Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WELDY roofer RW3400 Bedienungsanleitung

Heissluft-schweissautomat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
roofer RW3400
Operating Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil /Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.weldy.com
D
GB
F
I
NL
DK
E
P
S
N
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WELDY roofer RW3400

  • Seite 1 RW3400 Operating Manual Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil /Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.weldy.com...
  • Seite 2 Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Notice d’utilisation Español Instrucciones de funcionamiento Português Instruções de Operação Italiano Istruzioni per l’uso Gebruikershandleiding Nederlands Dansk Driftsvejledning Svenska Bruksanvisning Norsk Driftsinstrukser...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.3 Laserstrahlführung ..........................11 6.4 Schweissparameter ..........................12 6.5 Geräteeinstellung..........................12 6.6 Schweissvorgang..........................12 6.7 Ausschalten ............................12 7. Kurzanleitung für den roofer RW3400 ....................12 7.1 Einschalten / Start ..........................12 7.2 Ausschalten ............................12 8. Häufi g gestellte Fragen, Ursachen und Massnahmen ................13 9. Zubehör ..............................13 10.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres roofers RW3400! Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissautomaten entschieden, der nach dem neuesten Stand der Technik in der Kunststoffverarbeitung entwickelt und gefertigt wurde. Für die Herstellung wurden hochwertige Materialien verwendet. 1. Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung gelesen haben.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1.1 Bestimmungsgemässer Gebrauch Der roofer RW3400 ist für den professionellen Einsatz auf Flachdächern sowie Schrägdächern bis zu einem Nei- gungswinkel von 30° ausgelegt. Es dürfen nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Weldy eingesetzt werden. Werden Ersatzteile oder Zubehör anderer Hersteller verwendet, erlischt sowohl die Gewährleistung als auch die Garantie.
  • Seite 6: Transport

    3. Transport Entspricht den geltenden nationalen Gesetzen in Bezug auf Tragen und Heben von Lasten! Das Gewicht Ihres roofer RW3400 beträgt inklusive Transportbox 23,9 kg (ohne Transportbox 17 kg). Zwei Personen sind für den Transport mit der Transportbox nötig. Nur die Transportbox, die im Lieferumfang enthalten ist (siehe dort), sowie den Handgriff , der sich an der Transportbox befi...
  • Seite 7: Übersicht Zu Den Gerätekomponenten

    4.3 Übersicht zu den Gerätekomponenten 1. Netzanschlusskabel 17. Potentiometer für Schweissgeschwindigkeit 2. Antriebs-/Andrückrolle 18. Antriebsrolle 3. Schweissdüse 19. Gewicht mit Handgriff 4. Heissluftgebläse 20. Traggriff 5. Lenkrolle 21. Federschalter 7. Gehäuse/Gestell 22. Laserführung 8. Anschlusskabel 23. Luftschieber 9. Antriebsschalter 24. Potentiometer für Temperatureinstellung 16.
  • Seite 8: Einstellungen Am Roofer Rw3400

    5. Einstellungen am roofer RW3400 Sicherheitsvorkehrungen Gerät abkühlen lassen. Vor Beginn der Einstellungen kontrollieren, ob das Heissluftgebläse mit dem Hauptschalter (9) ausgeschaltet und das Netzanschlusskabel (1) von der Stromversorgung getrennt wurde. 5.1 Einstellungen der Schweissdüse 40 – 50 mm 1 – 2 mm 1 –...
  • Seite 9: Einstellen Der Laserführung

    Position wird die Richtung des Laserstrahls (22) angepasst. Den Metallhalter wenn nötig in die richtige Position drücken. 6. Inbetriebnahme Ihres roofer RW3400 6.1 Arbeitsumgebung und Sicherheit Der Schweissautomat darf nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich eingesetzt werden. Er darf auf keinen Fall in einer explosionsgefährdeten oder leicht entzündlichen Umgebung verwendet...
  • Seite 10 Die Zwischengewichte müssen zuverlässig mit der an der Basis montierten Siche- rungsklemme befestigt sein. Es können maximal drei Zwischengewichte eingesetzt und mit der Sicherheitsklemme gesichert werden. Es ist nicht zulässig, mehr als drei Zwischengewichte zu mon- tieren! Vorsicht! Den Heissluftautomaten nur mit dem Sicherungshaken sichern! Vorsicht! Das Schweissgerät darf niemals an einzelnen Anhängepunkte befestigt werden, damit die Seile nicht durchhängen! Die Anschlussausrüstung muss immer so kurz wie möglich gehalten werden, um die Gefahr, über den Rand der Brüstung zu fallen, vollständig auszuräumen.
  • Seite 11: Betriebsbedingungen

    Vorsicht! Die Auswirkungen der Schwerkraft birgt das Risiko von unkontrolliertem Fallen oder Absacken. Der Sicherungspunkt ist nicht dafür ausgelegt, der schockartigen Belastung bei ei- nem abrupten Fall standzuhalten! Wenden Sie sich bei Unklarheiten zu Installation oder Betrieb unbedingt an den Hersteller. Ausfall der Stromversorgung und Betriebsunterbrechungen Fällt die Stromversorgung aus, ist der Betrieb gestört oder das Gerät noch nicht abgekühlt,...
  • Seite 12: Schweissparameter

    • Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. • Das Netzanschlusskabel (1) und Stecker auf elektrische und mechanische Beschädigung überprüfen. • Die Schweissdüse (3) mit einer Drahtbürste reinigen. 7. Kurzanleitung für den roofer RW3400 7.1 Einschalten / Start 1. Stecker für die Netzspannung anschliessen.
  • Seite 13: Häufi G Gestellte Fragen, Ursachen Und Massnahmen

