Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für miniwelder geo2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
GB
TR
PL
CZ
SK
CN
J
RUS
miniwelder
geo2 / tex2 / roof2
Heizkeil-Schweissautomat
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil
Switzerland

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WELDY miniwelder geo2

  • Seite 1 miniwelder geo2 / tex2 / roof2 Heizkeil-Schweissautomat Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil Switzerland...
  • Seite 2 Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Manual Türkçe Kullanım kılavuzu Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k obsluze Slovensky Návod na obsluhu Русский Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3: Weldy Miniwelder Heizkeil-Schweissautomat

    Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsicht auf. WELDY miniwelder Heizkeil-Schweissautomat Warnung GEFAHR! Gefahr beim Öff nen des Gerätes, weil Komponenten und Anschlüsse berührt werden können. Daher muss vor dem Öff nen der Netzstecker abgezogen werden, um sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 4: Anwendung Des Miniwelders Geo2

    Hinweis: Für Schweissmaterialien aus PVC muss der mini- welder mit einem Stahlkeil verwendet werden. Bestimmungsgemässe Verwendung: Der miniwelder geo2 ist ausgelegt für das Überlappschweis- sen dünnerer Geomembranen aus: LDPE, HDPE, PP, PVC, EVA. Jede Verwendung, die über die oben beschriebenen Bereiche hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäss.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten geo2 tex2 roof2 Spannung Leistungsaufnahme Frequenz 50/60 Heizkeiltemperatur max. °C Schweissbreite (geo2 mit Prüfkanal) 12 / 12 / 12 Schallpegel LpA (dB) Material Schweisskeil Kupfer Stahl Stahl Gewicht Geschwindigkeit m/min 0.4 – 7.5 Materialdicke (je nach Materialtyp) 0.5 – 1.5 0.2 –...
  • Seite 6: Benutzerschnittstelle

    Benutzerschnittstelle 12. Potentiometer Antriebsgeschwindigkeit 13. Status LED für Antrieb 14. Ein-/Ausschalter für Antrieb 15. Potentiometer Heizung 16. Status-LED 17. Ein-/Ausschalter für Heizung Einstellungen Vor der Einstellung der Komponenten Netzstecker ziehen. Feineinstellung Druck Die Einstellschraube (23) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druck auf 30 % des maximalen Schweissdrucks zu verrin- gern.
  • Seite 7: Arbeitsumgebung Und Sicherheit

    Austausch der Andruckrollen (8) Je nach Schweissmaterial die richtigen Andruckrollen (8) aus Stahl oder Silikon wählen (es ist auch eine Kombination aus beiden möglich). Den Gewindestift mit Zapfen (26) heraus- nehmen. Obere und/oder untere Andruckrollen (8) austau- schen und Gewindestift mit Zapfen (26) wieder einsetzen. Achtung: Das Vierkantende der fl...
  • Seite 8 Motor für 20 min abkühlen lassen, dann erneut starten Flexible Antriebswelle defekt Flexible Antriebswelle austauschen Keine oder ungenügende Heizpatrone defekt Heizkeil komplett auswechseln Heizleistung Temperatursonde defekt Heizkeil komplett auswechseln Unterspannung Verlängerungskabel mit höherem Lastvermögen verwenden. Sonstige Fehler – Lokaler Weldy-Partner kontaktieren...
  • Seite 9: Transport Und Lagerung

    • Achtung: Beim Verschweissen von Materialien wie PVC, bei dem korrosives Gas entsteht, muss ein Heizkeil aus Stahl verwendet werden (evtl. optionales Zubehör). • Reparaturen dürfen nur von lokalen Weldy-Partnern durchgeführt werden. Die Benutzung ist auf die Verwen- dung von Originalzubehör und Originalersatzteilen von Weldy beschränkt.
  • Seite 10 Operating instructions (Translation of the original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for further reference. WELDY miniwelder Wedge Welder Warning DANGER! Danger when opening up the device, as components and connections are ex- posed. Therefore, before opening it, unplug the device to ensure disconnection from the mains.
  • Seite 11 Note: For welding materials made of PVC the miniwelder with a steel wedge must be used. Intended use: The miniwelder geo2 is designed for overlap welding of thinner geo membranes made from: LDPE, HDPE, PP, PVC, EVA. Any use other than or beyond that described above is deemed non-intended.
  • Seite 12: Technical Data

