Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4324 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4324:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Jig Saw
Instruction Manual
Stichsäge
Betriebsanleitung
Piła włośnica
Instrukcja obsługi
Лобзик
Инструкция по эксплуатации
4324

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4324

  • Seite 1 Jig Saw Instruction Manual Stichsäge Betriebsanleitung Piła włośnica Instrukcja obsługi Лобзик Инструкция по эксплуатации 4324...
  • Seite 6 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 7: Specifications

    10 Lock button 21 Bolt 11 Cutting action changing lever 22 Fence guide SPECIFICATIONS Model 4324 Length of stroke ..............................18 mm Strokes per minute ............................500 – 3,100 Cutting capacities Wood ................................. 65 mm Mild steel ................................6 mm Overall length ................
  • Seite 8: Specific Safety Rules

    14. Dress properly. Do not wear loose clothing or SPECIFIC SAFETY RULES jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves GEB016-1 away from moving parts. Loose clothes, jewellery DO NOT let comfort or familiarity with product or long hair can be caught in moving parts. (gained from repeated use) replace strict adherence 15.
  • Seite 9 OPERATING INSTRUCTIONS Dust cover (Fig. 4) CAUTION: Installing or removing saw blade (Fig. 1 & 2) Always wear safety goggles even when operating the tool CAUTION: with the dust cover lowered. • Always be sure that the tool is switched off and Lower the dust cover to prevent chips from flying.
  • Seite 10: Maintenance

    Clean cutting operations can be performed by connecting plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of from damage. Fit it on the back of the tool base. the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Noise and Vibration These accessories or attachments are recommended for ENG004-2-V3 use with your Makita tool specified in this manual. The The typical A-weighted sound pressure level is 82 dB (A). use of any other accessories or attachments might Uncertainty is 3 dB (A).
  • Seite 12: Technische Daten

    10 Schalterarretierung (Führungslineal) 11 Pendelhub-Umschalthebel 21 Schraube TECHNISCHE DATEN Modell 4324 Hubhöhe ................................18 mm Hubzahl pro Minute ............................500 – 3100 Schnittleistung Holz ................................... 65 mm Weichstahl ................................6 mm Gesamtlänge ..........Typ mit Aluminium-Grundplatte 214 mm/Typ mit Stahl-Grundplatte 207 mm Nettogewicht ...........
  • Seite 13: Spezielle Sicherheitsregeln

    10. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie 21. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. stets eine Schutzbrille. Sachgemäßer Gebrauch Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge mit schar- von Schutzausrüstung (z.B. Staubmaske, rutschfe- fen Schneiden sind weniger anfällig für Klemmen ste Sicherheitsschuhe, Helm und Gehörschutz) trägt und lassen sich leichter handhaben.
  • Seite 14: Bedienungshinweise

    10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand BEDIENUNGSHINWEISE aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in Montage/Demontage des Sägeblatts (Abb. 1 u. 2) handgehaltener Weise vorgesehen. 11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfer- VORSICHT: nen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde •...
  • Seite 15 Hubzahl-Stellrad (Abb. 7) Randnahe Schnitte (Abb. 12) Die Hubzahl kann durch Drehen des Hubzahl-Stellrads Lösen Sie die Innensechskantschraube an der Unter- zwischen 500 und 3 100 Hüben pro Minute eingestellt seite der Maschine und schieben Sie die Grundplatte bis werden. Auf dem Hubzahl-Stellrad sind die Positionen 1 zum Anschlag zurück.
  • Seite 16: Wartung

    Sie ihn mit dem Gewindeknopf. Schieben Sie nun Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- den Parallelanschlag zu dem gewünschten Schnit- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- tradius, und ziehen Sie die Schraube zur Befesti- Kundendienststelle. gung an. Schieben Sie dann die Grundplatte der •...
  • Seite 17: Ce-Konformitätserklärung

    Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014, EN61000. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 18: Dane Techniczne

