Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PDSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-drehschlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSA 20-Li A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER, CORDLESS IMPACT
DRIVER, VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PDSSA 20-Li A1
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
APARAFUSADORA DE IMPACTO
GIRATÓRIA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 282493
All manuals and user guides at all-guides.com
CORDLESS IMPACT DRIVER
Translation of the original instructions
ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSSA 20-Li A1

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER, CORDLESS IMPACT DRIVER, VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PDSSA 20-Li A1 AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT DRIVER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions VISSEUSE À CHOCS SANS FIL ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PŘÍKLEPOVÝ...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » · 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER PSBSA 20-Li A1 ·...
  • Seite 5 Telefonische Bestellung ............11 DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    1...
  • Seite 6 Grüne Ladekontroll-LED Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Lieferumfang Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von 1 Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1 Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechskant- 1 Akku-Pack PAP 20 A1 Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht.
  • Seite 7 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in schätzung der Aussetzung verwendet werden. explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    3 ■...
  • Seite 8 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 9 Arbeitsbedingungen und die auszuführende stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen erhalten bleibt. für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    5 ■...
  • Seite 10 Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 11 Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe- trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö- reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    7 ■...
  • Seite 12 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 13 IAN 282493 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    9 ■...
  • Seite 14 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12 - 2016 Seriennummer: IAN 282493 Bochum, 13.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 15 Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 282493) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    11 ■...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com │ DE │ AT │ CH ■ 12    PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 17 Telephone ordering ............23 PDSSA 20-Li A1 GB│IE│ ...
  • Seite 18 Package contents loosening nuts. The appliance has clockwise/ anticlockwise rotation, a 1/4” hexagon socket bit 1 cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 holder and an LED working light. The light on this 1 high-speed battery charger PLG 20 A1 appliance is intended to illuminate the immediate 1 battery pack PAP 20 A1 work area of the appliance.
  • Seite 19 Distractions can cause can be used for equipment comparisons. The you to lose control. specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. PDSSA 20-Li A1 GB│IE│  15■...
  • Seite 20 Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ■  │ GB│IE PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 21 Contact between the screw or attached tool and a live wire may cause exposed metal parts of the power tool to become live and give the opera- tor an electric shock. PDSSA 20-Li A1 GB│IE│  17■...
  • Seite 22 Inserting the battery pack: ♦ Push the rotation direction switch into the middle position (lock). Allow the battery pack to click into the handle. Removing the battery pack: ♦ Press the release button and remove the battery pack. ■  │ GB│IE PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 23 NOTE ► The integrated motor brake ensures rapid stoppage. Changing the direction of rotation ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotational direction switch towards the left or right. PDSSA 20-Li A1 GB│IE│  19■...
  • Seite 24 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. ■  │ GB│IE PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 25 IAN 282493 packs. Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1 GB│IE│  21■...
  • Seite 26 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 12 - 2016 Serial number: IAN 282493 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 27 To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 282493) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PDSSA 20-Li A1 GB│IE│  23■...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com ■  │ GB│IE PDSSA 20-Li A1...
  • Seite 29 Commande téléphonique ........... . . 36 PDSSA 20-Li A1 FR│BE...
  • Seite 30 Matériel livré L'appareil présente une marche à droite/à gauche, 1 visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1 un porte-embout hexagonal 1/4“ et une lampe 1 chargeur rapide PLG 20 A1 de travail LED. La lumière de cet appareil sert à...
  • Seite 31 Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PDSSA 20-Li A1 FR│BE    27 ■ │...
  • Seite 32 à l'utilisation ments amples, des bijoux ou les cheveux longs extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à peuvent être pris dans des parties en mouvement. l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ 28    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 33 à contrôler. 6. Service après-vente a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. PDSSA 20-Li A1 FR│BE    29 ■ │...
  • Seite 34 à être utilisé. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ■ 30    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 35 Mettre en place les embouts ♦ Insérez l'adaptateur ou le porte-embout dans le porte-outil ♦ Tirez le manchon de verrouillage vers l'avant et faites s'enclencher l'adaptateur ou le porte-embout PDSSA 20-Li A1 FR│BE    31 ■ │...
  • Seite 36 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 32    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 37 L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. PDSSA 20-Li A1 FR│BE    33 ■...
  • Seite 38 E-Mail: kompernass@lidl.fr de mise au rebut des outils électriques / packs Service Belgique d'accus qui ne servent plus. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282493 ■ 34    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 39 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1 Année de fabrication : 12 - 2016 Numéro de série : IAN 282493 Bochum, le 22/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 40 (par ex. IAN 282493) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 36    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 41 Telefonische bestelling ............48 PDSSA 20-Li A1 NL│BE...
  • Seite 42 Groene accu-indicatorlampje bestemming Inhoud van het pakket Dit apparaat is bestemd voor het indraaien en 1 accudraaislagschroefmachine PDSSA 20-Li A1 losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien 1 accu-snellader PLG 20 A1 en losdraaien van moeren. Het apparaat biedt de...
  • Seite 43 Werk met het elektrische gereedschap niet in explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevin- den. Elektrisch gereedschap geeft vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE    39 ■ │...
  • Seite 44 Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. ■ 40    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 45 Bescherm de accu tegen hitte, bijv. Met zorg onderhouden snijgereedschappen ook tegen continu zonlicht, vuur, water met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en vocht. Er bestaat explosiegevaar. en zijn gemakkelijker te sturen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE    41 ■ │...
  • Seite 46 A). het veilige gebruik van het appa- ♦ Steek de stekker in het stopcontact. Het indica- torlampje brandt rood. raat zijn geïnstrueerd en de daaruit ■ 42    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 47 Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij Inschakelen: van olie of smeervet zijn. ♦ Druk voor inschakeling van het apparaat op de ■ Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat aan-/uitknop en houd deze ingedrukt. terechtkomen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE    43 ■ │...
