Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4326 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4326:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Jig Saw
GB
Лобзик
UA
Wyrzynarka
PL
Ferăstrău pendular
RO
Stichsäge
DE
Szúrófűrész
HU
Lupienková píla
SK
Elektronická přímočará pila s předkyvem NÁVOD K OBSLUZE
CZ
4326
4327
4328
4329
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4326

  • Seite 1 Jig Saw INSTRUCTION MANUAL Лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wyrzynarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU Elektronická přímočará pila s předkyvem NÁVOD K OBSLUZE 4326 4327 4328 4329...
  • Seite 2 008153 008082 008167 008083 008084 008085 008154 008086 008087 008088 008089 008090...
  • Seite 3 008091 008092 008093 008094 008095 008100 008101 008102...
  • Seite 4: Specifications

    • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE019-1 For Model 4326,4327 Intended use ENG102-2 The tool is intended for the sawing of wood, plastic and For European countries only metal materials.
  • Seite 5: Specific Safety Rules

    Designation of Machine: Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any Jig saw nails and remove them before operation. Model No./ Type: 4326, 4327, 4328, 4329 Do not cut oversize workpiece. are of series production and Check for the proper clearance beyond the...
  • Seite 6: Functional Description

    Make sure the blade is not contacting the Position Applications Cutting action workpiece before the switch is turned on. For cutting mild steel, Keep hands away from moving parts. stainless steel and plastics. Straight line 10. Do not leave the tool running. Operate the tool cutting action For clean cuts in wood only when hand-held.
  • Seite 7: Operation

    When not in use, store the hex wrench as shown in the the bolt to secure the base. figure to keep it from being lost. Cutouts Adjusting roller (For models 4326/4327) Cutouts can be made with either of two methods A or B. Fig.7 A) Boring a starting hole Loosen the bolt on the back of the base with the hex Fig.14...
  • Seite 8 Clean cutting operations performed connecting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool. Lower the dust cover before operation. 005454 NOTE: Dust extraction cannot be performed when making •...
  • Seite 9: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding NOTE: these accessories, ask your local Makita Service Center. Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27 Jig saw blades •...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE019-1 Призначення Інструмент призначено для різання деревини, Для моделі 4326,4327 пластмаси та металу. Через те що інструмент має ENG102-2 широкий вибір програм застосування пильного диску Для Європейських країн тільки та допоміжних приналежностей, він...
  • Seite 11 ENG304-1 Лобзик Режим роботи: різання по металу Вібрація (a ) : 4,5 м/с № моделі/ тип: 4326, 4327, 4328, 4329 год Похибка (К): 1,5 м/с є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім...
  • Seite 12: Інструкція З Використання