    Originalzubehör und Originalersatzteilen von Weldy beschränkt. Weitere Informationen finden Sie auf www.weldy.com. 11. Gewährleistung • Für dieses Gerät gelten die Garantie- bzw. Gewährleistungsrechte, die von den lokalen Weldy-Partnern zugesagt werden. • Bei Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen werden alle Herstellungs- oder Verarbeitungsfehler von den loka- len Weldy-Partnern in deren Ermessen instand gesetzt oder ersetzt.
  • Seite 14 6.4 Welding parameters ..........................23 6.5 Tool positioning ..........................23 6.6 Welding procedure..........................23 6.7 Switching off ............................23 7. Quick Reference Guide for the roofer RW3400 ..................23 7.1 Switching on / Starting ........................23 7.2 Switching off ............................23 8. Frequently asked questions, causes and measures ................24 9.
  • Seite 15: Operating Instructions

    Operating Instructions (Translation of the original operating instructions) Congratulations on purchasing your roofer RW3400! You have chosen a first-class automatic hot-air welding machine which has been designed and manufactured in accordance with the very latest knowledge available in the plastics-processing industry. High-quality materials have been used in its manufacture.
  • Seite 16: Intended Use

    1.1 Intended use The roofer RW3400 is intended for professional use on fl at roofs and sloping roofs up to 30-degree angle of inclination. Only genuine Weldy spare parts and accessories may be used. Failure to use such spare parts and accessories will invalidate the warranty and guarantee.
  • Seite 17: Transport

    3. Transport Comply with applicable national statutes regarding the carrying or lifting of loads! The weight of your roofer RW3400 including transport box is 23.9 kg (17 kg without transport box). Two persons are required for transportation with the transport box.
  • Seite 18: Overview Of The Device Parts

    4.3 Overview of the device parts 1. Power supply cord 18. Drive roller 2. Drive/pressure roller 19. Weight with handle 3. Welding nozzle 20. Carrying handle 4. Hot-air blower 21. Snap switch 5. Steering roller 22. Laser guide 7. Housing/chassis 23.
  • Seite 19: Settings On The Roofer Rw3400

    5. Settings on the roofer RW3400 Safety precautions Allow the device to cool down. Before commencing the settings, check that the hot-air blower has been switched off at the main switch (9) and the power supply cord (1) has been disconnected from the line supply.
  • Seite 20: Setting The Laser Guide

    If necessary press the metal holder into the right position. 6. Commissioning your roofer RW3400 6.1 Working environment and safety The automatic hot-air welding machine should only be used in the open or in a well-ventilated area.
  • Seite 21 The additional weights must be reliably secu- red with the safety clamp mounted on the base weight. Maximum 3 additional weights could be used and secured with the safety clamp. It is not allowed to mount more than 3 additional weights! Caution! Secure the hot air welder with the locking hook only! Caution! The welder is never permitted to be fastened to single hitching points which allow ropes to...
  • Seite 22: Operating Condition

    Caution! The eff ects of gravity bring with them the danger of uncontrolled falling or sinking. The securing point is not designed to withstand the shock-like stress of an abrupt fall! Contact the manufacturer without fail should uncertainties arises during installation or operation. Power supply failure and interruptions to operation If the power supply fails, if operation is inter- rupted, or to cool down the device, swing the...
  • Seite 23: Welding Parameters

    • Check the power supply cord (1) and plug for electrical and/or mechanical damage. • Clean the welding nozzle (3) with a wire brush. 7. Quick Reference Guide for the roofer RW3400 7.1 Switching on / Starting 1. Connect the line voltage plug.
  • Seite 24: Frequently Asked Questions, Causes And Measures

    For more information, go to www.weldy.com 10. Service and repair Repairs may only be carried out by local Weldy partners. Usage is limited to the use of original accessories and original spare parts from Weldy. For more information, go to www.weldy.com.
  • Seite 25 Français Notice d’utilisation Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes ......................26 1.1 Utilisation prévue ..........................27 1.2 Utilisation non prévue..........................27 2. Caractéristiques techniques ........................27 3. Transport ..............................28 4. Votre roofer RW3400 ..........................28 4.1 Plaque signalétique et identifi cation .....................28 4.2 Étendue de la livraison ........................28 4.3 Aperçu des pièces de l’appareil ......................29 5.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Notice d’utilisation (Traduction de la notice d’utilisation originale) Félicitations pour votre achat d’un roofer RW3400 ! Vous avez opté pour une soudeuse automatique à air chaud de première classe qui a été conçue et fabriquée selon les dernières connaissances disponibles dans l’industrie du traitement des matières plastiques. Des matéri- aux de haute qualité...
  • Seite 27: Utilisation Prévue

    Le roofer RW3400 est destiné à un usage professionnel sur toits plats ou en pente avec un angle d’inclinaison allant jusqu’à 30°. Seuls sont utilisés des pièces de rechange et accessoires Weldy d’origine. La non-utilisation de ces pièces de rechange et accessoires d’origine annule la garantie.
  • Seite 28: Transport

    3. Transport Respecter les lois nationales applicables en matière de transport ou de levage de charges ! Le poids de votre roofer RW3400 avec caisse de transport est de 23,9 kg (17 kg sans caisse de transport). Deux personnes sont requises pour le transport avec la caisse de transport. Utiliser uniquement la caisse de transport incluse dans la livraison (voir Étendue de la livraison) et la poignée montée sur la caisse de transport pour transporter la soudeuse à...
  • Seite 29: Aperçu Des Pièces De L'appareil

    4.3 Aperçu des pièces de l’appareil 1. Cordon d’alimentation 18. Rouleau d’entraînement 2. Rouleau d’entraînement/de pression 19. Poids avec poignée 3. Buse de soudage 20. Poignée de transport 4. Souffl ante d’air chaud 21. Interrupteur à rupture brusque 5. Rouleau de guidage 22.
  • Seite 30: Réglages Du Roofer Rw3400