  • Seite 48 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 44    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 49 Importeur en software downloaden. Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1 NL│BE    45 ■ │...
  • Seite 50 Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elek- trisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u informatie opvragen bij uw gemeentereiniging. ■ 46    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 51 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / apparaatbeschrijving: Accudraaislagschroefmachine PDSSA 20-Li A1 Productiejaar: 12 - 2016 Serienummer: IAN 282493 Bochum, 22-12-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. PDSSA 20-Li A1 NL│BE...
  • Seite 52 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 282493) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 48    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 53 Telefonická objednávka ............59 PDSSA 20-Li A1  49...
  • Seite 54 1/4“ upnutí bitů Rozsah dodávky s vnitřním šestihranem a pracovní světlo LED. Světlo 1 aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 tohoto přístroje je určeno k tomu, aby přímo osvět- 1 rychlonabíječka akumulátorů PLG 20 A1 lovalo pracovní prostor přístroje. Pomocí rotačně...
  • Seite 55 Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- = 8,65 m/s ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí Nejistota K = 1,5 m/s napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového Používat ochranu sluchu! kabelu). PDSSA 20-Li A1  51 ■...
  • Seite 56 šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte Používáním prodlužovacího kabelu vhodného v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé elektrickým proudem. vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. ■ 52    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 57 Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazovací elektrického nářadí. nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. PDSSA 20-Li A1  53 ■...
  • Seite 58 Jestliže bliká červená kontrolka LED , pak je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená kontrolka LED , pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ■ 54    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 59 K uvedení přístroje do provozu stiskněte spínač ZAP/VYP a podržte jej stisknutý. Pracovní světlo LED se rozsvítí při lehkém nebo úplném stisknutí spínače ZAP/VYP Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných poměrech. Vypnutí: ♦ K vypnutí přístroje pusťte spínač ZAP/VYP PDSSA 20-Li A1  55 ■...
  • Seite 60 čem spočívá vada a kdy k zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová na adresu, kterou Vám oznámí servis. záruční doba. ■ 56    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 61 / akumulátorů se informujte u svého obecního Dovozce či městského úřadu. Mějte prosím na paměti, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1  57 ■...
  • Seite 62 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označení přístroje: Aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 Rok výroby: 12 - 2016 Sériové číslo: IAN 282493 V Bochumi, dne 22.12.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 63 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 282493). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PDSSA 20-Li A1  59 ■...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 60    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 65 Pedido por teléfono ............72 PDSSA 20-Li A1 ES│...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com ATORNILLADORA DE IMPACTO Equipamiento Portaherramientas RECARGABLE PDSSA 20-Li A1 Casquillo de bloqueo Introducción Soporte para puntas (magnético) Interruptor de cambio del sentido de giro/ Felicidades por la compra de su aparato nuevo. bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Seite 67 El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- ¡Utilice protección auditiva! mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). PDSSA 20-Li A1 ES│  63 ■...
  • Seite 68 El quedar atrapados en las piezas móviles. uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 64  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Seite 69 Muchos accidentes se deben al mal estado de humedad. Existe peligro de explosión. las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. PDSSA 20-Li A1 ES│  65 ■...
  • Seite 70 (consulte la fig. A). instruidos correctamente sobre el ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de control se ilumina en rojo. uso seguro del aparato y hayan ■ 66  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Seite 71 ROJO/NARANJA = carga media puntas en el portaherramientas ROJO = poca carga; cargue la batería ♦ Para ello, tire del casquillo de bloqueo hacia delante y deje que el adaptador o el soporte para puntas encastre. PDSSA 20-Li A1 ES│  67 ■...
  • Seite 72 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 68  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Seite 73 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. PDSSA 20-Li A1 ES│  69 ■...
  • Seite 74 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 70  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Seite 75 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable PDSSA 20-Li A1 Año de fabricación: 12-2016 Número de serie: IAN 282493 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 76 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 282493) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 72  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Seite 77 Encomenda por telefone ........... . . 84 PDSSA 20-Li A1  ...
  • Seite 78 O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes Aparafusadora de impacto giratória com da utilização incorreta ou operação indevida. bateria: PDSSA 20-Li A1 Utilize o aparelho apenas como descrito e nas Tensão nominal: 20 V (corrente contínua) áreas de aplicação indicadas.
  • Seite 79 O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas Usar protetores auriculares! instruções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). PDSSA 20-Li A1    75 ■ │...
  • Seite 80 Mantenha o cabelo, o vestu- o exterior diminui o risco de choque elétrico. ário e as luvas afastados das peças móveis. Vestuário solto, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ■ 76    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 81 água e humidade. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e Perigo de explosão. limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. PDSSA 20-Li A1    77 ■ │...
  • Seite 82 10 °C ou supe- sobre a utilização segura do apare- rior a 40 °C. lho e compreendam os perigos daí ♦ Insira o bloco acumulador no carregador resultantes. rápido (ver fig. A). ■ 78    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 83 VERMELHO / LARANJA = carga média ♦ Para tal, puxe o casquilho de bloqueio para VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador a frente e deixe o adaptador ou o porta- pontas encaixar. PDSSA 20-Li A1    79 ■ │...
  • Seite 84 Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 80    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 85 De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. PDSSA 20-Li A1    81 ■ │...
  • Seite 86 Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 82    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 87 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora de impacto giratória com bateria PDSSA 20-Li A1 Ano de fabrico: 12 - 2016 Número de série: IAN 282493 Bochum, 22.12.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 88 Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 282493) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. ■ 84    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 ·...