Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

energy HT1600 D
Hot Air Tool
Operating Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil
Switzerland

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WELDY energy HT1600 D

  • Seite 1 HT1600 D Hot Air Tool Operating Manual Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil Switzerland...
  • Seite 2 Překlad originálního návodu k obsluze Použití Tento horkovzdušný přístroj je určen při dodržování bezpečnostních předpisů a používání originálního příslušenství firmy Weldy k provádění níže uvedených horkovzdušných aplikací: • Svařování všech termoplastických umělých hmot • Smršťování a tváření termoplastických umělých hmot • Vysušování vodou zvlhčených povrchů...
  • Seite 3 Použitie Tento teplovzdušný prístroj je určený na všetky použitia uvedené v tomto dokumente pri dodržaní bezpečnostných predpisov a pri použití originálneho príslušenstva spoločnosti Weldy. • Zváranie všetkých termoplastických umelých hmôt • Zmršťovanie za tepla a formovanie termoplastických umelých hmôt • Sušenie mokrých-vlhkých povrchov •...
  • Seite 4 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Weldy energy HT1600 D! Sie haben sich für ein erstklassiges Heissluft-Gerät entschieden, das aus hochwertigen Komponenten besteht. Jeder Weldy energy HT1600 D wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk verlässt. HT1600 D Congratulations on purchasing...
  • Seite 5 Original Operating Manual e-Drive-Bedienungsknopf 1 Sekunde drücken 0.1 Sekunden drücken Drehen Deutsch e-Drive-control button Push 1 second Push 0.1 seconds Turning English Bouton de mise en service e-Drive Appuyer 1 seconde Appuyer 0,1 seconde Tourner Français Español Botón de control e-Drive Presionar 1 segundo Presionar 0,1 segundos Girar...
  • Seite 6 Original Operating Manual Seite 40 Seite 41 Page 40 Page 41 e-Drive Display-Symbole Heizen – Kühlen Gebläse Deutsch e-Drive display icons Heating – Cooling Blower English Symboles de l’écran e-Drive Chauffe – Refroidissement Soufflerie Français Símbolos de la pantalla e-Drive Calentar –...
  • Seite 7 Original Operating Manual Seite 42 Seite 41 Seite 40 Page 42 Page 41 Page 40 e-Drive-Sperre Luftmengenanzeige Temperaturanzeige Blinken Deutsch English e-Drive lock Air flow set point Temperature set point Flashing Français Blocage e-Drive Affichage volume d’air Affichage température Clignotement Español Bloqueo e-Drive Indicación de caudal de aire...
  • Seite 8 Original Operating Manual Seite 47 Page 47 e-Drive Display-Symbole Heizelement defekt Deutsch e-Drive display icons Heating element defective English Symboles de l’écran «e-Drive» Défaut élément chauffant Français Símbolos de la pantalla e-Drive Elemento calentador defectuoso Español Símbolos do visor e-Drive Elemento de aquecimento Português Icone del display e-Drive...
  • Seite 9 Original Operating Manual Seite 48 Seite 45 Seite 46 Seite 39 Seite 41 Seite 44 Page 48 Page 45 Page 46 Page 39 Page 41 Page 44 Wartung Motor Überhitzung Auskühlung Spannung Unterspannung Deutsch English Service Motor Overheating Cooling down Voltage Low voltage Français...
  • Seite 10 Original Operating Manual 2 x 1.5 mm Inbetriebnahme Deutsch 2 x 16 AWG Start-up English Mise en service Français Puesta en marcha Español Colocação em funcionamento Português Messa in funzione Italiano Ingebruikneming Nederland Idriftssættelse Dansk Idrifttagning Svenska Igangsetting Norsk Käyttöönotto Suomi 5 min Έναρξη...
  • Seite 11 Original Operating Manual Ausschalten mit Auskühlfunktion Ausschalten abbrechen Deutsch English Shut-off with cooling down function Cancel shut-off Français Arrêt avec fonction de refroidissement Interruption de l‘arrêt Español Desconexión con función de enfriamiento Cancelar desconexión Português Desconexão com função de arrefecimento Interromper desconexão Italiano Spegnimento con funzione di raffreddamento...
  • Seite 12 Original Operating Manual Ausschalten ohne Auskühlung Temperatur einstellen Deutsch Shut-off without cooling down Setting temperature English Arrêt sans refroidissement Réglage de température Français Desconexión sin enfriamiento Ajustar temperatura Español Desconexão sem arrefecimento Regular a temperatura Português Spegnimento senza raffreddamento Regolazione della temperatura Italiano Uitschakelen zonder afkoelfunctie Temperatuur instellen...
  • Seite 13 Original Operating Manual Luftmenge einstellen Betriebsnetzspannung prüfen Deutsch Airflow setting Checking operation voltage English Réglage du volume d‘air Vérification de la tension secteur Français Español Ajustar caudal de aire Comprobar la tensión de funcionamiento Ajustar quantidade de ar Verificar tensão de funcionamento Português Italiano Impostazione della portata d‘aria...