    5. Réglages du roofer RW3400 Mesures de sécurité Laisser refroidir l’appareil. Avant de procéder aux réglages, vérifi er que la souffl ante d’air chaud a été arrêtée via l’interrup- teur principal (9) et que le cordon d’alimentation (1) a été débranché du secteur. 5.1 Réglages de la buse de soudage 40 – 50 mm 1 – 2 mm...
  • Seite 31: Réglage Du Guidage Laser

    5.3 Réglage du guidage laser Mesures de sécurité Avant de commencer à travailler, vérifi er que la souffl ante d’air chaud (4) a été arrêtée via l’interrupteur de la souffl ante d’air (9) et que l’interrupteur de l’entraînement (16) a été éteint. La souffl ante d’air chaud (4) doit être en position de repos.
  • Seite 32 Les poids additionnels doivent être fi xés en toute sécurité avec la bride de sécurité montée sur le poids de base. Jusqu’à 3  poids additionnels peuvent être utilisés et sécurisés avec la bride de sé- curité. Il est interdit de monter plus de 3 poids additionnels! Attention ! Sécuriser la soudeuse à...
  • Seite 33: Conditions De Fonctionnement

    Attention ! Les eff ets de la gravité entraînent un risque de chute ou d’enfoncement incontrôlé(e). Le point d’ancrage n’est pas conçu pour résister aux contraintes (choc) d’une chute abrupte ! Contacter systématiquement le fabricant en cas de doutes pendant l’installation ou le fonctionnement. Coupure d’alimentation électrique et interruptions de fonctionnement En cas de coupure d’alimentation électrique, si le fonctionnement est interrompu, ou pour...
  • Seite 34: Paramètres De Soudage

    6.4 Paramètres de soudage • Régler le potentiomètre de vitesse de soudage (17) à la valeur requise. • Régler l’interrupteur de la souffl ante d’air (9) en position I. Ajuster le débit d’air selon les besoins à l’aide de l’aéroglissière (23). Ajuster la température selon les besoins à l’aide du potentiomètre (24). La période de chauff e est d’env.
  • Seite 35: Questions Fréquemment Posées, Causes Et Mesures

    11. Garantie • Les droits au titre de la garantie octroyés par les partenaires locaux Weldy s’appliquent à cet appareil. • En cas de recours à la garantie, tous les défauts de fabrication ou d’usinage font l’objet soit d’une réparation soit d’un remplacement par les partenaires locaux Weldy, à...
  • Seite 36 6.4 Parámetros de soldadura ........................45 6.5 Posicionamiento de la herramienta ......................45 6.6 Procedimiento de soldadura ........................45 6.7 Apagado ............................45 7. Guía de referencia rápida para el roofer RW3400 ..................45 7.1 Encendido/Inicio ..........................45 7.2 Apagado ............................45 8. Preguntas frecuentes, causas y medidas ....................46 9.
  • Seite 37: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento (Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales) Enhorabuena por la compra del roofer RW3400. Ha elegido una máquina de soldadura automática con aire caliente de primera clase que se ha diseñado y fab- ricado conforme a los últimos avances del sector de procesamiento de plásticos. Para su fabricación, se han utilizado materiales de alta calidad.
  • Seite 38: Uso Previsto

    1.1 Uso previsto El roofer RW3400 está concebido para el uso profesional en techos planos y techos inclinados con un ángulo de inclinación de hasta 30 grados. Solo se deben utilizar accesorios y repuestos originales de Weldy. En caso de no utilizar dichos accesorios y repu- estos, la garantía quedará...
  • Seite 39: Transporte

    Cumplir con las normativas nacionales aplicables en relación con el transporte y la elevación de cargas. El peso del roofer RW3400 con la caja de transporte incluida es de 23,9 kg (17 kg sin caja de transporte). Son necesarias dos personas para el transporte en la caja de transporte.
  • Seite 40: Vista General De Las Partes Del Equipo

    4.3 Vista general de las partes del equipo 1. Cable de alimentación 18. Rodillo de accionamiento 2. Rodillo de presión/accionamiento 19. Peso con asa 3. Boquilla para soldadura 20. Asa de transporte 4. Soplador de aire caliente 21. Interruptor de acción rápida 5.
  • Seite 41: Ajustes Del Roofer Rw3400

    5. Ajustes del roofer RW3400 Precauciones de seguridad Esperar a que el equipo se haya enfriado. Antes de comenzar los ajustes, comprobar que el interruptor principal (9) del soplador de aire caliente esté apagado y que el cable de alimentación (1) esté desconectado del suministro de corriente.
  • Seite 42: Ajuste De La Guía Láser

    6. Puesta en marcha del roofer RW3400 6.1 Entorno de trabajo y seguridad La máquina de soldadura automática con aire caliente solo debería utilizarse al aire libre o en un espacio bien ventilado.
  • Seite 43 Los pesos adicionales deben asegurarse de forma fi able con la sujeción de seguridad montada en el peso base. Se pueden utilizar y asegurar un máximo de 3 pesos adicionales con la sujeción de segu- ridad. No está permitido montar más de 3 pesos adicionales.
  • Seite 44: Condiciones De Funcionamiento

    Atención. Los efectos de la gravedad conllevan riesgo de caída o descenso incontrolados. El punto de fi jación no está diseñado para soportar el esfuerzo de impacto de una caída abrupta. Contactar con el fabricante si surgen inseguridades durante la instalación o el funcionamiento. Fallo del suministro de corriente e interrupciones del funcionamiento En caso de que el suministro de corriente fal- le, si se interrumpe el funcionamiento o para...
  • Seite 45: Parámetros De Soldadura

    • Comprobar que el cable de alimentación (1) y el enchufe no presentan daños eléctricos ni mecánicos. • Limpiar la boquilla para soldadura (3) con un cepillo de alambre. 7. Guía de referencia rápida para el roofer RW3400 7.1 Encendido/Inicio 1.
  • Seite 46: Preguntas Frecuentes, Causas Y Medidas

