Seite 1
Operation Manual VTR714-32 ABB Turbo Systems Ltd CH 5401 Baden Type VTR714-32 HT842524 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 12500 Application according to Year 2016 the Operation Manual made in Switzerland ABB Turbocharging...
Seite 2
In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
Demontage und Montage HZTL 10083 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen HZTL 10027 Anhang Appendix HZTL 10085 Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle HZTL 10081 Guide to service stations Service - Stellen Verzeichnis ZTL 2129-CH ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
Seite 10
Seite / Page 4 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10001 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Ölablassen. Zwei Schaugläser pro Lager- draining oil. Two sightglasses in each bearing space raumdeckel gewähren Einblick in den Lagerraum. cover allow inspection of the bearing space. ABB Turbo Systems Ltd 10001 - H -...
Haftung des Her stellers für daraus The turbocharger has been designed for the diesel entstehende Schäden aus. engine described including speed and output. If it is used otherwise ABB Turbo Systems shall reject all Der Turbolader ist für den Dieselmotor, einschliesslich guarantee claims. Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird er anderwei- tig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garan- tieansprüche ab.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
Preliminary remarks Storage of new turbochargers Lagern neuer Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader be stored for 12 months as of the date of delivery sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche...
Feld für die Sonderausführungs Bezeichnung Weight of the turbocharger in kg Gewicht des Turboladers in kg Turbocharger type Turbolader-Typ Serial number Serien-Nummer Year of construction of the turbocharger Baujahr des Turboladers 10001 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 17
Turbocharger components whose per- Turboladerkomponenten mit abgelaufe- mis sible operating times have expired ner Betriebsdauer dürfen unter keinen may not be used again under any cir- Umständen weiter verwendet werden! cumstances! ABB Turbo Systems Ltd 10001 - H -...
Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
Seite 21
Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
- Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
- Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 33
- Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Inbetriebnahme Inspection after Prüfen nach 100 service hours 100 Betriebsstunden Inspection after Prüfen nach 50 ÷ 100 service hours 50 ÷ 100 Betriebsstunden Volume: 16 pages Edition: 01 / 2002 HZTL 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 38
Stillegung up to 12 months bis zu 12 Monaten Putting into operation Inbetriebnahme after out of service period nach Stillegung of more than 12 months über 12 Monate 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 40
Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Schauglas mit Markierung Fig. 2-1 Sight glass with marking Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 2-2 Schild für den Ölstand Oil level plate 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Fill fresh lubricating oil through the openings into Ölräume einfüllen. both oil chambers. Schmieröl bis zur oberen Schauglasmarke auf- Fill the lubricating oil up to the upper mark on the füllen (s. Fig. 2-2). sight glass (see fig. 2-2). 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 42
Seite / Page 6 Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation 61000 Fig. 2-3 Gasaustrittsgehäuse Gas outlet casing 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
In order to avoid corrosion use only tes, reines Süsswasser verwenden. softened, pure fresh water. Gasaustrittsgehäuse an der obersten Ventilate the gas outlet casing at the Stelle der Wasseraustrittsleitung entlüf- uppermost point of the water outlet line. ten. 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 44
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Fig. 2-5 Fig. 2-4 Kühlwasser-Serieschaltung Kühlwasser-Parallelschaltung Cooling water serial circuit Cooling water parallel circuit 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
120 °C (393 K) Der max. zulässiger Wasserüberdruck beträgt 5 bar The max. permissible water overpressure is 5 bars Legende zu Fig. 2-4 und 2-5 Legend for fig. 2-4 and 2-5 Ausgleichstank Expansion tank 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 46
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Notizen Notes 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Messwerte erfassen Recording of measurement values Kurzbezeichnung der Prüfzeitpunkte Abbreviations for the inspection times vor Inbetr. vor Inbetriebnahme Before before putting into operation nach Inbetr. nach Inbetriebnahme After after putting into operation 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 48
Putting into operation vor Inbetr. Before nach Inbetr. After • • • • Fig. 2-6 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 49
- measure before and after turbine and Temperatures chap. 3 compressor at various engine speed DIWHU Casings screws - check tightening torque sec.4.5 >K@ Screws of foot fixation - check tightening torque sec.4.5 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
After the cleaning fit both oil space Nach der Reinigung Lagerdeckel mon- covers (see chap. 5) and ship the tieren (s.Kap. 5) und den Turbolader turbocharger without oil to the plant. ohne Öl zur Anlage transportieren. 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Luftaustritts- und Gasaustritts- between air outlet and gas outlet casing gehäuse all foot fixing screws alle Fussbefestigungsschrauben The table of tightening torques see chap. 5. Die Tabelle der Anziehmomente siehe Kap. 5. 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Wälzlager ersetzen (s. Kap. 5). Replace rolling contact bearings (see chap. 5). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb neh- men. Start up the engine and cooling water circulation system. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. 10003 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 53
Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
Seite 55
......48 4.5 Turbinenwechselzeit ......48 4.5 Intervals for replacing 4.6 Pumpenwechselzeit .......48 the bladed shaft ........48 4.6 Intervals for replacing the pumps ...48 Volume: 48 pages Edition: 02 / 2011 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10082 - H -...
