Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installations- und
Bedienungsanleitung
Instructions d'installation et
de service
Pelletkaminofen
Poêle-cheminée à granulés
Cosa 15
11/18
Technische Änderung vorbehalten
1
sous réserve de modifications techniques.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koppe Cosa 15

  • Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d’installation et de service Pelletkaminofen Poêle-cheminée à granulés Cosa 15 11/18 Technische Änderung vorbehalten sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines stromlosen KOPPE-Pelletkaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 14785. Bei Installation des Heizgerätes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
  • Seite 3 Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer _____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter Bedientüre an der linken Seite) Rechnungsdatum:_____________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um __________________ Uhr...
  • Seite 4 1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluss und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt. Bei Aufstellung, Installation und Betrieb sind unbedingt die geltenden nationalen und europäischen Normen, örtlichen und baurechtlichen Vorschriften (z.B.
  • Seite 5 Lassen Sie den Kamin von Ihrem Schornsteinfeger am besten bereits vor Installation überprüfen und berechnen. Die Zugmessung am Heizgerät muss hierbei im Abstand von max. 10 cm nach dem Gußrohrstutzen des Ofens erfolgen. Bewahren Sie den maschinell erstellten Beleg der Zugmessdaten bitte gut auf, damit Sie bei Bedarf den oben spezifizierten Kaminzug schnell und problemlos bescheinigen können.
  • Seite 6 Dunstabzugshauben bzw. Abzugsventilatoren (bspw. Bad und WC), die sich zusammen mit Feuerstätten im selben oder benachbarten Raum befinden oder im Raumluftverbund installiert sind, können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden.
  • Seite 7 Bei der Ofenaufstellung müssen folgende Feuersicherheitsanforderungen eingehalten werden: Die generelle Mindestentfernung des Gerätes nach hinten zur Aufstellwand beträgt 20 cm. Darüber hinaus ist ein Mindestabstand von 35 cm nach beiden Seiten des Gerätes zu brennbaren Gegenständen einzuhalten. Vor dem Pelletkaminofen darf sich im Strahlungsbereich des Sichtfensters innerhalb von 80 cm kein Material (Möbel, Textilien, Dekorationen usw.) befinden.
  • Seite 8: Bedien- Und Funktionselemente

    4. BEDIEN- UND FUNKTIONSELEMENTE Griff für Pelletfüllklappe (linke u. rechte Geräteseite) Pellettrichter Bedientür rechts Motor für elektronische Pelletzuführung (Optional) Feuerraumtür Stehrost Rändelwelle Aufziehkurbel (abnehmbar) Türgriff für Ecotriebwerk Gehäuse Ecotriebwerk Aschefangbehälter Knopf Leistungsregler Aschekasten Abb. 3 a (Ausführung mit Ecotriebwerk) Motor für elektronische Steuereinheit für elektronische Rütteleinrichtung (Optional) Abb.
  • Seite 9 4.3 Der Stehrost Der Stehrost (Abb. 3) kann zu Reinigungszwecken angehoben und durch die Türöffnung herausgenommen werden. 4.4 Aschefangbehälter Den in der Tür integrierten Aschefangbehälter (Abb. 3) je nach Füllstand der Asche am Griffblech anheben und herausnehmen. Er muss rechtzeitig und regelmäßig geleert werden. Beachten Sie bitte, dass Sie die Asche nur in erkaltetem Zustand entsorgen. 4.5 Pelletmehlbehälter Kleinste Pelletteilchen, die über die Pelletzuführeinheit befördert werden, fallen in den Behälter und müssen je nach verfeuerter Brennstoffmenge regelmäßig kontrolliert und entleert werden.
  • Seite 10 Stomanschluß 12 V Anschluß Rauchgasfühler Anschluß Lichtschranke Ecotriebwerk Anschluß Motor Pelletzuführung Anschluß Motor Rütteleinrichtung Tippschalter LED rot Fehleranzeige LED´s grün zur LED grün Statusanzeige Erkennung der aktuellen Leistungs- stufe Abb. 6 Ihr Pelletofen hat kein elektrisches Gebläse. Somit ist unbedingt vor jedem Betrieb Ihres Pelletofens zu überprüfen, ob evtl. wetter- oder örtlichbedingte Zugstörungen im Schornstein vorliegen (dadurch erkennbar, daß...
  • Seite 11 Pelletfüllklappe (s. Abb. 3) öffnen, Trichter aufsetzen und Pellets möglichst beidseitig in Pellets einfüllen gleicher Füllhöhe einfüllen. Öffnen Sie die Anwendung „Koppe-Application“ auf Ihrem Smartphone. Wählen Sie im Menü Kaltstart mit App durchführen den Button „Kaltstart“ aus und bestätigen durch Drücken des Buttons den Kaltstart.
  • Seite 12 Zieht der Rauch problemlos durch den Schornstein ab? Falls nicht, vgl. Ratgeber in Kap. 8. Testen des Kaminzugs Lässt sich bei Außentemperaturen >15° kein Zug erzeugen, sollten Sie auf die Feuerung verzichten (s. Kap. 3.2). Dehnungsgeräusche Stahl dehnt sich beim Erwärmen aus und zieht sich beim Erkalten zusammen. Diese Bewegungen entstehen sowohl in der Anheiz- und Abkühlphase als auch während des Nachlegens.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Der Raumthermostat ist für die Wandmontage oder mit montiertem Standfuß (s. Abb. 10) als Standgerät verwendbar.  Raumthermostaten möglichst nicht an eine Außenwand und nicht in der Nähe von Fenstern positionieren  Die ideale Montagehöhe bei Wandmontage liegt zwischen 130 und 140 cm. ...
  • Seite 14 Austausch Feuerraumplatten Die benötigten Platten sind bei Ihrem Händler als Ersatzteil erhältlich. links u. rechts Die Feuerraumplatten sind so konzipiert, dass sie nur lose eingesetzt werden müssen. Zur Reinigung der Rauchgaswege oder zum Austausch einzelner Platten, links u. rechts nehmen Sie zuerst den Stehrost, dann die Platten im Feuerraum vorsichtig in der dargestellten Reihenfolge der folgenden Abbildung 13 (erst A, dann B, etc.) heraus (vorsichtig handhaben, da zerbrechlich).
  • Seite 15: Ersatzteile Und Gewährleistung

    Sollten Sie Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original-Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler. Er wird die zum Ersatz nötigen Teile identifizieren und für Sie bestellen.
  • Seite 16 8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe - Anzündtemperatur zu gering Anzünder ungeeignet, Mehr Anzünder auflegen - Die Drosselkappe ist zu weit geschlossen Drosselklappe in Längsrichtung des Rohres Die Pellets entzünden sich nicht drehen oder nur zögernd - Die Pellets sind zu feucht Trockene Pellets verwenden.
  • Seite 33 EG-Konformitätserklärung Certificat de conformité européen Der Hersteller Erwin Koppe Keramische Heizgeräte GmbH Le constructeur Koppe-Platz 1 D-92676 Eschenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Feuerstätte für feste Brennstoffe-gravimetrisch beschickt zur Verfeuerung von Pellets- mit der Handelsbezeichnung déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que le foyer alimenté en combustibles solides de façon gravimétrique et dédié...

Diese Anleitung auch für:

Pinto

Inhaltsverzeichnis