    11. Garantía • A este dispositivo se le aplican los derechos de garantía comercial o legal que garanticen los socios Weldy locales. • En el caso de una reclamación de la garantía comercial o legal, los socios locales Weldy subsanarán o sustituirán todos los daños de fabricación o tratamiento a discreción.
  • Seite 47 6.4 Parâmetros de soldagem........................56 6.5 Posicionamento da ferramenta ......................56 6.6 Procedimento de soldagem .........................56 6.7 Desligando ............................56 7. Guia de Referência Rápida para a roofer RW3400 .................56 7.1 Ativando / Ligando ..........................56 7.2 Desligando ............................56 8. Perguntas frequentes, causas e ações ....................57 9.
  • Seite 48: Informações Importantes De Segurança

    Instruções de Operação (Tradução das instruções de operação originais) Parabéns por adquirir sua roofer RW3400! Você optou por uma máquina automática de soldagem por ar quente de primeira linha, projetada e produzida de acordo com os conhecimentos mais avançados existentes no setor de processamento de plásticos. Em sua pro- dução, foram utilizados materiais de qualidade superior.
  • Seite 49: Utilização Prevista

    1.1 Utilização prevista A roofer RW3400 foi projetada para uso profi ssional em telhados planos e inclinados, com ângulo de inclinação de até 30 graus. Podem ser utilizados apenas acessórios e peças sobressalentes originais da Weldy. Se ocorrerem falhas ao utilizar tais acessórios e peças sobressalentes, a garantia fi...
  • Seite 50: Transporte

    Em conformidade com os estatutos nacionais aplicáveis, relacionados ao transporte ou à elevação de cargas! O peso de sua roofer RW3400, incluindo a caixa de transporte, é de 23,9 kg (17 kg sem a caixa de transporte). Duas pessoas são necessárias para transportar a máquina com a caixa de transporte.
  • Seite 51: Visão Geral Das Peças Do Dispositivo

    4.3 Visão geral das peças do dispositivo 1. Cabo de alimentação 18. Rolete de tração 2. Rolete de pressão/tração 19. Peso com punho 3. Bocal de solda 20. Punho de transporte 4. Soprador de ar quente 21. Chave de mola 5.
  • Seite 52: Ajustes Da Roofer Rw3400

    5. Ajustes da roofer RW3400 Precauções de segurança Aguarde até que o dispositivo esfrie. Antes de iniciar os ajustes, verifi que se o soprador de ar quente foi desligado no interruptor princi- pal (9) e o cabo de alimentação (1) foi desconectado da alimentação da linha.
  • Seite 53: Ajustes Do Guia De Laser

    Se necessário, pressione o suporte de metal para a direita. 6. Colocação em funcionamento de sua roofer RW3400 6.1 Ambiente de trabalho e segurança A máquina automática de soldagem por ar quente deve ser utilizada apenas em uma área aberta ou bem ventilada.
  • Seite 54 Os pesos adicionais devem ser fi xos de forma confi ável com a braçadeira de segurança montada no peso da base. No máximo, 3 pesos adicionais podem ser utilizados e fi xos com a braçadeira de segu- rança. Não é permitido montar mais que 3 pesos adicionais! Cuidado! Fixe a soldadora de ar quente apenas com o gancho de travamento! Cuidado! Nunca é...
  • Seite 55: Condições Operacionais

    Cuidado! Os efeitos da gravidade trazem o perigo de queda ou abaixamento descontrolado. O ponto de fi xação não é destinado para resistir à tensão do choque de uma queda abrupta! Entre em contato com o fabricante sem falta, caso surjam dúvidas durante a instalação ou a operação.
  • Seite 56: Parâmetros De Soldagem

    • Verifi que o cabo de alimentação (1) e o conector quanto a danos elétricos e/ou mecânicos. • Limpe o bocal de soldagem (3) com uma escova com cerdas de latão. 7. Guia de Referência Rápida para a roofer RW3400 7.1 Ativando / Ligando 1.
  • Seite 57: Perguntas Frequentes, Causas E Ações

    Para mais informações, acesse www.weldy.com 10. Manutenção e reparo Os reparos só podem ser executados pelos parceiros Weldy locais. A utilização é limitada ao uso de acessórios e peças sobressalentes originais da Weldy. Para mais informações, acesse www.weldy.com.
  • Seite 58 5.1 Confi gurazione dell’ugello di saldatura ....................63 5.2 Cambio dell’ugello di saldatura ......................63 5.3 Regolazione della guida laser ......................64 6. Messa in funzione del vostro roofer RW3400 ..................64 6.1 Ambiente di lavoro e sicurezza ......................64 6.2 Operazioni preliminari .........................66 6.3 Guida del raggio laser .........................66 6.4 Parametri di saldatura .........................67...
  • Seite 59: Informazioni Importanti Ai Fi Ni Della Sicurezza

    Istruzioni per l’uso (Traduzione delle istruzioni per l’uso originali) Congratulazioni per l’acquisto del vostro roofer RW3400! La macchina scelta è una saldatrice automatica ad aria calda progettata e prodotta secondo le più recenti cono- scenze tecniche a disposizione nell’industria della lavorazione delle materie plastiche. Per la sua realizzazione sono stati utilizzati materiali di alta qualità.
  • Seite 60: Uso Previsto

    1.1 Uso previsto Il roofer RW3400 è concepito per l’uso professionale su tetti piani e su tetti inclinati fi no a un angolo di inclinazione di 30 gradi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori Weldy originali. L’utilizzo di pezzi di ricambio e accessori non originali invalida la garanzia commerciale o legale.
  • Seite 61: Trasporto

    3. Trasporto Rispettare gli statuti nazionali pertinenti relativi al trasporto o al sollevamento di carichi! Il peso del vostro roofer RW3400 inclusa la scatola di trasporto è 23,9 kg (17 kg senza scatola di trasporto). Sono necessarie due persone per il trasporto con l'apposita scatola.
  • Seite 62: Panoramica Delle Parti Dell'apparecchio

