
используется, если устройство принимает сигналы с
цифровых входов. Если загорается этот индикатор,
понижайте чувствительность входа в приложении
для ПК, пока индикатор не погаснет.
Зеленый:
Усилитель включен и работает нормально.
Желтый:
Усилитель подключен к компьютеру.
p Оптический цифровой вход
Оптический вход для подключения источников S/
PDIF. Частота дискретизации для этого входа должна
находиться в диапазоне от 12 до 192 кГц. Частота
дискретизации входного сигнала автоматически
преобразуется во внутреннюю частоту. Для
регулировки громкости этого входа рекомендуется
использовать приложение для дистанционного
управления ALPINE или регулятор RUX-Knob с
проводным подключением.
[ Подключение Micro USB
Разъем для подключения вашего ПК (минимальные
системные требования: ОС Windows XP или более
поздняя; 32/64-разрядная версия; ЦП 1,2 ГГц; 1 ГБ
ОЗУ; 1 ГБ HDD; разрешение дисплея не менее
1280x800; .NET Framework версии 4.7.1 или более
поздней) к усилителю PDP-E800DSP с помощью
входящего в комплект USB-кабеля. Программное
обеспечение, необходимое для настройки данного
усилителя, можно загрузить с локального веб-сайта
Alpine вашего региона.
Обратите внимание: к этому разъему невозможно
подключить какие-либо USB-накопители.
] Подключение USB
Для будущих применений.
\ Дистанционная регулировка громкости
Этот вход предназначен для подключения
регулятора Alpine RUX-Knob, с помощью которого
Нет
по умолчанию
Нет
по умолчанию

Werbung

loading