Seite 56
Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Abbreviations for inspection intervals 25 - 50 [h] alle 25-50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours 100 [h] alle 100 Betriebsstunden 100 [h] after every 100 service hours ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 58
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Prüfarbeiten Inspection work 25 - 50 [h] 100 [h] • • • • Fig. 3-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
4. Rufen Sie eine autorisierte ABB Service-Stelle an Call an authorized ABB service station (see chap. (s. Kap. 8), wenn Sie die Ursache der Normabwei- 8) if the reasons for the deviation cannot be esta- chung nicht klären können.
Lufttemperatur nach Verdichter und Luftkühler Air temperature after the compressor and the air cooler Druckverlust des Luftkühlers Pressure loss of the air cooler Kühlwassereintrittstemperatur des Luftkühlers Cooling water inlet temperature of the air cooler 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 61
4), establish the Nach einer Generalüberholung des Turbo laders sind cause. folgende Daten zu erfassen und an ABB Turbo Sy- stems AG weiterzu leiten (Monteurbericht): Following a general overhaul of the turbocharger, the following data must be recorded and passed on to Zustand des abgelassenen Öls...
Seite 62
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-2 Drehzahlmessung Speed maesurement 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Die komplette Drehzahlmessvorrichtung kann bei The complete speed measuring device can be or- ABB Turbo Systems bestellt werden oder direkt bei dered from ABB Turbo Systems or direct from the einem Lieferanten. Nähere Informationen dazu beim supplier. Further informations from the engine ma- Motorenhersteller.
Seite 64
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-4 U - Manometer U - tube manometer 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
+ Untersuchung des Verdichterrades auf Streif- + Examine the compressor wheel for contact marks. spuren. + Have the replaced bearing checked by an ABB + Das ausgebaute Lager ist durch eine ABB Service- service station (see chap. 8). Stelle kontrollieren zu lassen (s. Kap. 8).
Der Betreiber muss zu- The operator, together with the engine sammen mit Motorhersteller bzw. der manufacturer or next ABB service stati- nächsten ABB Service-Stelle (siehe on (see chap. 8), must take immediate Kap. 8) umgehend Massnahmen zur action to eliminate the surging.
Toleranzen eingehalten werden. Note The check on dimensions must be car- ried out by an official Service Station of ABB Turbo Systems Ltd. Hinweis Die Masskontrolle muss durch eine offi- zielle Service-Stelle der ABB Turbo Sy- stems AG durchgeführen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 68
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance VS/CE 36000 TS/TE 39000 VS/CE 32220 TS/TE 34220 VS/CE 32221 TS/TE 34221 Fig. 3-5 Signalmeldegerät Öldrucküberwachung Signaling device for oil pressure monitoring system 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
1 have been attained. Tabelle 1 / Table 1 > [rpm] 2'300 2'200 2'000 rpm = Umdrehungen pro Minute Revolution per minute ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 70
Teile (z.B. pressure switch, cable, or signalling de- Druckschalter, Kabel oder Signalmel- vice) must be replaced at the next ser- degerät) beim nächsten Service ersetzt vice. werden. 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
During all cleaning work the safety instructions in - Bei allen Pflegearbeiten sind die Sicherheitshin- the respective chapters must be observed. weise in den entspre chenden Kapiteln zu beach- ten. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
25 - 50 Betriebsstunden after every 25-50 service hours nach Bedarf nach Bedarf as reqd. as required nach Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot.herst. Motorenherstellers manuf. manufacturer ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 74
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Pflegearbeiten 25 - 50 [h] nach Bedarf nach Ang. Mot.herst. Fig. 3-6 Übersicht Pflegearbeiten 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 75
Wasser ratur vor Turbine - Turbine 430°C (703K) - trocken - Motorleistung - Trocken- Abschn. reinigen nicht reduzieren granulat Übersicht der Pflegearbeiten in Englisch, siehe näch- Outline of cleaning work, see next page. ste Seite. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 76
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Cleaning work 25 - 50 [h] as reqd. see eng. manuf. Fig. 3-6 Outline of cleaning work 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 77
- wet sec. teperature be - pure water cleaning fore turine is - Turbine 430°C (703K) - dry - no reduction in - dry sec. cleaning speed granulate ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 78
Operation and maintenance 81101 81150 81250 Fig. 3-7 Luftfiltersegmente am Schalldämpfer Air filter segments on the silencer Fig. 3-8 Luftfiltersegmente baden Soaking air filter segments 81250 81257 Abb. 3-9 Filtermatten einpassen Fitting filter mats 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Schmutz mit Putzlappen, weicher Bürste oder mit Pressluft entfernen. - Heavily contaminated or loose felt fillings should Stark verschmutzte oder lose Filz füllungen durch be replaced by one of our ABB service stations unsere ABB Service-Stellen erset zen lassen (s. (see. chap. 8). Kap. ABB Turbo Systems Ltd 10082 ...