    4.3 Panoramica delle parti dell’apparecchio 1. Cavo di alimentazione 18. Rullo di trazione 2. Rullo di trazione/pressione 19. Peso con impugnatura 3. Ugello di saldatura 20. Maniglia per il trasporto 4. Soffi ante ad aria calda 21. Commutatore a scatto 5.
  • Seite 63: Impostazioni Sul Roofer Rw3400

    5. Impostazioni sul roofer RW3400 Precauzioni di sicurezza Attendere che si raff reddino. Prima di iniziare le operazioni di confi gurazione, verifi care lo spegnimento del soffi ante ad aria calda per mezzo dell’interruttore principale (9) e che il cavo di alimentazione (1) sia stato scollegato dall’alimentazione di rete.
  • Seite 64: Regolazione Della Guida Laser

    Se necessario, premere il supporto metallico fino a ottenere la posizione corretta. 6. Messa in funzione del vostro roofer RW3400 6.1 Ambiente di lavoro e sicurezza La saldatrice automatica ad aria calda dovrebbe essere utilizzata soltanto all’aperto o in un’area ben ventilata.
  • Seite 65 I pesi supplementari devono essere fi ssati affi dabilmente con il morsetto di sicurezza montato sul peso di base. Al massimo 3 pesi supplementari potrebbero essere usati e fi ssati con il morsetto di sicu- rezza. Non è consentito montare oltre 3 pesi supplementari! Attenzione! Fissare saldatrice ad aria calda solo con il gancio di bloccaggio! Attenzione! Non è...
  • Seite 66: Operazioni Preliminari

    Attenzione! Gli eff etti della gravità comportano il pericolo di una caduta o di un cedimento incontrollato. Il punto di fi ssaggio non è progettato per sopportare la sollecitazione d’urto di una caduta improvvisa! Contattare obbligatoriamente il produttore nel caso in cui dovessero insorgere dubbi durante l’installazione o il funzionamento.
  • Seite 67: Parametri Di Saldatura

    • Controllare il cavo di alimentazione (1) e la spina per escludere la presenza di danni elettrici e/o meccanici. • Pulire l’ugello di saldatura (3) con una spazzola metallica. 7. Guida rapida per l’utilizzo del roofer RW3400 7.1 Accensione / avviamento 1. Collegare la spina della tensione di rete.
  • Seite 68: Domande Frequenti, Problemi E Soluzioni

    • Controllare la tensione di rete. • Diminuire il volume dell’aria. 9. Accessori Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori Weldy originali. L’utilizzo di pezzi di ricambio e accessori non originali invalida la garanzia commerciale o legale. Per ulteriori informazioni consultare il sito Internet www.weldy.com 10.
  • Seite 69 Nederlands Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1. Belangrijke veiligheidinstructies ......................70 1.1 Beoogd gebruik ..........................71 1.2 Niet-beoogd gebruik ...........................71 2. Technische specifi caties.........................71 3. Transport ..............................72 4. Uw daklasapparaat RW3400 ........................72 4.1 Typeplaatje en identifi catie ........................72 4.2 Omvang van de levering ........................72 4.3 Overzicht van de onderdelen van het apparaat ..................73 5.
  • Seite 70: Belangrijke Veiligheidinstructies

    Gebruikershandleiding (vertaling van de oorspronkelijke Engelstalige gebruikershandleiding) Wij feliciteren u met de aanschaf van uw daklasapparaat RW3400! U hebt gekozen voor een automatisch, met hete lucht werkend lasapparaat van topkwaliteit dat ontworpen en gefabriceerd werd in overeenstemming met de meest recente kennis, opgedaan in de kunststofverwerkende industrie.
  • Seite 71: Beoogd Gebruik

    Het daklasapparaat RW3400 is bedoeld voor vakmatig gebruik op platte daken en op hellende daken met een inclinatie van 30°. Gebruik uitsluitend originele vervangende onderdelen en toebehoren van Weldy. Garantie en waarborg vervallen als u vervangende onderdelen en toebehoren van ander fabricaat gebruikt.
  • Seite 72: Transport

    3. Transport Vergewis u ervan dat u in overeenstemming met de nationale regelgeving handelt als u lasten gaat verplaatsen of hij sen! De massa van uw daklasapparaat RW3400 inclusief transportkist bedraagt 23,9 kg (17 kg zonder transportkist). Verplaats altij d met zij n tweeën het lasapparaat in zij n transportkist. Gebruik uitsluitend de meegeleverde transportkist (zie de omvang van de levering) en de draag- greep die op de transportkist is aangebracht als u het hetelucht-lasapparaat wilt transporteren.
  • Seite 73: Overzicht Van De Onderdelen Van Het Apparaat

    4.3 Overzicht van de onderdelen van het apparaat 1. Netvoedingkabel 17. Potentiometer voor het instellen van de lassnelheid 2. Aandrijfrol / aandruk 18. Aandrijfrol 3. Lasmondstuk 19. Gewicht inclusief greep 4. Blazer voor hete lucht 20. Draaggreep 5. Stuurrol 21. Druktoetsschakelaar 7.
  • Seite 74: Instellingen Voor Het Daklasapparaat Rw3400

    5. Instellingen voor het daklasapparaat RW3400 Veiligheidinstructies Laat het lasapparaat afkoelen. Verifi eer – voordat u het lasapparaat gaat instellen – of de heteluchtblazer via de hoofdschakelaar (9) is uitgeschakeld en of de netvoedingkabel (1) is losgenomen van de netspanning. 5.1 Instellingen voor het lasmondstuk 40 ...
  • Seite 75: Instellen Van De Lasergeleiding

