Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Vacotron 460 / 560
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enraf Nonius Vacotron 460

  • Seite 1 Vacotron 460 / 560 Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Seite 2 Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. P .O. Box 810 2600 AV DELFT The Netherlands Tel.: +31(0)15 - 26 98 400 Fax: +31(0)15 - 25 61 686 Order number 1490.750-44 June 1999...
  • Seite 3 Vacotron 460 / 560 Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Seite 4 TÜV Rheinland Sicherheit made in Holland by DIMEQ BV XDE 480RET MODEL VACOTRON 560 SERIAL NR. FUSE 220-240V /50-60Hz/0.35A Freq: 1-3 MHz 10W MOD RECORD 9 10 2x T1.6H250V 11 12 13 14 15 Vacotron 560 Vacotron 460...
  • Seite 5 INHOUDSOPGAVE Inleiding .............. 5 Algemeen ............5 Constante of pulserende zuigkracht ....5 Elektroden ............5 Eenvoudige bediening met slimme koppeling ... 5 Tot slot ............... 5 Opmerkingen vooraf .......... 6 Algemeen ............6 Installatie ............6 Aansluiten ............6 Stroomdichtheid ..........
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Foreword ............13 Einleitung ............21 General ............13 Allgemeines ............. 21 Constant or pulsed vacuum ......13 Konstante oder pulsierende Saugwirkung ..21 Electrodes ............13 Elektroden ............21 Smart connections for simple operation ... 13 Einfache Bedienung mit durchdachter Anschuß- Finally ..............
  • Seite 7 TABLE DES MATIERES INDICE Introduction ............29 Introducción ............37 Generalidades ..........37 Généralités ............29 Succión continua o pulsátil ......37 Succion continue ou pulsée ......29 Les électrodes ..........29 Los electrodos ..........37 Utilisation simple avec accouplement pratique 29 Operación fácil con acoplamiento cómodo ..
  • Seite 8 Om dit volledig tot zijn recht te laten ko- snelle en eenvoudige elektrodenplaatsing met vacuümelektroden mogelijk. Bovendien kan op een men is de Vacotron 460 / 560 voorzien van zowel zeer eenvoudige manier worden overgeschakeld vacuümelektroden als aansluitingen voor rubber- van behandeling met vacuümelektroden naar be-...
  • Seite 9: Opmerkingen Vooraf

    Het is tevens raadzaam een dossier bij te houden van alle onderhoudsactiviteiten. In som- Let bij het gebruik van de Vacotron 460 / 560 met mige landen is dit zelfs verplicht. name op het volgende: Probeer het apparaat niet te openen.
  • Seite 10: In Gebruik Nemen

    U kunt een elektrotherapie-apparaat met 1 of 2 ka- nalen op de Vacotron 460 / 560 aansluiten. Het Internationale veiligheidsnorm IEC 601-1 apparaat kan van een willekeurig type of merk zijn.
  • Seite 11 3 Aansluiting 2 voor elektrotherapie-apparaat Vacuümkanaal 2 is inwendig doorverbonden met Hier wordt het tweede kanaal van het elektrothera- een kanaal van het elektrotherapie-apparaat via pie apparaat op de Vacotron 460 / 560 aangeslo- aansluiting 3. ten. Gebruik hiervoor de patiëntenkabel van het elektrotherapie-apparaat.
  • Seite 12 • Voor gebruik van de rubberplaatelektroden hoeft deVacotron 460 / 560 niet aan te staan. BEDIENINGSVOLGOORDE • Staat de Vacotron 460 / 560 wel aan, dan dient de vacuümregelaar in de uit-stand te staan. Het VACUÜMELEKTRODEN lampje 16 bij de patiëntenkabels licht op.
  • Seite 13: Contra-Indicaties