    Тримайте електроприлад за ізольовані призвести до серйозного травмування. поверхні держака під час виконання дії, за ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ якої він може зачепити сховану електропроводку або власний шнур. Торкання ріжучим приладом струмоведучої ОБЕРЕЖНО: проводки може призвести до передання Перед регулюванням та перевіркою справності •...
  • Seite 13 Коли шестигранний ключ не використовується, щоб Пластмаса 1 - 4 006583 він не загубився, його слід зберігати як показано на малюнку. ОБЕРЕЖНО: Валик регулювання (для моделей Якщо інструмент протягом тривалого часу • 4326/4327) безперервно експлуатується на низький Fig.7 швидкості, двигун перевантажується та...
  • Seite 14 Відведення пилу шестигранного ключа. Переміщуйте основу доки Fig.17 болт не розташується у центрі хрестоподібного пазу Різання із меншим забрудненням можна виконувати, основи. підключивши цей інструмент до пилососа Makita. Fig.11 Вставте шланг пилососа в отвір позаду інструмента. Нахиляйте основу доки не...
  • Seite 15 Для того, щоб встановити напрямну планку, вставте її в прямокутний отвір з боку основи, при цьому 1. Напрямна Алюмінієва основа напрямна планки повинна бути звернена вниз. планка Встановіть напрямну планку в бажане положення (реєстрова ширини різання, потім затягніть болт, щоб закріпити її. мітка) 1.
  • Seite 16: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Пристрій проти розщеплення не можна • застосовувати, якщо ви виконуєте косий зріз. Плоска кришка для алюмінієвої основи (додаткова приналежність) Fig.20 Під час різання струганої шпони, пластмаси використовуйте плоску кришку. Вона захищає чутливу або тонку поверхню від пошкодження. Вставте її позаду основи інструменту. ТЕХНІЧНЕ...
  • Seite 17 • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE019-1 Przeznaczenie Narzędzie przeznaczone jest do cięcia drewna, tworzyw Dla modelu 4326,4327 sztucznych materiałów metalowych. Dzięki ENG102-2 rozbudowanemu programowi osprzętu...
  • Seite 18 ENG220-1 Opis maszyny: Drgania Wyrzynarka Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Model nr/ Typ: 4326, 4327, 4328, 4329 osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-11: jest produkowane seryjnie oraz Tryb pracy: Cięcie drewna jest zgodne wymogami określonymi Emisja drgań (a ) 5 m/s następujących dyrektywach europejskich:...
  • Seite 19: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA operatora prądem elektrycznym. Należy używać zacisków innych praktycznych sposobów mocowania UWAGA: obrabianego przedmiotu stabilnej Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • podstawy i jego podparcia. Przytrzymywanie działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy obrabianego przedmiotu ręką lub opieranie go o jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 20 Regulacja wałka (dla modelu 4326/4327) Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie • Rys.7 obrócić do pozycji 6 i z powrotem do pozycji 1. Nie Poluźnić sworzeń znajdujący się z tyłu podstawy za wolno próbować...
  • Seite 21 śruba znalazła się w centrum wlotu w kształcie połączenie urządzenia do odkurzacza firmy Makita. krzyża znajdującego się w podstawie. Umieścić wąż odkurzacza w otworze znajdującym się w tyle narzędzia. Opuścić pokrywę przeciwpyłową przed Rys.11 rozpoczęciem operacji.
  • Seite 22 Aby ją zainstalować, należy umieścić prowadnicę Typ podstawy stalowej 1. Prowadnica w prostokątnym otworz znajdującym się z boku wzdłużna podstawy upewniając się, że prowadnica ustawiona jest kierunkiem w dół. Przesunąć prowadnicę wzdłużną do żądanej szerokości cięcia, następnie przymocować ją pewnie przykręcając śrubę.
  • Seite 23 BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 24 • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 ENE019-1 Pentru modelul 4326,4327 Destinaţia de utilizare ENG102-2 Maşina este destinată tăierii materialelor din lemn, Numai pentru ţările europene...
  • Seite 25: Reguli Speciale De Siguranţă

    Folosiţi bride sau altă metodă practică de a Ferăstrău pendular fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă Modelul nr. / Tipul: 4326, 4327, 4328, 4329 stabilă. Fixarea piesei cu mâna sau strângerea este în producţie de serie şi acesteia la corp nu prezintă...
  • Seite 26: Descriere Funcţională

    Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de Poziţie Aplicaţii Mod de tăiere prelucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte Pentru tăiere în oţel moale, oţel de începerea lucrării. inox şi plastic. Mod de tăiere în Nu tăiaţi piese supradimensionate. linie dreaptă Pentru tăiere curată...
  • Seite 27 Tăieri la nivelul unui plan frontal cum se vede în figură pentru a nu se pierde. Fig.13 Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi Rolă de reglare (pentru modelele 4326/4327) talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa Fig.7 talpa.
  • Seite 28 4. Faţa ghidajului de prelucrat. Extragerea prafului Fig.17 Operaţiile de tăiere curată pot fi executate prin conectarea acestei maşini la un aspirator Makita. 002776 Introduceţi furtunul aspiratorului în orificiul de la spatele maşinii. Coborâţi capacul de protecţie contra prafului 1. Bolţ...
  • Seite 29 în gaura trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service dreptunghiulară din partea laterală a tălpii cu autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ghidajul riglei orientat în sus. Introduceţi ştiftul ghidajului circular printr-una dintre cele două găuri ACCESORII ale ghidajului riglei.
  • Seite 30 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Pânze de ferăstrău pendular • Cheie inbus de 3 • Set riglă de ghidare • Dispozitiv anti-aşchiere • Furtun (pentru aspirator) •...
  • Seite 31: Technische Daten

    • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 ENE019-1 Für Modell 4326,4327 Verwendungszweck ENG102-2 Das Werkzeug wurde für das Sägen von Holz, Nur für europäische Länder Kunststoff und Metallmaterial entwickelt.
  • Seite 32 Marke Makita: Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an Bezeichnung des Geräts: den Bediener weitergeleitet, und der Bediener Stichsäge erleidet einen Stromschlag. Modelnr./ -typ: 4326, 4327, 4328, 4329 Verwenden Klemmen oder andere in Serie gefertigt werden und geeignete Geräte, um das Werkstück an einer...
  • Seite 33: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG stabilen Unterlage zu sichern. Wenn Sie das Werkstück von Hand halten oder gegen Ihren Körper pressen, kann dies zu Unstabilität und ACHTUNG: Kontrollverlust führen. Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • Tragen Sie immer Sicherheitsgläser oder des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Schutzbrillen.
  • Seite 34: Montage

    Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt auf, Plastik 1 - 4 006583 damit er nicht verloren geht. Anpassen des Rollers (Für Modelle 4326/4327) ACHTUNG: Abb.7 Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei • Lösen sie die Schraube auf der Rückseite des niedriger Geschwindigkeit betrieben wird, wird der Gleitschuhs mit dem Sechskantschlüssel.
  • Seite 35 Staubabsaugung Gleitschuhs mit dem Sechskantschlüssel. Verschieben Abb.17 Sie den Gleitschuh so, dass die Schraube in der Mitte Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug des kreuzförmigen Schlitzes im Gleitschuh liegt. anschließen, können Sie gleichzeitig sägen und saugen. Abb.11 Führen Sie den Schlauch des Staubsaugers in das Loch Drehen Sie den Gleitschuh bis zum gewünschten...
  • Seite 36 Verschieben Sie den Parallelanschlag auf die Aluminiumgleitschuh 1. Parallelanschlag gewünschte Schnittbreite, und ziehen Sie die (Führungsschiene) Schraube an, um ihn zu sichern. 1. Sechskantschlüssel Stahlgleitschuh 2. Schraube 3. Parallelanschlag (Führungsschiene) 4. Führungsrichtung 008099 Zum Schneiden von Kreisen oder Bögen mit 170 mm Radius oder weniger bringen Sie den 002776 Parallelanschlag wie folgt an.
  • Seite 37: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 38: Részletes Leírás

    Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENE019-1 A modellhez 4326,4327 Rendeltetésszerű használat ENG102-2 szerszám faanyagok, műanyagok és...
  • Seite 39 érintkezhet. A ENH101-12 vágószerszám "élő" vezetékkel való EK Megfelelőségi nyilatkozat érintkezésekor a szerszám fém alkatrészi is Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős ˇélővé“ válhatnak, és a kezelőt áramütés. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Szorítókkal vagy más praktikus módon gép(ek):...
  • Seite 40: Működési Leírás

    Kerülje szegek átvágását. A művelet Pozíció Alkalmazások Vágási mód megkezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, Lágyacél, rozsdamentes acél és és húzza ki belőle a szegeket. műanyagok vágásához. Egyenes vonalú Ne vágjon túlméretes munkadarabokat. vágási mód Ellenőrizze a megfelelő hézagot a munkadarab Fa és furnér tiszta vágásához.
  • Seite 41 Beállítógörgő (4326/4327 típusok) VIGYÁZAT: Fig.7 Ha a szerszámot folyamatosan, hosszabb ideig kis • Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart az sebességen üzemeltetik, akkor motor imbuszkulccsal. Mozgassa úgy a visszatartó elemet, túlterhelődik és felmelegszik. hogy a görgő lazán érintse a fűrészlapot. Ezután húzza A sebességszabályozó...
  • Seite 42 Fig.17 Alumínium vezetőlemez 2. Terelőlemez Tiszta vágási műveletek végezhetők, 3. Imbuszkulcs szerszámot egy Makita porszívóhoz csatlakoztatja. 4. Párhuzamvezető Helyezze a porszívó csövét a szerszám hátsó részén (vezetővonalzó) található nyílásba. Engedje le a porfogót a használat megkezdése előtt. MEGJEGYZÉS: 005454 A porelszívás nem használható ferdevágáskor.
  • Seite 43 és cseréjét, Csavarozza a menetes gombot a csapszegre bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a annak rögzítéséhez. Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell Most állítsa be a párhuzamvezetőn a kívánt vágási végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek...
  • Seite 44 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Szúrófűrész fűrészlapok • Imbuszkulcs, 3 • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) készlet • Felszakadásgátló...
  • Seite 45: Technické Údaje

    • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENE019-1 Pro Model 4326,4327 Určené použitie ENG102-2 Tento nástroj je určený na pílenie dreva, plastu a Len pre Európske krajiny...
  • Seite 46 Označenie zariadenia: stabilnému povrchu. Pri držaní obrobku rukou Lupienková píla alebo opretý oproti telu nebude stabilný a môžete Číslo modelu/ Typ: 4326, 4327, 4328, 4329 nad ním stratiť kontrolu. je z výrobnej série a Vždy používajte ochranné okuliare alebo bezpečnostné...
  • Seite 47: Popis Funkcie

    alebo slnečné okuliare NIE sú ochranné Poloha Použitie Rezanie okuliare. Na rezanie mäkkej ocele, nehrdzavejúcej Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, či na ocele a umelých hmôt. Rezanie po rovnej obrobku sú klince prípadne čiare Na čisté rezanie v dreve a v odstráňte.
  • Seite 48 Ak šesťhranný francúzsky kľúč nepoužívate, uskladnite ho podľa obrázkového návodu, aby sa nestratil. Fig.12 Predné prúdové rezy Nastavovací valček (Pre modely 4326/4327) Fig.13 Fig.7 Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou šesťbokého francúzskeho kľúča a posuňte základňu po...
  • Seite 49 Fig.17 Oceľový typ základne francúzsky kľúč Čisté rezania sa môžu vykonať tak, že k tomuto nástroju 2. Skrutka pripojíte Makita vysávač. Zasuňte hadicu vysávača do 3. Ochranné otvoru na zadnej strane nástroja. Pred úkonom znížte zariadenie na protiprachový kryt. pozdĺžne rezanie (vodiaca POZNÁMKA:...
  • Seite 50 Teraz posuňte ochranné zariadenie na pozdĺžne POZOR: rezanie do požadovaného polomeru rezania, Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • potom utiahnite závoru, aby ste ho zaistili na jeho doporučujeme používať toto príslušenstvo mieste. Potom posuňte základňu po celej dĺžke nástavce.
  • Seite 51 Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. Čepele lupienkovej píly • Šesťhranný francúzsky kľúč 3 •...
  • Seite 52 • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Technické údaje se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA – Procedure 01/2003 ENE019-1 Pro Model 4326,4327 Určení nástroje ENG102-2 Nástroj je určen k řezání dřeva, plastů a kovových Pouze pro evropské...
  • Seite 53 že následující zařízení Makita: způsobem. Budete-li díl držet rukama nebo popis zařízení: opřený o vlastní tělo, bude nestabilní a může Elektronická přímočará pila s předkyvem způsobit ztrátu kontroly. č. modelu/ typ: 4326, 4327, 4328, 4329 Vždy používejte ochranné brýle. Běžné...
  • Seite 54: Popis Funkce

    Neřežte příliš velké díly. Poloha Použití Řezání Před řezáním zkontrolujte, zda se pod dílem Pro řezání měkké oceli, nerezové nachází dostatečný volný prostor, aby kotouč oceli a plastů. nenarazil na podlahu, pracovní stůl, apod. Přímé řezání Držte nástroj pevně . Pro čisté...
  • Seite 55 Není-li používán, uložte imbusový klíč jak je ilustrováno Fig.13 na obrázku. Předejdete tak jeho ztrátě. Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně Seřízení válečku (modely 4326/4327) základny a posuňte základnu úplně zpět. Poté základnu zajistěte dotažením šroubu. Fig.7 Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně...
  • Seite 56 Odsávání prachu Fig.17 Čistotu lze při řezání zajistit připojením nástroje k 002776 odsavači prachu Makita. Zasuňte hadici odsavače prachu do otvoru na zadní straně nástroje. Před 1. Šroub Hliníková základna zahájením provozu spusťte dolů protiprachový kryt. 2. Vodítko pravítka 3.
  • Seite 57 Zajistěte čep zašroubováním závitovaného POZOR: knoflíku do čepu. Nyní posuňte pravítko na požadovaný poloměr Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • řezu a utažením šroubu jej zajistěte. Poté posuňte doporučujeme používat toto příslušenství základnu úplně dopředu.
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884727C971...

Diese Anleitung auch für:

432743284329

Inhaltsverzeichnis