    5.3 Instellen van de lasergeleiding Veiligheidinstructies Verifi eer – voordat u uw werkzaamheden aanvangt – of de heteluchtblazer (4) is uitgeschakeld via de schakelaar voor die heteluchtblazer (9) en of de aandrij fschakelaar (16) in de stand '0' (Uit) is gebracht. De heteluchtblazer (4) moet in de parkeerstand staan. Sluit de netvoedingkabel (1) aan op de netspanning.
  • Seite 76 Borg de extra gewichten zorgvuldig met de veiligheidklamp die op het basisgewicht is aangebracht. Gebruik maximaal drie extra gewichten en borg ze met de veiligheidklamp. Gebruik van meer dan drie extra gewichten is niet toegestaan! Waarschuwing! Borg uw hetelucht-lasapparaat uitsluitend met de borghaak! Waarschuwing! Het is niet toegestaan uw lasapparaat aan een enkel aanhaakpunt te bevestigen zodat de kabel kan doorhangen! Stel de koppelstukken altij...
  • Seite 77: Gebruikscondities

    Waarschuwing! Zwaartekracht impliceert het gevaar van een onbeheerste val of van wegzak- ken van het lasapparaat. Het borgpunt is niet zo ontworpen dat deze de schokbelasting van een plotselinge val kan opvangen! Neem zonder mankeren contact op met de fabrikant als u zich onzeker voelt tij dens montage of gebruik.
  • Seite 78: Lasparameters

    6.4 Lasparameters • Stel de potentiometer voor de lassnelheid (17) in op de vereiste waarde. • Breng de schakelaar voor de heteluchtblazer (9) in stand 'I' (Aan). Stel de luchtstroom naar wens in met behulp van de luchtschuif (23). Stel de temperatuur naar wens in met behulp van de potentiometer (24). De opwarmtijd bedraagt ca.
  • Seite 79: Veel Gestelde Vragen En De Antwoorden Daarop, Oorzaken En Remedies

    11. Garantie • Voor dit apparaat gelden de garantierechten van de lokale Weldy-partners. • Bij aanspraak op garantie worden alle productie- of bewerkingsfouten door de lokale Weldy-partners hersteld of vervangen. • Andere aanspraken op garantie of waarborg zijn binnen het kader van het toepasselijk recht uitgesloten.
  • Seite 80 Dansk Driftsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Vigtige sikkerhedsbemærkninger ......................81 1.1 Tilsigtet brug ............................82 1.2 Ikke-tilsigtet brug ..........................82 2. Tekniske data ............................82 3. Transport ..............................83 4. Din tagdækker RW3400 ..........................83 4.1 Typeskilt og identifi kation ........................83 4.2 Levering .............................83 4.3 Oversigt over apparatets dele ......................84 5.
  • Seite 81: Vigtige Sikkerhedsbemærkninger

    Driftsvejledning (Oversættelse af original driftsvejledning) Tillykke med købet af din tagdækker RW3400! Du har valgt en førsteklasses automatisk varmluftssvejsemaskine, som er designet og fremstillet i overensstem- melse med den seneste viden, der er tilgængelig i plastbehandlingsindustrien. Der er anvendt materialer af høj kvalitet til dens fremstilling.
  • Seite 82: Tilsigtet Brug

    Tagdækkeren RW3400 er beregnet til professionel brug på fl ade tag og skrånende tag med en hældningsvinkel på op til 30 grader. Der må kun anvendes originale Weldy-reservedele og tilbehør. Hvis sådanne reservedele og tilbehør ikke anvendes, ugyldiggøres garantien. Svejseprocesser og materialetyper •...
  • Seite 83: Transport

    3. Transport Overhold gældende nationale statutter vedrørende transport eller løft af laster! Din tagdækker RW3400's vægt er 23,9 kg, inklusive transportboksen (17 kg uden transportboks). Der kræves to personer til transport af maskinen med transportboksen. Anvend kun transportboksen der var med i leveringen (se leveringens omfang) og håndtaget, der var monteret på...
  • Seite 84: Oversigt Over Apparatets Dele

    4.3 Oversigt over apparatets dele 1. Elforsyningsledning 18. Drivrulle 2. Drev/trykvalse 19. Vægt med håndtag 3. Svejsedyse 20. Bærehåndtag 4. Varmluftblæser 21. Hurtigafbryder 5. Styrerulle 22. Laserstyr 7. Hus/chassis 23. Luftudtræk 8. Forbindelseskabel 24. Potentiometer for temperaturjustering 9. Drevkontakt 25. Luftfi lter 16.
  • Seite 85: Indstillinger På Tagdækker Rw3400

    5. Indstillinger på tagdækker RW3400 Sikkerhedsforanstaltninger Lad apparatet køle ned. Kontrollér før påbegyndelse på indstillingerne, at varmluftblæseren er slukket på hovedafbryderen (9), og elforsyningsledningen (1) er koblet fra netforsyningen. 5.1 Svejsedyseindstillinger 40-50 mm 1-2 mm 1-2 mm Svejsedysens position kan justeres på følgende tre steder: •...
  • Seite 86: Indstilling Af Laserstyret

    5.3 Indstilling af laserstyret Sikkerhedsforanstaltninger Før arbejdet påbegyndes, skal du kontrollere, at varmluftblæseren (4) er slukket på luftblæserkon- takten (9), og at drevkontakten (16) er slukket. Varmluftblæseren (4) skal være i parkeringspositi- onen. Slut elforsyningsledningen (1) til netforsyningen. Vigtigt: Aktiveret laser – se ikke direkte ind i laseren. Ret ikke laseren mod en person. Justér laserstrålens (22) retning ved at løsne den øverste møtrik og dreje laseren til den rette position.
  • Seite 87 De ekstra vægte skal sikres pålideligt med sikkerhedsklemmen, der er monteret på vægtens base. Højst 3 ekstra vægte kan bruges og sikres med sikkerhedsklemmen Det er ikke til- ladt af montere mere end 3 ekstra vægte! Forsigtig! Varmluftssvejseren må kun sikres med låsehagen! Forsigtig! Svejseren må...
  • Seite 88: Driftsforhold