    Wij adviseren ook een vacuümelektrodenkabel op voorraad te houden. Wateropvangreservoir De Vacotron 460 / 560 is voorzien van een opvang- reservoir dat ontworpen is om de pomp te bescher- men tegen het eventueel indruipen van water. Te- vens wordt hierin het teveel aan water uit de spons- jes opgevangen.
  • Seite 14: Aanwijzingen Bij Storingen

    (eventueel zonder aangesloten Vacotron 460 / 560). Controleer de verbindingskabels van het elektro- therapieapparaat naar de Vacotron 460 / 560. Het kan zijn dat kanaal 1 en kanaal 2 bijvoorbeeld ver- wisseld zijn aangesloten. Te lage patiëntenstroom De elektrische weerstand van de vacuümelektro-...
  • Seite 15: Specificaties En Technische Gegevens

    *I : Het apparaat is voorzien van een veiligheidsaarde en moet op een wandcontactdoos met randaarde worden aangesloten. **BF: Het apparaat heeft een zwevend patiëntencircuit. De Vacotron 460 / 560 voldoet aan de eisen gesteld in IEC 601-1 en IEC 601-2-10.
  • Seite 16: Foreword

    As a result, the Vacotron 460 / 560 is an out the need to change the cables. The vacuum ideal aid to electrotherapy.
  • Seite 17: Introduction

    It is important that you read these operating instruc- We recommend to have the unit checked annu- tions carefully before using the Vacotron 460 / 560. ally. This may be done by your supplier, or by an Please make sure that these instructions are avail- other agency, authorized by the manufacturer.
  • Seite 18: Product Liability

    Connect the electrotherapy unit to the connection lation has elapsed, the manufacturer can no longer sockets 2 and 3 at the rear of the Vacotron 460 / be held responsible for possible shortages of the 560, using the patient cables supplied with the elec- product.
  • Seite 19: Controls

    Right hand connection:the black vacuum hose (-). This connection is used for connecting one chan- nel of the electrotherapy unit to the Vacotron 460 / Vacuum channel 2 is connected to the second chan- 560. Use the patient cable supplied with the elec- nel of the electrotherapy unit via connection 3.
  • Seite 20: Operating Sequence

    Vacotron 460 / 560 need not be switched on. not permitted. • If the Vacotron 460 / 560 is switched on, the vacuum regu-lator should be in the zero posi- tion. The indicator lamp 16 near to the patient OPERATING SEQUENCE cables connections will light up.
  • Seite 21: Maintenance By The User

    This has an insulating ef- • Remove the air outlet filter 6; fect. In order to maintain optimum conductivity, • Run the Vacotron 460 / 560 for about five min- these surface should be regularly cleaned and utes without the reservoir and filter (con- polished.
  • Seite 22: Specifications And Technical Data

    The equipment has a safety earth (ground) connection, and must be connected to an earthed (grounded) wall socket. **BF: The equipment has a floating patient circuit. The Vacotron 460 / 560 meets the requirements of IEC 601-1 and IEC 601-2-10.
  • Seite 24: Einleitung

    Einfache Bedienung mit durchdachter An- Allgemeines schußmöglichkeiten Das Saugwellenmassagegerät Vacotron 460 / 560 Das Vacotron 460 / 560 wurde vor allem unter dem er-möglicht eine schnelle und einfache Befesti- Gesichts-punkt der Benutzerfreundlichkeit entwor- fen. Um hiervon optimal profitieren zu können, ist gung der Vakuumelektroden.
  • Seite 25: Vorbemerkungen

    Es ist wichtig, daß Sie diese Gebrauchsanweisung Wir empfehlen Ihnen, das Gerät alle 12 Monate vor der Benutzung des Vacotron 460 / 560 sorg- warten zu lassen. Sie können die Wartung von Ih- fältig durchlesen. Achten Sie darauf, daß diese...
  • Seite 26: Produkthaftung