    23 Pokrętło z gwintem 12 Pokrętło regulacji prędkości 24 Szpila prowadnicy do okręgów DANE TECHNICZNE Model 4324 Długość przesuwu..............................18 mm Liczba przesuwów na minutę......................... 500 – 3100 Zdolność cięcia Drewno ................................65 mm Stal miękka................................6 mm Całkowita długość......... Model z aluminiową podstawą 214 mm/Model ze stalową podstawą 207 mm Ciężar netto..........Model z aluminiową...
  • Seite 19 Bezpieczeństwo osobiste 20. Konserwuj urządzenia zasilane prądem. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem Sprawdzaj, czy ruchome części są prawidłowo zachowuj czujność, uważaj, robisz, ustawione i nie blokują się, czy części nie są zachowuj zdrowy rozsądek. używaj pęknięte i czy nie zachodzą inne warunki urządzeń...
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    Przed przecinaniem sprawdź, INSTRUKCJA OBSŁUGI obrabianym przedmiotem znajduje się wolna Zakładanie lub zdejmowanie brzeszczotu przestrzeń, aby brzeszczot nie uderzył w (Rys. 1 i 2) podłogę, stół warsztatowy itp. Trzymaj urządzenie pewnie. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, czy przewód nie znajduje się na •...
  • Seite 21 Wyciąganie pyłu (Rys. 16) Cięcie ukośne pod kątem pionowym Podłączając urządzenie do odkurzacza Makita, można uzyskać czyste cięcie. Włóż wąż odkurzacza do otworu OSTRZEŻENIE: z tyłu urządzenia. Przed przystąpieniem do pracy obniż • Przed pochyleniem podstawy urządzenia zawsze pokrywę...
  • Seite 22 Rys. 23 aluminiowej • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do podstawy) używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej Podczas wycinania okręgów i łuków o promieniu do instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego 170 mm załóż prowadnicę w następujący sposób.
  • Seite 23 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Seite 24: Русский Язык

    21 Болт 30 Основа алюминиевого типа резки 22 Направляющая пластина ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4324 Длина хода ................................18 мм Ходов в минуту ..............................500 – 3100 Режущая способность Дерево .................................65 мм Мягкая сталь.................................6 мм Общая длина ..........Основа алюминиевого типа 214 мм/Основа стального типа 207 мм...
  • Seite 25 При эксплуатации электрического Использование электрического инструмента и инструмента на улице, используйте уход за ним удлинительный шнур, подходящий для 16. Не прикладывайте силу к электрическому наружного использования. Использование инструменту. Используйте подходящий шнура, подходящего для наружного электрический инструмент для Вашей использования, уменьшает риск...
  • Seite 26: Инструкция По Эксплуатации

    Техническое обслуживание 13. Не эксплуатируйте без надобности 23. Выполняйте техническое обслуживание инструмент без нагрузки. Вашего электрического инструмента только с 14. Некоторые материалы содержат химикаты, помощью квалифицированного специалиста которые могут быть токсичными. по ремонту, используя только идентичные Соблюдайте осторожность, чтобы запасные части. Это обеспечит поддержание предотвратить...
  • Seite 27 Операция переключения (Рис. 5) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подсоединением инструмента всегда проверяйте, чтобы видеть, что пусковой механизм действует правильно и возвращается в положение “OFF” (выкл.) после высвобождения. Для запуска инструмента просто нажмите пусковой механизм. Для остановки высвободите пусковой механизм. Для непрерывного функционирования потяните пусковой механизм, а затем нажмите кнопку фиксации.
  • Seite 28 Чистые операции резки могут быть выполнены с устройство между двумя выступами в основании помощью подсоединения этого инструмента к инструмента. пылесосу Makita. Вставьте шланг пылесоса в отверстие на задней панели инструмента. Перед ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: началом работы опустите пылезащитный чехол. Устройство, предотвращающее расщепление не может быть...
  • Seite 29 или приспособления Противорасщепляющее устройство может быть рекомендуются для использования с Вашим использовано для свободной от расщепления резки. инструментом Makita, указанном в руководстве. Для установки противорасщепляющего устройства Использование любых других принадлежностей передвиньте основание инструмента полностью или приспособлений может вызвать риск вперед и вставьте его сзади основания инструмента.
  • Seite 30 со следующими стандартами документов по стандартизации: EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония...
  • Seite 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884205G200...

Inhaltsverzeichnis