    Technical data geo2 tex2 roof2 Voltage Power consumption Frequency 50/60 Wedge temperature max. °C Welding with (geo2 incl. test channel) 12 / 12 / 12 Emission level LpA (dB) Material of wedge Copper Steel Steel Weight Speed m/min 0.4 – 7.5 0.5 –...
  • Seite 13: User Interface

    User Interface 12. Potentiometer drive speed 13. Status LED drive 14. Drive On/Off button 15. Potentiometer heating 16. Status LED 17. Heating On/Off button Adjustments Before adjusting components, pull plug from power supply. Fine adjustment Pressure Turn adjusting screw (23) anticlockwise to reduce the pressure down to 30 % of the maximum welding pressure.
  • Seite 14: Work Environment And Safety

    Replacing pressure rollers (8) Depending on welding material choose the right pressu- re rollers (8) steel or silicone (both in combination also possible). Unscrew locking screw-pin (26). Replace upper and/or lower pressure rollers (8) and reinsert locking screw-pin (26). Attention: Square-end of fl...
  • Seite 15: Putting Into Operation

    Change fl exible drive shaft No or not enough heating Heating cartridge defect Change heating wedge completely power Temperature-probe defect Change heating wedge completely Under voltage Use Extension cable with bigger load capacity. Other errors – Contact local Weldy partner...
  • Seite 16: Transport And Storage

    Weldy. Warranty • The guarantee or warranty rights that were agreed upon by the local Weldy partners apply for this device. In the case of guarantee or warranty claims, all manufacturing or processing errors shall be repaired or replaced by the local Weldy partners at their own discretion.
  • Seite 17 Çalıştırma kılavuzu (Orijinal çalıştırma kılavuzu) Kullanmadan önce lütfen çalıştırma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. WELDY miniwelder Isı kaması kaynak makinesi Uyarı TEHLİKE! Aleti açarken bileşenler ve bağlantılar ortaya çıkacağından bu durum tehlikelidir. Bu nedenle, aleti açmadan önce şebekeyle bağlantısını kesmek için aletin fi şini prizden çıkarın.
  • Seite 18 Not: PVC'den yapılmış kaynak malzemelerinde, çelik kamalı özel bir makine kullanılmalıdır. Amaçlanan kullanım: miniwelder geo2 aşağıda belirtilen maddelerden yapılan daha ince geo membranların üst üste binen kaynağının yapıl- ması için tasarlanmıştır: LDPE, HDPE, PP, PVC, EVA. Bunların dışında veya yukarıdaki açıklamaların dışındaki kul- lanım alanları, amaç...
  • Seite 19: Teknik Veriler

    Teknik veriler geo2 tex2 roof2 Gerilim Güç beslemesi Frekans 50/60 Isı kaması sıcaklığı maks °C Kaynak genişliği (kontrol kanallı geo2) 12 / 12 / 12 Ses seviyesi LpA (dB) Kaynak kaması malzemesi Bakır Çelik Çelik Ağırlık Hız m/dk. 0.4 – 7.5 Malzeme kalınlığı...
  • Seite 20: Kullanıcı Arayüzü

    Kullanıcı Arayüzü 12. Potansiyometre tahrik hızı 13. Durum LED'i tahriki 14. Tahrik Açma/Kapama düğmesi 15. Potansiyometre ısıtıcı 16. Durum LED'i 17. Isıtma Açma/Kapama düğmesi Ayarlamalar Bileşenleri ayarlamadan önce fi şi güç kaynağından çıkarın. Basıncın hassas ayarlanması Maksimum kaynak basıncını %30'a düşürmek için ayarlama vidasını...
  • Seite 21 Dikkat: Optimum kaynak sonuçları için kaynak işlemi sırasın- da malzeme, kamanın alt ve üst kısmıyla maksimum oranda temas etmelidir. Basınç silindirlerini değiştirme (8) Kaynak malzemesine bağlı olarak çelik veya silikon (ikisinin kombinasyonu da olabilir) doğru basınç silindiri (8) seçin. Pinli kilitleme vidalarını (26) çıkarın. Üst ve/veya alt basınç silindirlerini (8) değiştirin ve pinli kilitleme vidalarını...
  • Seite 22 Esnek tahrik şaftını değiştirin Isıtma gücü yok veya Isıtma kartuşu arızalı Isı kamasını komple değiştir yeterli değil Sıcaklık probu arızalı Isı kamasını komple değiştir Düşük gerilim Daha fazla yük kapasitesine sahip bir uzatma kablosu kullanın. Diğer hatalar – Yerel Weldy yetkili servisine başvurun...
  • Seite 23: Elden Çıkarma