    Hersteller nicht mehr für eventuelle Mängel am Produkt haftbar gemacht (Rückseite) werden kann. An das Vacotron 460 / 560 können alle 1- oder 2- Kanal-Reizstromtherapiegeräte angeschlossen wer- Internationale Sicherheitsnorm IEC 601-1 den, die eine Bescheinigung über die Prüfung der sicherheitstech-nisch unbedenklichen Verwen- dungsfähigkeit (SUV-Bescheinigung) besitzen.
  • Seite 27: Bedienungselemente

    42801 mitgeliefert werden. zeige-lampe der Vakuumelektroden leuchtet und zeigt damit an, daß die Vakuumelektroden in Be- An das Vacotron 460 / 560 dürfen nur Geräte ange- trieb sind. Die Saugwirkung ist um so stärker je schlossen werden, die eine Bescheinigung über die weiter der Regler nach rechts gedreht wird.
  • Seite 28: Bedienungsreihenfolge

    Einschalten 15 Anschluß der Patientenleitung für Kanal 1 An dieser Stelle wird die mitgelieferte Patienten- leitung für die Gummi-Plattenelektroden ange- • Das Vacotron 460 / 560 und das Reizstrom- schlossen. Dieser Anschluß wird gewählt, wenn therapiegerät einschalten. kein Vakuum erzeugt wird. Kanal 1 wird über An- schluß...
  • Seite 29: Gummi-Plattenelektroden

    Vacotron 460 / 560 ver- Es wird empfohlen, eine Ersatz-Patientenleitung wendet werden. (Vakuum-leitung) vorrätig zu haben. • Wenn das Vacotron 460 / 560 allerdings ein- geschaltet ist, muß der Vakuumregler in Null- Wasserauffangbehälter stellung stehen. Die Anzeigelampe 16 an der Patientenleitung leuchtet auf.
  • Seite 30: Fehlersuche

    (z.B. weil der Behälter nicht rechtzeitig ent- leert wurde): • Behälter entfernen und leeren; • Luftaustrittsfilter 8 entfernen; • Das Vacotron 460 / 560 etwa 5 Minuten ohne Behälter und Luftaustrittsfilter eingeschaltet lassen (kontinu-ierlicher Betrieb, maximales Vakuum); • Die Pumpe bläst die Wassertröpfchen aus dem Sys-tem heraus;...
  • Seite 31: Spezifikationen Und Technische Daten

    **BF : das Gerät besitzt einen isolierten Patientenstromkreis. Das Vacotron 460 / 560 erfüllt die Anforderungen der internationalen Normen IEC 601-1 und soweit zutreffend IEC 601-2-10 (=DIN VDE 0750 Teil 1 und Tel 2196/07.89). Auf Anfrage sind Kopien der Prüfberichte erhältlich.
  • Seite 32: Introduction

    INTRODUCTION Remarque finale Généralités Le Vacotron 460 / 560 a été conçu et fabriqué en L’appareil d’électrodes à succion Vacotron 460 / 560 fonction de sa sécurité, en conformité avec les stric- permet une application simple et rapide des électro- tes normes CEI 601-1.
  • Seite 33: Remarques Preliminaires

    560 et les appareils à ondes courtes ou à micro- ondes. Prenez soin que le câble d’alimentation de l’appareil à ondes courtes ou à micro-ondes ne se trouve pas à proximité du Vacotron 460 / 560 ou du patient.
  • Seite 34: Responsabilité Du Fabricant

    éventuels d’un produit, après une pé- riode écoulée de dix ans suite au lancement du Sur le Vacotron 460 / 560 un appareil d’électrothé- produit sur le marché. rapie à 1 ou 2 canaux peut être connecté. L’appareil peut être de n’importe quel type ou marque.
  • Seite 35: Organes De Commande

    1:1 seconds. ment le câble d’alimentation. L’appareil n’a besoin d’être mis en marche que lors de l’utilisation d’élec- trodes à succion. Si le Vacotron 460 / 560 ne fonc- tionne pas, il y a sélection automa-tique des élec- trodes à plaque.
  • Seite 36: Ordre Des Reglages