    Forsigtig! Tyngdekraftens virkninger medvirker faren for ukontrolleret fald eller sænkning. Sik- kerhedspunktet er ikke beregnet til at modstå den choklignende påvirkning fra et pludseligt fald! Kontakt producenten uden undtagelse hvis der skulle opstå usikkerhed i forbindelse med instal- lation eller drift. Strømsvigt og driftsafbrydelser Hvis strømmen svigter, hvis driften afbrydes eller for at afkøle apparatet, sættes varmluft-...
  • Seite 89: Svejseparametre

    6.4 Svejseparametre • Indstil potentiometeret for svejsehastigheden (17) til den påkrævede værdi. • Indstil luftblæserkontakten (9) til position I. Justér luftstrømmen efter behov med luftudtrækket (23). Justér temperaturen efter behov med potentiometeret (24). Opvarmningsperioden er ca. 5 minutter. • Kontakttrykket påvirkes af vægten af selve den automatiske varmluftssvejsemaskine. •...
  • Seite 90: Hyppigt Stillede Spørgsmål, Årsager Og Forholdsregler

    • Beskadigelser, der skyldes naturlig slitage, overbelastning eller forkert håndtering, indgår ikke i garantien. • Varmeelementerne er ikke omfattet af garantien. • Apparater, der er foretaget ændringer på af køber eller på hvilke, der er brugt uoriginale Weldy-reservedele, er ikke dækket af garantien.
  • Seite 91 5. Inställningar på roofer RW3400 ......................96 5.1 Inställning av svetsmunstycket ......................96 5.2 Byte av svetsmunstycke ........................96 5.3 Inställningar på laserstyrningen ......................97 6. Idrifttagning av din roofer RW3400 ......................97 6.1 Arbetsmiljö och säkerhet ........................97 6.2 Driftförhållande...........................99 6.3 Laserstyrning .............................99 6.4 Svetsparametrar ..........................100 6.5 Verktygspositionering ........................100...
  • Seite 92: Viktiga Säkerhetsupplysningar

    Bruksanvisning (översättning av originalbruksanvisningen) Grattis till din nya roofer RW3400! Du har valt en förstklassig, automatisk varmluftssvets som har utformats och tillverkats i enlighet med den allra senaste tekniken inom plastbearbetningsindustrin. Högkvalitativa material har använts vid tillverkningen. 1. Viktiga säkerhetsupplysningar Du måste läsa denna bruksanvisning innan maskinen tas i drift.
  • Seite 93: Avsedd Användning

    1.1 Avsedd användning roofer RW3400 är avsedd för yrkesbruk på platta tak och sluttande tak med upp till 30 graders lutning. Det är endast tillåtet att använda originalreservdelar och -tillbehör från Weldy. Om reservdelar och tillbehör från andra tillverkare används upphör garantin att gälla.
  • Seite 94: Transport

    3. Transport Följ gällande lokala föreskrifter om hur laser ska bäras eller lyftas! Vikten på din roofer RW3400 inklusive transportlåda är 23,9 kg (17 kg utan transportlåda). För transport med transportlådan krävs två personer. Använd endast transportlådan som ingår i leveransomfattningen (se leveransomfattningen) och handtaget som sitter på...
  • Seite 95: Översikt Över Apparatens Komponenter

    4.3 Översikt över apparatens komponenter 1. Nätsladd 18. Drivningsrulle 2. Drivnings-/tryckrulle 19. Vikt med handtag 3. Svetsmunstycke 20. Bärhandtag 4. Varmluftsfl äkt 21. Snäppbrytare 5. Styrrulle 22. Laserstyrning 7. Hus/kåpa 23. Luftspjäll 8. Anslutningskabel 24. Potentiometer för temperaturjustering 9. Drivningsbrytare 25.
  • Seite 96: Inställningar På Roofer Rw3400

    5. Inställningar på roofer RW3400 Försiktighetsåtgärder Låt apparaten svalna. Kontrollera innan du påbörjar inställningarna att varmluftsfl äkten har stängts av med huvudbrytaren (9) och att nätsladden (1) har dragits ur nätanslutningen. 5.1 Inställning av svetsmunstycket 40–50 mm 1–2 mm 1–2 mm Svetsmunstyckets position kan justeras på...
  • Seite 97: Inställningar På Laserstyrningen

    Vid behov måste metallhållaren tryckas fast i rätt läge. 6. Idrifttagning av din roofer RW3400 6.1 Arbetsmiljö och säkerhet Den automatiska varmluftssvetsen får endast användas utomhus eller i väl ventilerade rum. Använd aldrig den automatiska varmluftssvetsen i potentiellt explosiva eller antändliga miljöer och håll dig alltid...
  • Seite 98 Extravikterna måste fästas på ett säkert sätt med säkerhetsklämman på basvikten. Högst 3 ytterligare vikter kan användas och fästas i säkerhetsklämman. Det är inte tillåtet att använda fl er än 3 extravikter! Var försiktig! Fäst varmluftssvetsen endast med låskroken! Var försiktig! Svetsen får aldrig fästas till enstaka krokpunkter som gör att linorna hänger slappt! An- slutningsutrustningen måste alltid monteras med så...
  • Seite 99: Driftförhållande

    Var försiktig! Graviteten medför risk för okontrollerade fall eller sänkningar. Fästpunkten är inte konstruerad för att kunna stå emot den schockaktiga påfrestningen vid ett plötsligt fall! Kontakta tillverkaren vid eventuella oklarheter under montering eller användning. Bruten strömförsörjning och driftavbrott Om strömförsörjningen bryts, vid driftavbrott eller om apparaten ska svalna, svänger du varmluftsfl...
  • Seite 100: Svetsparametrar