Seite 80
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 51014 51000 76002 76000 Fig. 3-10 Übersicht der verschiedenen Kanälen und der Dichtungsbüchsen Overview of the different channels and the sealing bushes 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
If necessary, have the cooling water dig, von einer autorisierten Service- spaces cleaned by an authorized ser- Stelle der ABB Turbo Systems AG reini- vice station of ABB Turbo Systems AG. gen lassen. If necessary, detach the turbocharger from the engine (see chap.
Seite 82
Seite / Page 28 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-11 Übersicht der verschiedenen Kanäle Overview of the different channels 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 83
Fill in lubricating oil in both oil spaces (s. chap. 2). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb nehmen. Start up the engine cooling water circulation sy- stem. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 84
Operation and maintenance Ölraum TS Ölraum VS TE oil space CE oil space Fig. 3-12 Ölräume / Oil spaces Fig. 3-13 Öleinspritzlöcher der Ölzentrifuge Oil injection holes in the oil centrifuge 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
(s. Fig. 3-13). Mount the bearing cover (46000/48000) (see Lagerdeckel (46000/48000) montieren (s. Kap. 5). chap. 5). Schmieröl einfüllen (s. Kap. 2). Fill with lubricating oil (see chap. 2). ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Verschmutzung In this case the rotor has to be removed (see. chap. 5) and cleaned by a ABB - service station. This cleaning operation does not substitute the usual Sehr stark verschmutzte Turbolader sind auf diese Art maintenance work for which the turbocharger must be nicht mehr zu reinigen.
Seite 87
The maximum permissible temperatures den kann, durch die Gastemperatur nach Zylinder after the cylinder specified by the engine manufac- begrenzt. Die vom Motorhersteller angegebenen turer must not be exceeded. maximal zulässigen Temperaturen nach Zylinder dürfen nicht überschritten werden. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Turbine erfolgt am besten ger speed to ensure effective mechanical cleaning. bei hoher Turbolader-Drehzahl, um eine effiziente mechanische Reinigung sicherzustellen. The boost pressure should be over 0,5 bar. Der Ladedruck muss über 0,5 bar liegen. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 90
Care should be exercised, since incom- pletely burnt rust particles can escape Vorsicht ! Es ist Vorsicht walten zu lassen, da with the exhaust fumes. mit dem Abgasrauch unvollständig ver- brannte Russteilchen austreten können. 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Wassermengen in den Lader und If no dosing vessel is present, consult the engine in den Motor gelangen. Dies kann zu manufacturer. grossen Schäden führen. Wenn kein Dosiergefäss vorhanden ist, mit dem Motorenhersteller Rücksprache halten. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 92
Seite / Page 38 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 27000 Fig. 3-14 Verdichter reinigen mit Dosiergefäss Cleaning the compressor with dosing vessel 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
ABB-Servicestelle kontrollie- bocharger is inspected and cleaned by ren und reinigen zu lassen. a licensed ABB service department. Nach der Reinigung der Verdichterstufe After cleaning the compressor stage the soll der Motor noch mindestens wäh- engine should be run under load for at rend 5 Minuten unter Belastung laufen.
Befestigungen sind mit einem Drehmo- place the screw fastenings. ment schlüssel nachzuziehen (s. Kap. Keep lubrication and process materials Ist Nachziehen nicht mehr möglich, ready. Schraub enbefestigungen gegen neue aus tauschen. Schmier- und Hilfsmittel bereithalten. 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Mot. herst. Motorherstellers manuf. manufacturer u/o L. schild und/oder Leistungsschild a/o r. plate and/or rating plate 16'000 [h] alle 16'000 Betriebsstunden 16'000 [h] after every 16'000 service hours ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 96
Maintenance work n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate 16'000 [h] Fig. 3-15 Übersicht Unterhaltsarbeiten Outline of maintenance work 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 97
Compressor - replace sec.4.4 wheel Turbine - replace sec.4.5 Note For the list of spare parts please refer Hinweis Die Übersicht der Reserveteile befindet sich im Kap. 5. to chapt. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
2 mg KOH/g und die Zunahme der Viskosität bei 40°C ceed 2 mg KOH/g and the increase in viscosity at (104°F) maximal 20% betragen. 40ºC must be no more than 20%. 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 99
Altöl-Containern patible manner. umweltgerecht entsor gen. Before beginning work take note of the Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Sicher- safety instructions in chap. 1. heitshinweise in Kap. 1 beachten. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Seite 100
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Schauglas mit Markierung Sight glass with marking Fig. 3-16 Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 3-17 Schild für den Ölstand Oil level plate 10082 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
(s. chap. 0). Motorenherstellers und/oder dem Leistungsschild (s. See chap. 5 for removing and installation of the be- Kap. 0). arings. Aus- und Einbau der Lager siehe Kap. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10082 - H -...