    CAOUTCHOUC ORDRE DES REGLAGES • Pour l’utilisation des électrodes à plaque, il n’est pas nécessaire que le Vacotron 460 / 560 soit en ELECTRODES A SUCCION fonction-nement. • Si le Vacotron 460 / 560 est en fonctionnement, Mise en marche le boutonde réglage de la succion doit être en...
  • Seite 37: Entretien Par L'utilisateur

    Pas de courant vers le patient Réservoir d’eau Vérifier si la sélection des électrodes est correcte. Le Vacotron 460 / 560 est muni d’un réservoir d’eau, Si le régulateur de succion est à zéro, les électro- conçu pour protéger la pompe contre l’éventuelle des à...
  • Seite 38: Specifications Et Donnees Techniques

    *I : L’appareil est muni d’une connexion à la terre et doit être connecté à une prise de courant murale avec terre périphérique. **BF: L’appareil possède un circuit patient flottant. Le Vacotron 460 / 560 est conforme aux nor- mes de IEC 601-1 et de IEC 601-2-10.
  • Seite 40: Introducción

    INTRODUCCION Generalidades Nota final La unidad de vacío pulsátil Vacotron 460 / 560 po- Los métodos de desarrollo y de producción de este sibilita una colocación simple y rápida de los elec- equipo garantizan su seguridad. El Vacotron 460 / trodos mediante electrodos de succión.
  • Seite 41: Observaciones Preliminares

    Vacotron 460 / 560 y el equipo de onda corta o de microondas. Tener cuidado de que el cable de conexión a la red de las unidades de onda corta/ microondas no se encuentre cerca del Vacotron 460 / 560 ni del paciente.
  • Seite 42: La Responsabilidad De Productos

    INSTALACION La responsabilidad de productos (ver la página desplegada al principio) Instalación del recogedor de agua Esta ley de responsabilidad sobre productos im- plica entre otras cosas que una vez transcurridos (parte posterior) 10 años desde que el producto ha sido puesto en La instalación del recogedor de agua resultará...
  • Seite 43: Controles

    1 Para conectar un canal del equipo de electrotera- Lámpara indicadora de los electrodos de pia al Vacotron 460 / 560. Utilizar el cable del pa- succión ciente del equipo de electroterapia (ver el capítulo Si la lámpara está encendida, los electrodos de “Instalación”).
  • Seite 44: Secuencia De Operacion

    14 Tecla de vacío pulsátil 1:1 Después de pulsar esta tecla el Vacotron suminis- trará vació pulsátil con un pulso fijo:ratio pausa de Poner en marcha el Vacotron 460 / 560 y la unidad 1:1 segundos. de electroterapia. 15 Conexión para cable paciente, canal 1 Aplicación de los electrodos...
  • Seite 45: Electrodos De Placa De Goma

    (no abrasivo). • Si el Vacotron 460 / 560 está conectado, el con- trol de succión debe estar a cero. La lámpara Electrodos y esponjas indicadora de los electrodos de goma 16 se enciende.
  • Seite 46: Condiciones De Fallo

    (si es necesario, sin que esté conectado el Vacotron 460 / 560). Comprobar los cables de conexión entre el equi- po de electroterapia y el Vacotron 460 / 560. Pue- de ser que la conexión de los canales 1 y 2 está hecha al revés.
  • Seite 47: Especificaciones Y Datos Tecnicos

    : El aparato tiene conexión a la tierra y debe ser conectado a un enchufe de pared con toma de tierra. **BF : El aparato tiene un circuito de paciente flotante. El Vacotron 460 / 560 cumple las normas de IEC 601-1 y de IEC 601-2-10.

Diese Anleitung auch für:

Vacotron 560

Inhaltsverzeichnis