  • Seite 14 Original Operating Manual e-Drive sperren e-Drive-Sperre entsperren Deutsch e-Drive locking e-Drive unlocking English 90° Blocage e-Drive 90° Désactivation du blocage e-Drive Français Bloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Español Bloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Português Blocco di e-Drive Sblocco e-Drive Italiano e-Drive blokkeren 90°...
  • Seite 15 Original Operating Manual Energiesparmodus einschalten Energiesparmodus ausschalten Deutsch English Activating energy-saving mode Deactivating energy-saving mode Français Activation du mode Economie d‘énergie Désactivation du mode Economie d‘énergie Español Activar el modo de ahorro de energía Desactivar el modo de ahorro de energía Português Ligar modo de poupança de energia Desligar modo de poupança de energia...
  • Seite 16 Original Operating Manual Warnungen, Massnahmen Unterspannung, Betriebsnetzspannung prüfen (S. 41) Deutsch Warnings, Measures Low voltage, Check operation voltage (p. 41) English Avertissements, Mesures Sous-tension, Vérifier la tension secteur (page 41) Français Advertencias, Medidas Tensión baja, Comprobar la tensión defuncionamiento (pág. 41) Español Avisos, Medidas Subtensão, Verificar tensão de funcionamento (P.
  • Seite 17 Original Operating Manual Hohe Anzahl Betriebsstunden, Wartung empfohlen Zuständige Service-Stelle kontaktieren Deutsch High number of operating hours, maintenance recommended Contact authorized service points English Nombre élevé d’heures de services, maintenance recommandée. Contacter le centre de service autorisé Français Español Número elevado de horas de servicio, mantenimiento recomendado Contacto oficina de servicio técnico autorizadas Elevado número de horas de serviço, manutenção recomendada Contato ponto de assistência autorizado...
  • Seite 18 Seade ülekuumenenud (automaatne jahtumine), Kontrollige õhuvoolu, nt puhastage õhufiltrit (lk 49), kontrollige düüsi jne Eesti Ištraukite maitinimo tinklo kištuką, dar kartą pradėkite naudoti, jeigu vėl pasikartoja, susisiekite su vietiniu „Weldy“ partneriu Lietuviu Prietaisas perkaito (automatinis aušinimas), Patikrinkite oro prataką, pvz., išvalykite oro filtrą (49 psl.), patikrinkite pūstuką ir t. t.
  • Seite 19 Original Operating Manual Fehler, Massnahmen Heizelement defekt, Ersetzen (S. 49) Deutsch Errors, Measures Heating element defective, Replace (p. 49) English Erreurs, Mesures Elément chauffant défectueux, Le remplacer (page 49) Français Español Fallos, Medidas Elemento calentador defectuoso, Sustituir (pág. 49) Erro, Medidas Elemento de aquecimento avariado, Substituir (P.
  • Seite 20 Débrancher la fiche secteur, remettre de nouveau en service. Si l'erreur se reproduit, contacter le partenaire Weldy local. Français Código de error Retirar el conector de red, volver a poner en funcionamiento; si el error vuelve a producirse, póngase en contacto con el socio local Weldy Español Código de erro Retire a ficha da tomada, colocar novamente em funcionamento, se a situação persistir, entrar em contacto com o parceiro Weldy local...
  • Seite 21 Original Operating Manual Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen Deutsch English Changing heating element Cleaning air filter Français Remplacement de l‘élément chauffant Nettoyer le filtre à air Español Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Português Substituição do elemento de aquecimento Limpar filtro de ar Italiano Sostituzione della resistenza Pulizia del filtro dell‘aria...
  • Seite 22 Original Operating Manual Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. Deutsch Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. English Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié.
  • Seite 23 Translation of the Original User Manual Hävitys Likvidace Elektrické nářadí, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Sähkötyökalut, tarvikkeet ja pakkaukset on toimitettava ympäristöä säästävään kierräty- Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! kseen. Vain EU-maiden osalta: Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteeseen! Απόρριψη...
  • Seite 24 Notes : ّ ‫المعدات الكهربائية، والمستلزمات والعبوات يجب أن ت ُ جرى عليها عملية إعادة تصنيع موافقة للبيئة. فقط في دول االتحاد األوروب ي‬ !‫ال تلقي المعدات الكهربائية في القمامة المنزلية‬...
  • Seite 25 WELDPLAST ČR s.r.o. www.weldplast.cz, www.leister.cz Dělnická 786/38 Žarošice 312 170 00 Praha 7 696 34 Žarošice Tel. prodejna: +420 272 706 819 Tel. prodejna: +420 518 631 557 Tel. servis: +420 724 970 989 Tel. servis: +420 606 021 819 E-mail: praha@weldplast.cz...