Ausgebaute und defekte Lager zur Über- holung an eine autorisierte Service-Stelle Note Send removed and defective bearings der ABB Turbo Systems AG senden (s. for overhauling to an authorized ABB Kap. 8). Turbo Systems Ltd service station (see chap. 8).
Seite 103
Troubleshooting Beheben von Störungen...
Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
Seite 116
(siehe Tabelle der Anziehmo- Table of tightening torques.) mente). Anziehmomente für Montagevorrichtungen von Tightening torques for assembly devices of ABB ABB Turbo Systems Turbo Systems Falls nichts anderes beschrieben ist, müssen die If nothing else is described, the screws and nuts of Schrauben und Muttern der Montagevorrichtungen the assembly devices must be tightened down firmly.
Turbolader Turbocharger Turbolader mit Schalldämpfer, ohne Kühlwasser Turbocharger compl. with silencer, without cooling water [kg] VTR..4 VTR..4P VTR..4D/E 3'300 3'400 3'600 6'400 6'500 6'900 VTR714E-32 13'500 12'500 VTR714E-33 13'900 VTR714D-32 13'700 ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 118
Seite / Page 6 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 119
Luftaustrittsgehäuse / Air outlet casing 1'149 2'280 Lufteintrittsgehäuse 1'595 Air inlet casing Einsatzwand VTR..4 Wall insert VTR..4P VTR..4E/D Diffusor / Diffuser VTR..4/P VTR..4E/D Schalldämpfer / Silencer 1'370 Luftsaugstutzen DC2 (Alu) Air suction branch ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 120
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Lift the turbocharger from the engine and set it down. Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in anbauen. the reverse order. Inbetriebnahme gem. Kap. 2. Putting into operation according to chap. 2. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 122
46009 Hinweis Falls vorhanden: Thermometer und Schutzrohr demontieren. Drehzahlmessung demontieren. Note If provided: Dismantle thermometer and protection sleeve. Dismantle speed measurement. Fig. 5-4 Öldrucküberwachung 46072 Oil pressure monitoring system 46071 46070 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Halter (46020) ausstecken. monitoring from holder (46020). + Kabelverschraubung (46065) lösen. Gummieinsatz + Release cable screw connector (46065). Press out herausdrücken und vom Kabel entfernen. rubber insert and remove from cable. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 124
0,03 mm 46000 90900 32150 76009 32137 90032 32218 32125 36017 32114 36004 90240 36000 / 36001 max. Fig. 5-5 0,02 mm Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 125
Rundlaufwerte der true running values of the oil pump shaft Ölpumpenwelle und der Welle auf der and the shaft at the turbine end have Turbinenseite kontrolliert sind. been checked. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 126
90045 76045 90041 76009 90261 90050 90046 90042 90120 90070 32102 90070 32100 76046 32150 76044 76044 90310 76020 90260 Fig. 5-5 90300 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 127
Lage des Lagers ! determines the position of the bearing ! Führungsrohr (90300) mit Drehstift (90260) entfer- Remove the guide tube (90300) with the tommy bar nen (s. Fig. 5-5/10). (90260) (see fig. 5-5/10). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 128
Seite / Page 16 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 32100 90260 90300 32161 Fig. 5-5 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 129
Ausgebaute und defekte Lager zur Über- holung an eine autorisierte Service-Stelle Note Send removed and defective bearings for der ABB Turbo Systems AG senden (s. overhauling to an authorized ABB Turbo Kap. 8). Systems service station (see chap. 8). ABB Turbo Systems Ltd 10083 ...