    Garanti • Bu cihaz için yerel Weldy yetkili servisine tanınan garanti hizmeti hakları geçerlidir. Garanti hizmeti taleplerindeki tüm imalat veya işçilik hataları, yerel Weldy yetkili servisleri tarafından uygun görülen yöntemler ile onarılır veya değiştirilir. Garanti hizmeti talepleri sırasında satın alma faturası veya teslimat belgesi ibraz edilmelidir. Isı...
  • Seite 24: Podręcznik Obsługi

    Podręcznik obsługi (Oryginalny podręcznik obsługi) Przed zastosowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z inst- rukcją obsługi i o zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. WELDY miniwelder Zgrzewarka klinowa Uwaga NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie podczas otwierania urządzenia ze względu na ekspozycję elementów i połączeń.
  • Seite 25 Uwagi: W przypadku zgrzewania materiałów wykonanych z PVC należy użyć specjalnego urządzenia ze stalowym klinem. Przeznaczenie: Zgrzewarka miniwelder geo2 jest przeznaczona do zgrzewa- nia na zakładkę cieńszych membran geo: LDPE, HDPE, PP, PVC, EVA. Jakiekolwiek inne użycie lub użycie wykraczające poza opisane powyżej uznaje się...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    Dane techniczne geo2 tex2 roof2 Napięcie Pobór mocy Częstotliwość 50/60 Temperatura maks. klina grzewczego °C Szerokość zgrzewu (geo2 z kanałem kontrolnym) mm 12 / 12 / 12 Poziom dźwięku LpA (dB) Materiał klina do zgrzewania miedź stal stal Masa Prędkość m/min 0,4 –...
  • Seite 27: Interfejs Użytkownika

    Interfejs użytkownika 12. Potencjometr prędkości 13. Dioda LED statusu napędu 14. Przycisk Wł/Wył napędu 15. Potencjometr nagrzewania 16. Dioda LED stanu 17. Przycisk Wł/Wył nagrzewania Regulacje Przed regulacją elementów wyciągnąć wtyczkę ze źródła zasilania. Regulacja nacisku Przekręcić śrubę regulacyjną (23) przeciwnie do kierunku zegara, by zmniejszyć...
  • Seite 28 Uwaga: W celu uzyskania optymalnych rezultatów zgrzewania podczas procesu zgrzewania materiał powinien mieć maksym- alny kontakt z górną i dolną częścią klina. Wymiana rolek dociskowych (8) W zależności od zgrzewanego materiału należy dobrać odpo- wiednie rolki dociskowe (8), stalowe lub silikonowe (również możliwe łączenie różnych rolek).
  • Seite 29 Usterka elastycznego wałka Wymienić wałek Brak mocy grzewczej lub Usterka grzałki Wymiana całego klina grzewczego niedostateczna moc Usterka sondy temperatury Wymiana całego klina grzewczego Zbyt niskie napięcie Użyć przedłużacza o wyższej pojemności Inne błędy – Skontaktuj się z lokalnym partnerem Weldy...
  • Seite 30: Transport I Magazynowanie

    Weldy. Gwarancja • Niniejsze urządzenie objęte jest rękojmią lub gwarancją udzielaną przez lokalnych partnerów Weldy. W przy- padku roszczeń z tytuły rękojmi lub gwarancji lokalni partnerzy Weldy mają obowiązek usunąć wady fabryczne lub powstałe w procesie przetwarzania wedle ich uznania poprzez naprawę lub wymianę. Roszczenia z tytuły rękojmi lub gwarancji należy udokumentować...
  • Seite 31: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze (Originální návod k obsluze) Před použitím si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a uchovejte jej pro budoucí použití. Minisvářečka WELDY Topný klín-svařovací automat Výstraha NEBEZPEČÍ! Nebezpečí při otevření přístroje, protože se odkryjí součásti a spojení. Proto před otevřením přístroje vytáhněte jeho zástrčku ze zásuvky, abyste zajistili jeho od-...
  • Seite 32 Poznámka: Pro svařování materiálů vyrobených z PVC se musí použít speciální stroj s ocelovým klínem . Určené použití: miniwelder geo2 je určena ke svařování přeplátováním tenčích geo membrán vyrobených z: LDPE, HDPE, PP, PVC, EVA. Jakékoli použití odlišné nebo přesahující to výše uvedené se považuje za neurčené.
  • Seite 33: Technické Údaje

