1 Vorwort Über dieses Handbuch Dieses Handbuch ist an die Besitzer und Betreiber des Endolaser 422 gerichtet. Es enthält allgemeine Anleitungen zum Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen, Wartungshinweise und Informationen über Ersatzteile. Zur Optimierung des Betriebs, der Effizienz und Lebensdauer des Gerätes sollten Sie vor dem Einsatz dieses Handbuch gründlich durchlesen und sich mit den Bedienelementen und dem Zubehör vertraut...
WARNHINWEISE: • Ein Gerät der KLASSE A ist eine Vorrichtung (EN 61000-3-2) für den Einsatz in allen Einrichtungen mit Ausnahme von Haushaltseinrichtungen und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für Haushaltszwecke genutzt werden. •...
Geräte. Das Endergebnis ist diese moderne, kompakte Einheit, die eine extrem übersichtliche operative Sequenz bietet, unterstützt von einem deutlich lesbaren Display. Ein breites Spektrum therapeutischer Anwendungen und garantierte Sicherheit für Patienten und Therapeuten machen den Endolaser 422 zu einem Gerät der allerhöchsten Qualität.
Problemen oder Installationsproblemen bitte an den technischen Kundendienst von Enraf Nonius. • Die Verwendung von Zubehör, Sonden und Kabeln, die nicht von Enraf Nonius spezifiziert oder geliefert werden, kann zu höheren elektromagnetischen Emissionen oder einer Verringerung der elektromagnetischen Störfestigkeit des Gerätes führen, was zu einer fehlerhaften Bedienung führt.
• Es ist absolut verboten, das Gerät in Gegenwart brennbarer Anästhesiemischungen und sauerstoffreicher Umgebungen zu verwenden. Bei Nichteinhaltung der bereitgestellten Informationen übernimmt Enraf-Nonius B.V. keine Verantwortung für Unfälle. Elektrischer Anschluss Der Netzanschluss befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Er besteht aus einem dreipoligen Buchse zum Anschluss des Netzkabels, einer herausnehmbaren Sicherungsbox mit zwei Sicherungen (siehe technische Daten) und dem Netzschalter.
Falls der Behandlungsraum für die Lasertherapie mehr als eine Tür hat, ist der entsprechende Schaltplan folgt: 5 Bedienungsanleitung Der Endolaser 422 verfügt über ein Steuerpult, das eigens für diese spezifische Anwendung entwickelt wurde. Alle Funktionsparameter werden in Echtzeit von einer komplexen Elektronik gesteuert, und die Funktionen werden visuell und akustisch deutlich dargestellt.
Bedienelemente an der Frontseite Die Frontseite des Gerätes mit Reglern und Anzeigen wird in Abb. 1 gezeigt und erklärt. [1] Wahltaste 1 [2] Wahltaste 2 [3] Wahltaste 3 [4] Wahltaste 4 [5] Taste Start – Pause [6] Stopptaste [7] Lasertester [8] Ausgangsanschluss für Kanal 1 [9] Ausgangsanschluss für Kanal 2 [10] Bestätigungstaste...
Folgender Text erscheint auf der Anzeige: • Geheimcode zur Freischaltung durch Drücken der Auswahltasten 1-4 in der richtigen Reihenfolge eingeben. • Aktueller Code ist 1234. • Das Gerät wird das Hauptmenü anzeigen. Eingabe Code **** VORSICHT: • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet, sondern schalten Sie es am Ende der Benutzung immer aus, um Benutzung durch Unbefugte zu vermeiden.
Standardeinstellung 5.6.1 UP-Standardeinstellung festlegen Durch diesen Befehl werden die grundlegenden Einstellungen im Arbeitsspeicher des Gerätes gesichert und automatisch beim Einschalten angezeigt. • Mit der Taste [3] "Einstellungen" auswählen. • Mit der Zentralsteuerung [11] die Bildschirmfunktion auswählen. Zurück • Die Bestätigungstaste [7] zwei Mal drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
✓ 5.6.2.1 Bildschirmhintergrund Speichern • Das Negativ wählen, um mit der Zentralsteuerung [11] den Abbrechen Bildschirmhintergrund zu wechseln. • Die Bestätigungstaste [7] drücken, um die Auswahl zu aktivieren. Bildschirm • Bestätigungstaste [1] drücken, um die Einstellung zu speichern. ...
5.6.3 Sonstige Einstellungen • Mit der Taste [3] "Einstellungen" auswählen. (6 - Abb. 1) • Mit der Zentralsteuerung [11] die Funktion Zurück Sonstiges auswählen. • Die Bestätigungstaste [7] zwei Mal drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Einstellungen • Zurück drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
00:00 00:00 0,1 J/cm² 12 mW HINWEIS: Der Endolaser 422 verfügt über zwei unabhängige Ausgabekanäle. Die Parameter für jeden Kanal können einzeln festgelegt werden. Den Vorgang für den anderen Kanal wie oben beschrieben wiederholen. VORSICHT: • Die Laserbehandlungen müssen unter strenger Kontrolle des Bedieners an wache Patienten vorgenommen werden, die in der Lage sind, mit dem Bediener als Reaktion auf die von der Maschine übertragenen Belastungen zu interagieren.
Bestätigungstaste [10] bestätigen. • Mit der Starttaste [5] die Emission starten. HINWEIS: Der Endolaser 422 verfügt über zwei unabhängige Ausgabekanäle. Auf jedem Kanal können die Parameter festgelegt und ein vorprogrammiertes Protokoll geladen werden. Den Vorgang für den anderen Kanal wie oben beschrieben wiederholen.