Seite 130
TE bearing space cover 48020 48065 48011 48009 Hinweis Falls vorhanden: Thermometer und Schutzrohr demontieren. Fig. 5-7 Note If provided: Öldrucküberwachung Dismantle thermometer and protection sleeve. Oil pressure monitoring system 48072 48071 48070 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
+ Exchange cable for oil pressure monitoring from ausstecken. holder (48020). + Kabelverschraubung (48065) lösen. Gummieinsatz + Release cable screw connector (48065). Press out herausdrücken und vom Kabel entfernen. rubber insert and remove from cable. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 132
0,03 mm 90240 51011 90900 39017 34137 34218 34113 39004 39000/39001 34148 max. 51011 0,02 mm 90045 Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager ausbauen 90048 90261 90050 Removing the turbine end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 133
Release and unscrew disc nut (34148) using insert sel (90050), Drehstift (90261) und Kupferdorn box spanner (90050), tommy bar (90261) and cop- (90048) lösen und abschrauben. per mandrel (90048). Stützbalken (90045) entfernen. Remove supporting girder (90045). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 134
Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 34100 51060 34150 51059 90120 51058 90070 90909 90310 34102 51058 90070 90909 90260 90300 51022 34161 Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 135
Ausgebaute und defekte Lager zur Über- Note Send dismantled and defective bearings holung an eine autorisierte Service-Stelle for overhauling to an authorized ABB der ABB Turbo Systems AG senden (s. Turbo Systems service station (see Kap. 8). chap. 8). ABB Turbo Systems Ltd 10083 ...
Seite 136
Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 34100 Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
(see fig. 5-9/1). Vorsicht! Caution ! Use only original parts from authorized Nur Originalteile von autorisierten Ser- vice-Stellen der ABB Turbo Systems AG ABB Turbo Systems service stations. verwenden. Nur Originalteile aus ungeöffneten Blech- Use only original parts from unopened verpackungen verwenden.
Seite 138
Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 51011 90090 90310 34100 90260 90300 90032 51022 34150 34148 90032 34150 34148 90050 Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 139
Lager, removed as well, this bearing must be bevor die Scheibenmutter (34148) fest- installed before the disc nut (34148) is gezogen wird, einzubauen (s. Abschn. tightened (see sec. 4.4). 4.4). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 140
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 51001 34150 90050 90261 90045 90048 51011 34148 34113 max. 0,02 mm Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 141
Toleranz 0,02 mm (s. Fig. 5-9/7). If the tolerance is exceeded, consult a service Bei einem Rundlauffehler der ausserhalb der Tole- station (see chap. 8). ranz liegt ist eine Service-Stelle zu kontaktieren (s. Kap. 8). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 142
Disassembly and assembly 34100 90032 34150 34148 39017 51059 51060 39003 51058 34113 39004 90240 34153 34161 34152 39000 / 39001 Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 143
Do not bend the tongues on the locking nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle an plate until the check of the true running at der Ölpumpenwelle abgeschlossen ist. the oil pump shaft has been completed. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 144
Thermometer mit Schutzrohr und 34154 Dichtung montieren. Note If provided: Fit thermometer with protection 48010 sleeve and gasket. 48009 48072 51012 51013 48071 51011 Fig. 5-10 48070 Lagerraumdeckel turbinenseitig Turbine end bearing space cover 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 145
(48003 & 48010) and tighten. Öl einfüllen (s. Kap. 2). Fill with oil (see chap. 2). Verschlussschraube (48011) mit Dichtung (48012) Screw in plug (48011) with gasket (48012) and eindrehen und festziehen. tighten. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 146
Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 32100 Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compresser end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
(see fig. 5-11/1). Vorsicht ! Caution ! Nur Originalteile von autorisierten Ser- Use only original parts from authorized vice-Stellen der ABB Turbo Systems AG ABB Turbo Systems service stations. verwenden. Nur Originalteile aus ungeöffneten Blech- Use only original parts from unopened verpackungen verwenden.