    Technické údaje geo2 tex2 roof2 Napětí Příkon Frekvence 50/60 Max. teplota topného klínu. °C Šířka sváření (geo2 se zkušebním kanálem) 12 / 12 / 12 Hladina zvuku LpA (dB) Materiál svařovacího klínu Měď Ocel Ocel Hmotnost Rychlost m/min 0,4 – 7,5 Tloušťka materiálu (vždy podle typu materiálu) 0,5 –...
  • Seite 34: Uživatelské Rozhraní

    Uživatelské rozhraní 12. Potenciometr rychlosti pohonu 13. LED stavu pohonu 14. Tlačítko zapnutí/vypnutí pohonu 15. Potenciometr ohřevu 16. LED stavu 17. Tlačítko zapnutí/vypnutí ohřevu Nastavení Před nastavením komponentů odpojte zástrčku z napájecího zdroje. Jemné nastavení tlaku Otáčejte seřizovacím šroubem (23) proti směru hodinových ručiček, abyste snížili tlak na 30 % maximálního svařovacího tlaku.
  • Seite 35 Pozor: Pro optimální výsledky svařování by měl materiál mít během svařovacího procesu maximální kontakt s horní a s dolní stranou klínu. Výměna přítlačných válečků (8) V závislosti na svařovaném materiálu zvolte správné přítlačné válečky (8) ocelové nebo silikonové (je možná také kombinace obou).
  • Seite 36: Uvedení Do Provozu

    Vyměňte pružný hnací hřídel hřídele Žádné nebo nedosta- Vadná patrona ohřevu Proveďte kompletní výměnu topného klínu tečné napájení ohřevu Porucha sondy teploty Proveďte kompletní výměnu topného klínu Podpětí Použijte prodlužovací kabel s vyšší kapacitou. Kontaktujte lokálního partnera Další chyby – společnosti Weldy...
  • Seite 37 • Na tento přístroj se vztahují práva týkající se záruky a odpovědnosti za vady, které přislíbil daný lokální partner společnosti Weldy. V případě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady jsou veškeré výrobní či materiální vady opraveny či nahrazeny lokálními partnery společnosti Weldy na základě jejich uvážení. Nároky vyplývající...
  • Seite 38 Návod na použitie (preklad originálneho návodu na použitie) Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre použitie v budúcnosti. Mini zváračka WELDY Zvárací automat s vyhrievacím klinom Varovanie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo pri otvorení zariadenia z dôvodu odhalenia komponentov a spo- jení...
  • Seite 39 Poznámka: Na zváranie materiálov vyrobených z PVC je nutné použiť špeciálne zariadenie s oceľovým klinom. Určený účel používania: miniwelder geo2 je určená na zváranie tenších geo membrán preplátovaním, ktoré sú vyrobené z nasledujúcich materiálov: LDPE, HDPE, PP, PVC, EVA. Akékoľvek používanie, ktoré sa odlišuje od vyššie popísaného používania, sa považuje za používanie v rozpore s určeným...
  • Seite 40: Popis Zariadenia

    Technické údaje geo2 tex2 roof2 Napätie Príkon Frekvencia 50/60 Teplota vyhrievacieho klinu max. °C Šírka zvaru (geo2 so skúšobným kanálom) 12/12/12 Hladina hluku Materiál vyhrievacieho kanála meď oceľ oceľ Hmotnosť Rýchlosť m/min 0.4 – 7.5 Hrúbka materiálu (v závislosti od typu materiálu) 0.5 –...
  • Seite 41 Užívateľské rozhranie 12. Potenciometer rýchlosti pohonu 13. Stavová LED dióda pohonu 14. Tlačidlo pre zapnutie/vypnutie pohonu 15. Potenciometer ohrievania 16. Stavová LED dióda 17. Tlačidlo pre zapnutie/vypnutie ohrievania Nastavenia Pred nastavovaním komponentov vytiahnite zástrčku zo zdroja napájania. Jemné nastavenie tlaku Nastavovaciu skrutku (23) otočte v protismere chodu hodi- nových ručičiek, aby ste znížili tlak na 30 % maximálneho zváracieho tlaku.
  • Seite 42 Upozornenie: Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov zvára- nia by mal byť materiál počas procesu zvárania v maximálnom kontakte s hornou a dolnou stranou klinu. Výmena prítlačných valčekov (8) V závislosti od zváraného materiálu zvoľte správne oceľové alebo silikónové prítlačné valčeky (8) (je možná aj ich kom- binácia).
  • Seite 43: Uvedenie Do Prevádzky