VORSICHT: • Die Laserbehandlungen müssen unter strenger Kontrolle des Bedieners an wache Patienten vorgenommen werden, die in der Lage sind, mit dem Bediener als Reaktion auf die von der Maschine übertragenen Belastungen zu interagieren. Bei Nichteinhaltung der bereitgestellten Anweisungen übernimmt Enraf-Nonius B.V. keine Verantwortung für Unfälle. •...
• ✓ Speichertaste [1] drücken, um die Einstellung von Speichern PROGRAMM 1 im Speicher zu sichern. • In der Liste werden die Namen der erstellten Zurück Programme angezeigt. • 50 Positionen sind verfügbar. Progr erstellen HINWEIS • Frequenz: 6.500Hz Es ist möglich, gespeicherte Programme zu überschreiben.
Um den Betrieb des Geräts unter den Bedingungen absoluter Sicherheit für den Patienten zu gewährleisten, ist es ratsam, das Gerät einem regelmäßigen Kontrollzyklus (mindestens 2 Jahre) zu unterziehen, der von einem autorisierten Enraf Nonius Techniker durchgeführt wird. • Um optimale Nutzung des Geräts zu gewährleisten und seine maximale Leistung zu gewährleisten, wird empfohlen, dass die Wartungsarbeiten korrekt und zu den empfohlenen...
Ende der Lebensdauer Die erwartete Nutzungsdauer für das Gerät beträgt 10 Jahre. Der Endolaser 422 enthält Materialien, die recycelt werden können und/oder die umweltschädlich sind. Spezialunternehmen können das Gerät zerlegen und diese Materialien isolieren. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den lokalen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung.
6.3.1 Checkliste PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Netzkabel falsch am Anschluss an der Rückseite des Gerätes Stecker richtig in die Buchse angeschlossen. Kabel stecken. Das abgenutzte oder abgenutzt, beschädigt oder beschädigte Netzkabel ersetzen. unterbrochen. Der Schalter an der Rückseite Schalter einschalten. Fehlende, des Gerätes ist ausgeschaltet.
7 Elektromagnetische Störungen Das Endolaser-Gerät wurde entsprechend den gültigen Richtlinien über elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/UE) entwickelt und hergestellt, mit dem Ziel angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation im häuslichen Bereich sowie in Gesundheitseinrichtungen zu bieten. Alle notwendigen Maßnahmen und Tests wurden bei Enraf-Nonius BV. durchgeführt. Test- und Messlabor (LPMC) sowie in externen spezialisierten Labors durchgeführt.
Seite 85
Atmosphärischer Druck (500 : 1060) hPa Raumtemperatur (-40 : +70) °C Umgebungsbedingungen für (10 : 90) % Relative Luftfeuchtigkeit Lagerung und Transport nichtkondensierend Atmospheric pressure (500 : 1060) hPa LP025 – Gepulste Laserdiode Wellenlänge 905 nm Strahldivergenz 192 x 436 mrad Pulsdauer 100 ns Programmierbare Pulsfrequenz...
9 Anhang Anhang A 9.1.1 Umgebungsschutz Bei der Entwickelung von Endolaser-Geräten wurde Wert darauf gelegt, die negativen Auswirkungen auf die Umgebungen auf ein Minimum zu reduzieren. Die gleichen Kriterien gelten hinsichtlich der Verhütung von toxischem Abfall, Schallentwicklung, unerwünschter Strahlung und Energieverbrauch bei vollständig eingehaltenen Funktions- und Sicherheitsanforderungen.
Seite 87
Verbrennungen 2, auf Ränder der Verbrennung 0.7 J/cm 5.000 Verbrennungen 3, entlang der Lymphgefäße 1.4 J/cm 5.000 Verbrennungen 4, mit Substanzverlust, Bereiche entlang des 0.1 J/cm Verbrennungsbereichs Verbrennungen 5, mit Substanzverlust, an den Rändern der 0.2 J/cm 1.000 Verbrennung Schulterschmerz 1, Art. Acromio clavicular 3.0 J/cm 10.000 Schulterschmerz 2, coracoide Apophysis...
10 Beschreibung der verwendeten symbole und gerätekennzeichnungen Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung. Es ist wichtig, dass Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Bedienungsanweisungen lesen, verstehen und beachten. Das CE-Zeichen zusammen mit Nummer weist auf die Einhaltung der EU-Richtlinie zu medizinischen Geräten hin sowie darauf, dass dieses Gerät der direkten Aufsicht der benannten Stelle unterliegt.
Bestätigungstaste Laseröffnung 1 Laseröffnung 2 Aufkleber “LASERSTRAHLUNG”, neben den Anschlüssen der Laserausgänge des Steuergerätes. Aufkleber “VORSICHT LASERSTRAHL” auf der rechte Gehäuseseite des Gerätes. Text auf dem Aufkleber Bedeutung Warning – Visible and Warnung – Sichtbare und invisible laser radiation unsichtbare Laserstrahlung Avoid exposure to beam Exposition gegenüber Strahl vermeiden...
Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Interferenz 230 Vac Der Endolaser 422 ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung wie unten beschrieben ausgelegt. Der Kunde oder der Benutzer des Endolaser 422 muss dafür sorgen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Interferenz Der Endolaser 422 für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer der 4-Serie muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Prüfung der...
Seite 93
Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Interferenz Endolaser 422 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des ENDOLASER 422 muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte sollten sich nicht näher an einem Teil, einschließlich Kabel, als nach der der Sendefrequenz entsprechenden Gleichung berechnete Trennabstand.