Seite 148
Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 76009 90090 90310 32100 90260 90300 90032 76020 32150 32148 32100 90032 32150 32148 90050 Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 149
Release disc nut (32148) using box spanner (90050) lösen und von Hand bis zum Anliegen an (90050) and tighten again by hand until against der Zentrifuge wieder anziehen. centrifuge. Haltevorrichtung (90032) entfernen. Remove supporting device (90032). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 150
Disassembly and assembly 32148/32150 32150 90050 90045 90261 90048 76009 90050 76045 32148 32114 90041 90045 90046 90042 = 400 Nm Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 151
(90046) festziehen (s. Fig. 5-11/6). (90046) (see fig 5-11/6). (Tabelle der Anziehmomente s. Abschn. 13). (See sec. 13 for table of tightening torques). Stützbalken (90045) entfernen. Remove supporting girder (90045). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 152
Seite / Page 40 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly max. 0,02 mm 76046 76044 32114 32148 Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 153
Ensure that holder nose of locking plate Haltenase des Sicherungsbleches in is fitted towards the bearing. Richtung Lager montiert wird. Scheibenmutter (32148) mit Siche- Lock disc nut (32148) with locking plate. rungsblech sichern. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 154
Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 90032 32100 32150 36017 90240 36004 32153 32161 32152 36003 36000 / 36001 max. 0,03 mm Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 155
Ist der Rundlauf OK, Pumpenüberwurf- Caution ! If true running is obtained, lock pump cap mutter (36001) mit Sicherungsblech nut (36001) with locking plate (36004) (36004) sichern (s. Fig. 5-11/9). (see fig. 5-11/9). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 156
Thermometer mit Schutzrohr und Dichtungmontieren. 76011 Drehzahlmessung montieren. 76010 Note If provided: 76009 Fit thermometer with protection sleeve and gasket. Fit speed measurement. Fig. 5-12 Lagerraumdeckel verdichterseitig Compressor end bearing space cover 46072 46071 46070 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 157
(46003 & 46010) and tighten. Öl einfüllen (s. Kap. 2). Fill with oil (see chap. 2). Verschlussschraube (46013) mit Dichtung (46014) Screw in plug (46013) with gasket (46014) and eindrehen und festziehen. tighten. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 158
Seite / Page 46 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-13 Masse K, K1, K2, Spiele L und M Dimensions K, K1, K2, tolerances L and M 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Kabel nicht beschädigen. system, be careful not to damage the cables. Kabel abmontieren bevor der Lager- Disconnect the cables before the bearing raum deckel entfernt wird. space cover is removed. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 162
Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-15 Rotor ausbauen Removing the rotor Fig. 5-16 Gehäuse - Stellung CB 045 - CB 060 Casing position CB 045 - CB 060 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 163
(90190) can be fitted to the air inlet casing. häuse montiert werden kann. Gewindestangen (90330) entfernen und Luftein- Remove the thread rods (90330) and carefully trittsgehäuse (76001) vor sichtig ausfahren. remove the air inlet casing (76001). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 164
Swivel lifting eye M20 79002 79003 76000 Anschlagwirbel M20 Swivel lifting eye M20 77000 Fig. 5-17 Lufteintrittsgehäuse / Einsatzwand / Diffusor ausbauen Removing the gas inlet casing / wall insert / diffuser 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 165
(77000). Remove the wall insert with lifting gear 5-17/5). (Fig. 5-17/5). Vorsicht ! Caution ! Sicherungselemente (Federringe, Siche- Locking elements (e. g. lock washers, rungsbleche etc.) sind grundsätzlich zu locking plates) must be replaced. er setzen. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 166
Seite / Page 54 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-18 Rotor ausbauen Removing the rotor 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 167
Rotor ausfahren, bis die Schraube oder der Halte- Move the rotor out until the screw or the holding bolzen (90220) an der Führungsplatte (90170) pin (90220) touches the guide plate (90170). anstösst. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 168
Seite / Page 56 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-18 Rotor ausbauen Removing the rotor 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
If straitions are found on turbine blades and/or compressor wheel an authorized feln und/oder am Verichterrad festgestellt ist eine autorisierte Service-Stelle der service station of ABB Turbo Systems ABB Turbo Systems AG zu kontaktieren. Ltd should be contacted. Vorsicht !
Seite 170
Seite / Page 58 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-19 Rotor einbauen Installing the rotor 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Nach dem Einbau der Lager VS und TS unbedingt After installing the CE and TE bearings measure the die Spiele L und M messen (s. Abschn. 4.5). clearances L and M (see sec. 4.5). ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 172
Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 56001 57000 90218 51015 90900 51016 90210 90212 74004 90211 90217 Fig. 5-20 Abdeckring ersetzen Replacing the cover ring 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
The following tools are not included in ferumfang, sie sind bei der zuständigen the scope of delivery, they are to be ABB Service-Stelle zu beziehen: obtained from the responsible ABB ser- vice station: Führungsrohr / Guide tube 90211 Führungsrohr / Guide tube...
Seite 174
Seite / Page 62 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 90220 90170 51011 90215 90214 Fig. 5-20 Abdeckring ersetzen Replacing the cover ring 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 175
Schrauben (51015) zum Abdeckring vor screws (51015) with high teperature der Montage mit Hochtemperaturfett grease. This prevents seizing of the bestreichen. Das Festfressen der Be- hex.-headed screws. festigungsschrauben wird dadurch ver- hindert. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 176
Seite / Page 64 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 56001 90218 90900 51019 51020 90218 90213 90215 Fig. 5-21 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Beschädigter Düsenring nur von autori- Caution ! Damaged nozzle ring may only berepla- sierten Service-Stellen der ABB Turbo ced by an authorized ABB TurboSystems Systems AG wechseln lassen. service station. Abziehbüchse (90215) auf das freie Ende der Füh- Press extractor bush (90215) on to the free end of rungsrohre aufziehen bis zum Anschlagseil.