    • Vänta tills apparaten har svalnat. • Kontrollera nätsladden (1) och kontakten med avseende på elektriska och mekaniska skador. • Rengör svetsmunstycket (3) med en trådborste. 7. Snabbguide för roofer RW3400 7.1 Tillkoppling/start 1. Sätt i nätkontakten. 2. Tillkoppla huvudbrytaren för varmluftsfl äkten (9).
  • Seite 101: Vanliga Frågor, Orsaker Och Åtgärder

    • Kontrollera nätspänningen. • Minska luftvolymen. 9. Tillbehör Det är endast tillåtet att använda originalreservdelar och -tillbehör från Weldy. Om reservdelar och tillbehör från andra tillverkare används upphör garantin att gälla. Mer information finns på www.weldy.com 10. Service och reparationer Reparationer får endast utföras av lokala Weldy-partner.
  • Seite 102 5. Innstillinger for roofer RW3400 ......................107 5.1 Sveisedyseinnstillinger ........................107 5.2 Bytte av sveisedyse ..........................107 5.3 Innstilling av laserfører ........................108 6. Oppstart av din roofer RW3400 ......................108 6.1 Arbeidsmiljø og sikkerhet ........................108 6.2 Driftsbetingelser ..........................110 6.3 Laserstråleveiledning ........................110 6.4 Sveiseparametre ..........................111 6.5 Verktøyposisjonering .........................111...
  • Seite 103: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Driftsinstrukser (Oversettelse av original driftsinstruks) Gratulerer med ditt kjøp av roofer RW3400! Du har valgt et førsteklasses automatisk varmluftsveiseapparat som har blitt utarbeidet og produsert i samsvar med de nyeste kunnskaper innenfor plastisk prosessindustri. Førsteklasses materialer har blitt brukt i produksjonen.
  • Seite 104: Tiltenkt Bruk

    1.1 Tiltenkt bruk Roofer RW3400 er beregnet for profesjonelt bruk på fl ate tak og skrånende tak med inntil 30 graders helningsvinkel. Det må kun brukes originale Weldy reservedeler og tilbehør. Hvis slike reservedeler og tilbehør ikke brukes opphever dette garantien.
  • Seite 105: Transport

    3. Transport Må være i samsvar med gjeldende nasjonalt regelverk om bæring eller løfting av last! Vekten av din roofer RW3400 inkludert transportkasse er 23,9 kg (17 kg uten transportkassen). Det trengs to personer for transport med transportkassen. Bruk bare transportkassen som er inkludert i leveranseomfanget (se leveranseomfang), og håndtaket som hører til transportkassen for å...
  • Seite 106: Oversikt Over Apparatets Deler

    4.3 Oversikt over apparatets deler 1. Strømledning 18. Drivrulle 2. Driv-/pressrulle 19. Vekt med håndtak 3. Sveisedyse 20. Bærehåndtak 4. Varmluftblåser 21. Vippebryter 5. Styrerulle 22. Laserføring 7. Hus/chassis 23. Pneumatisk renne 8. Tilkoblingskabel 24. Potensiometer for temperaturjustering 9. Drivenhetsbryter 25.
  • Seite 107: Innstillinger For Roofer Rw3400

    5. Innstillinger for roofer RW3400 Sikkerhetsregler La apparatet avkjøles. Før du går i gang med innstillingene må du sjekke at varmluftblåseren har blitt slått av på hoved- bryteren (9) og strømledningen (1) har blitt frakoblet fra nettet. 5.1 Sveisedyseinnstillinger 40 – 50 mm 1 –...
  • Seite 108: Innstilling Av Laserfører

    Juster retningen på laserstrålen (22) ved å løsne den øvre mut- teren og dreie laseren til riktig posisjon Om nødvendig presser du metallholderen til riktig posisjon. 6. Oppstart av din roofer RW3400 6.1 Arbeidsmiljø og sikkerhet Det automatiske varmluftsveiseapparatet skal bare brukes utendørs eller i områder med god lufting.
  • Seite 109 Tilleggsvektene må sikres ansvarlig med sik- kerhetsklemmen montert på basisvekten. Maksimalt 3 tilleggsvekter kan brukes og si- kres med sikkerhetsklemmen. Det er ikke tillatt å montere mer enn 3 tilleggsvekter! Forsiktig! Varmluftsveiseapparatet må kun sikres med låsekroken! Forsiktig! Sveiseapparatet kan aldri festes til enkle festepunkter som lar tauene bli slakke! Forbindel- sesutstyret må...
  • Seite 110: Driftsbetingelser

    Forsiktig! Virkningene av tyngdekraften fører med seg fare for ukontrollert fall eller synking. Sikringspunktet er ikke laget for å motstå sjokklignende reaksjon på plutselig fall! Ta kontakt med forhandler umiddelbart ved usikkerhet rundt installasjon eller bruk. Strømsvikt og driftsavbrudd Hvis strømforsyningen svikter, driften av- brytes eller apparatet skal kjøles ned, må...
  • Seite 111: Sveiseparametre

    • Vent til apparatet har kjølt seg ned. • Kontroller strømledningen (1) og pluggen med tanke på elektriske og/eller mekaniske skader. • Rengjør sveisedysen (3) med en stålbørste. 7. Hurtigveiledning for roofer RW3400 7.1 Slå på / starte 1. Koble til nettspenningspluggen.
  • Seite 112: Ofte Stilte Spørsmål, Årsaker Og Tiltak

    Den påkrevde sveisetemperaturen har ennå ikke blitt nådd etter maksimalt 5 minutter: • Sjekk nettspenningen. • Reduser luftmengden. 9. Tilbehør Det må kun brukes originale Weldy reservedeler og tilbehør. Hvis slike reservedeler og tilbehør ikke brukes opphever dette garantien. Du finner ytterligere informasjon på www.weldy.com 10. Service og reparasjon Reparasjoner må...
  • Seite 116 Your partner: © Copyright by Leister Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil /Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.weldy.com...

Inhaltsverzeichnis