    Vykonajte kompletnú výmenu Žiadny alebo nedost- Poškodený ohrievacia vložka vyhrievacieho klinu atočný výkon ohrievania Vykonajte kompletnú výmenu Poškodená teplotná sonda vyhrievacieho klinu Nedostatočné napätie Použite predlžovací kábel s vyššou zaťažiteľ- nosťou. Iné chyby – Skontaktujte sa s lokálnym partnerom spoločnosti Weldy...
  • Seite 44: Preprava A Skladovanie

    Weldy. Záruka • Pre tento prístroj platí záruka a záručné práva odsúhlasené lokálnym partnerom spoločnosti Weldy. Pri nárokoch vyplývajúcich zo záruky alebo záručného plnenia všetky výrobné chyby alebo chyby zo spracovania opraví alebo vymení lokálny partner spoločnosti Weldy. Nároky vyplývajúce zo záruky alebo záručného plnenia musia byť...
  • Seite 45: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации (перевод оригинального руководства по эксплуатации) Перед эксплуатацией аппарата внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации и сохранить его для дальнейшего использования. WELDY miniwelder Сварочный аппарат с нагревательным клином Предупреждение ОПАСНО! Опасность при открывании аппарата из-за возможности касания компонентов и...
  • Seite 46 Применение miniwelder geo2 Примечание: для свариваемых материалов из ПВХ mini- welder должен использоваться со стальным клином. Применение по назначению miniwelder geo2 предназначен для сваривания внахлест тонких геомембран из: ПЭНП, ПЭВП, ПП, ПВХ, СЭВ. Любое применение, отличающееся от указанного выше, считается применением не по назначению.
  • Seite 47: Технические Характеристики

    Технические характеристики Тип geo2 tex2 roof2 Напряжение В~ Потребление мощности Вт Частота Гц 50/60 Макс. температура нагревательного клина °C Ширина сварки 12 / 12 / 12 (geo2 с контрольным каналом) мм Уровень звука LpA (дБ) Материал сварочного клина медь сталь сталь...
  • Seite 48 Интерфейс пользователя 12. Рабочая скорость, потенциометр 13. Светодиод состояния привода 14. Включатель/выключатель привода 15. Нагрев, потенциометр 16. Индикатор состояния 17. Включатель/выключатель нагрева Настройки Перед настройкой компонентов извлечь сетевую вилку из розетки. Точная настройка давления Повернуть установочный винт  (23) против часовой стрелки, чтобы...
  • Seite 49 Внимание! Для обеспечения оптимальных результатов сварки материал во время процесса сварки должен иметь максимальный контакт с верхней и нижней стороной клина. Замена прижимных роликов (8) В зависимости от свариваемого материала выбрать правильные прижимные ролики  (8) из стали или силикона (возможна также комбинация двух материалов). Извлечь...
  • Seite 50: Ввод В Эксплуатацию

    Гибкий приводной вал неисправен Заменить гибкий приводной вал Нагревательный патрон Полностью заменить нагревательный Нагрев отсутствует неисправен клин или недостаточная Датчик температуры Полностью заменить нагревательный мощность нагрева неисправен клин Низкое напряжение Использовать удлинительный кабель с большей способностью к нагрузке. Другие ошибки – Обратитесь к ближайшему партнеру Weldy...
  • Seite 51: Декларация О Соответствии

    • На данное устройство распространяются гарантийные условия, одобренные местным партнером компании Weldy. В случае претензий, вытекающих из условий гарантии, производственные дефекты и дефекты обработки устраняются местным партнером компании Weldy путем ремонта или замены по его усмотрению. Гарантийное требование должно быть подтверждено оплаченным счетом или накладной.
  • Seite 57 • • • • • • • •...
  • Seite 58 • • • • • • • •...
  • Seite 68 Your partner: © Copyright by Leister Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil Switzerland...

Diese Anleitung auch für:

Miniwelder tex2Miniwelder roof2

Inhaltsverzeichnis