Seite 178
Seite / Page 66 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Kantenschutz / Edge guard Fig. 5-21 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 179
Before assembly coat the cover ring der Montage mit Hochtemperaturfett screws (51019) with high teperature bestreichen. Das Festfressen der 6kt- grease. This prevents seizing of the Schrauben wird dadurch verhindert. hex.-headed screws. ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite / Page 70 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly 10 Heben Gaseintrittsgehäuse 10 Lifting gas inlet casing Fig. 5-24 Heben Gaseintrittsgehäuse Lifting gas inlet casing 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 183
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 71 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-24 Heben Gaseintrittsgehäuse Lifting gas inlet casing ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Lager tropensicher in einer Blechdose zu verpa- Bearings must be stored in tins to resist tropical cken. conditions Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- Do not open the tin until immediately before use. nen. 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
*) Packed in tins in order to resist tropical conditions Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Turbo- Note When reordering spare parts always lader - Typ und HT - Nummer angeben. quote the turbocharger type and the HT ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
Seite 188
Seite / Page 76 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-26 Übersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques 10083 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
74008 M42x2 M48x2 M56x2 76036 32148 Anziehen der Schraubenmutter s. Abschnitt 4 34148 Tightening of the disc nut see sec. 4 ⇒ VTR..4D/E 51048 ⇒ VTR..4P 76045 76043 ⇒ LA70 SLG36 ABB Turbo Systems Ltd 10083 - K -...
ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 3 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operating Turbolader stillsetzen Shutting down the turbocharger Notes Notizen 10027 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 196
Seite / Page 4 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operating 10027 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 200
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operating 10027 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 202
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operating 10027 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operating Turbolader konservieren Mothballing the turbocharger Ausserbetriebnehmen bis zu maximal Taking out of operation for up to a 12 Monaten max. of 12 months 10027 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 206
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operating 10027 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Teil-Nr. 50000 part no. 50000 (Bild VTR ..4-05.0-...*) (Illustration VTR..4-05.0-...*) -> Stutzenstellung des Gaseintrittsgehäuses -> quote the branch position of the gas inlet angeben **) casing **) 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
(see example for spare parts order, sec. 1.1). lungen unter Abschn. 1.1). 2.1 Turbolader 2.1 Turbocharger Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 20000 Rotor kompl. 20000 Rotor compl. 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 27005 Stopfen 27005 Plug 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 218
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR714 - 03.1-006 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 224
Seite / Page 14 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 04.1-005 46000 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 225
Mutter 46062 46065 Kabelverschraubung 46065 Cable screw connector 46070 Thermometer 46070 Thermometer 46071 Schutzrohr 46071 Protection sleeve 46072 Dichtungsring 46072 Gasket ring 46073 Verschlussschraube 46073 Screw plug 46074 Dichtung 46074 Gasket 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 226
Seite / Page 16 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 04.2-005 48000 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 227
Mutter 48062 48065 Kabelverschraubung 48065 Cable screw connector 48070 Thermometer 48070 Thermometer 48071 Schutzrohr 48071 Protection sleeve 48072 Dichtungsring 48072 Gasket ring 48073 Verschlussschraube 48073 Screw plug 48074 Dichtung 48074 Gasket 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 228
51000 51038 51039 51040 51041 51042 51043 51044 51047 51048 51049 51058 - TA07 51059 - TA07 51060 - TA07 51066 97090* *97090 Dichtungssatz Gaseintrittsgehäuse / Gasket sat gas inlet casing 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 229
51053 Blind flange 51054 Dichtung 51054 Gasket 51055 6kt-Schraube 51055 Hex.-headed screw 51056 Verschlussschraube 51056 Screw plug 51057 Dichtung 51057 Gasket 56001 Düsenring 56001 Nozzle ring 57000 Abedeckring 57000 Cover ring 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 230
Seite / Page 20 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 714 - 06.0-310 60000 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 231
Gehäusestellungen und dazugehörende Note Casing positions and corresponding Positionen der Kernlochdeckel, siehe positions of the core hole covers, see VTR 454 ÷ 714 - 06.1-001 VTR 454 ÷ 714 - 06.1-001 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 232
Seite / Page 22 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 06.1-001 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 233
62402 Gasket 62403 Flansch 62403 Flange 62404 6kt - Schraube 62404 Hex. - headed screw 62600 Kernlochdeckel blind 62600 Core hole cover, blind ohne Dichtung without gasket 62801 Dichtung 62801 Gasket 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 236
VTR454 ÷ 714 - 08.0-003 81000 81070 81050 81070 to VTR304 - 714 81100 81116 81115 81125 to VTR214 - 254 81250 to VTR454 - 714 81250 to VTR214 - 354 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 237
81070 Fixing parts for U-tube manometer 81100 Schalldämpfer 81100 Silencer 81115 6kt - Schraube 81115 Hex.- headed screw 81116 Locking washer 81116 Federring 81250 Luftfilterhälfte kompl. 81250 Air filter half compl. 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 238
Seite / Page 28 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 08.1-012 81250 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 239
Turbocharger VTR..4 Seite / Page 29 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 81250 Luftfilterhälfte kompl. 81250 Air filter half compl. 81257 Filtermatte 81257 Filter mat 81253 Abschlussgitter 81253 End trellis 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 240
Seite / Page 30 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 08.5-001 82000 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 241
Part no. Designation 82000 Luftsaugstutzen kompl. 82000 Air suction branch compl. 82001 Luftsaugstutzen bearb. 82001 Air suction branch mach. 82002 6kt - Schraube 82002 Hex.- headed screw 82003 Spannscheibe 82003 Tension washer 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 242
VTR454 ÷ 714 - 09.0-900 90030 90010 90031 90032 to VTR714 90041 to VTR714 90046 90045 to VTR714 to VTR714 90042 to VTR714 90048 90050 90050 90070 to VTR714 90090 to VTR714 90120 90140 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Centring tube Hinweis: Die nicht im Text aufgeführten Werk- Notes: The tools not mentioned in the text are zeuge werden für diesen Turboladertyp not required for this type of turbocharger nicht benötigt. 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 244
Mod. VTR454 ÷ 714 - 09.0-901 90170 90160 90150 to VTR454 to VTR454/564 90216 90172 NOT INCLUDED IN TOOL BOX to VTR454 Available at ABB Turbocharging service station 90170 to VTR564/714 90171 to VTR564/714 90190 90180 90181 90180 to VTR564/714...
Seite 245
90281 6kt - Schraube 90281 Hex. - headed screw Notes: Adapter, 90216, is available at ABB Tur- Hinweis: Adapter, 90216, ist erhältlich bei ABB bo Systems AG or it is to be obtained Turbo Systems AG oder bei zuständi- from the responsible ABB Turbochar- gen ABB Turbocharging Servicestelle.
Seite 246
Mod. VTR454 ÷ 714 - 09.0-902 90300 to VTR714 90291 90290 90310 to VTR714 90333 90320 90332 90330 90333 90331 90370 to VTR454-564 90909 to VTR714 90900 90400 to VTR714 90450 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 247
Erecting panel (fig. 09.0) Hinweis: Die nicht im Text aufgeführten Werk- Notes: The tools not mentioned in the text are zeuge werden für diesen Turboladertyp not required for this type of turbocharger nicht benötigt. 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 248
Seite / Page 38 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 09.0-903 90212 90211 90213 90214 90215 90218 90217 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 249
Folgende Werkzeuge sind nicht im Lie- Note The following tools are not included in ferumfang, sie sind bei der zuständigen the scope of delivery, they are to be ob- ABB Service-Stelle zu beziehen. tained from the responsible ABB service station. Teil-Nr. Bezeichnung Part. no. Designation 90211 Führungsrohr...
Seite 250
Seite / Page 40 Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 91000 VTR454 ÷ 714 - 09.1-001 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
95013 6kt-Schraube 95013 Hex.-headed screw 95014 Aufschriftschild VS 95014 Name plate CE 95050 Halteflansch TS 95050 Holding flange TE 95051 6kt-Schraube 95051 Hex.-headed screw 95052 Aufschriftschild TS 95052 Name plate TE 10085 ABB Turbo Systems Ltd - K - ...
Seite 259
Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle...
Seite 261
STATOIL STATOIL TURBWAY 68 STATOIL HYDRAWAY HMA 68 TOTAL PRESLIA 68 (* nicht US-Version SINOPEC GREATWALL WEIYUE GAS TURBINE OIL 68 Not US-version Volume: 3 pages Edition: 12 / 2010 HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - P -...
Seite 262
Specially tested synthetic oils for heavily loaded turbochargers Liste / List SHELL CORENA S4 P 68 (CORENA AP 68) SINOPEC GREATWALL 4506N68 SYNTHETIC COMPRESSOR OIL Pourpoint tiefer -40 °C Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - P -...
Seite 263
CETUS PAO 68 BARELF SM 68 ExxonMobil COMPRESSOR OIL RS 68 RARUS SHC 1026 SHC 626 Petrogal GALP LUBAREP PRS68 Pourpoint tiefer -40 °C Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - P -...
Seite 265
Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
Seite 266
ABB Turbo Systems AG Bruggerstrasse 71a CH-5400 Baden Switzerland...