Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inglesina zippy Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für zippy:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
READ THESE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE
AND KEEP THEM FOR
FUTURE REFERENCES
zippy
IT
GB
FR
DE
ES
PL
CZ
SK
RU
NL
EL
PT
RO
HU
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inglesina zippy

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCES...
  • Seite 3 Tested EN 1888...
  • Seite 4 Montaggio ruote con freno unito (per le versioni Zippy che lo prevedono) Assembly of wheels with joined brake (for the Zippy versions foreseeing it) Montage roues avec frein uni (pour les versions Zippy qui le prévoient) (voor de Zippy versies waarbij dit is Montage der Räder mit verbundener...
  • Seite 5 Montage von Handlauf und Armlehnen (für die Zippy Versionen, welche es vorsehen) (para las Montagem de corrimão de segurança e versiones Zippy que lo prevén) apoios de braços (para as versões Zippy que o prevêem) (do wersji de sprijin (pentru versiunile Zippy care le (pro...
  • Seite 7 Click!
  • Seite 12 è di 3 kg. È assolutamente vietato scorretto del mezzo. superare il carico massimo raccomandato. L’Inglesina Baby Spa al fine di migliorare i propri prodotti si Questo passeggino/carrozzina non è adatto riserva il diritto di aggiornamento e/o modifica di qualsiasi particolare tecnico estetico senza previa informazione.
  • Seite 13 (SACCA E SEGGIOLINO AUTO) 4 Assicurarsi che tutti i meccanismi di chiusura 11 E’ possibile agganciare al telaio la sacca Zippy o il siano correttamente agganciati su entrambi i lati prima seggiolino auto Huggy. Per le corrette operazioni di dell’uso.
  • Seite 14 ISTRUZIONI montaggio di specifici componenti (vedi istruzioni unità Rimuovere il copribracciolo (19). A questo punto di trasporto aggiuntive). è possibile sbottonare il tessuto dal copribracciolo 19 Il copribracciolo (R) può essere rimosso per stesso. 26 Sganciare i bottoni (U) che si trovano in entrambi i consentire l’aggancio di sacca e seggiolino auto anche nella versione passeggino.
  • Seite 15 Ensure that all locking device are correctly incorrect use of the product engaged before use. So as to improve its products, L’ Inglesina baby spa reserves the right to update and/or modify any and all esthetic- This vehicle can be used in combination with the Zippy technical details without prior warning carry cot and/or Huggy car seat.
  • Seite 16 UNITS TO THE FRAME (BAG AND CAR SEAT) FOOTREST ADJUSTMENT 11 It is possible to hook the Zippy bag or the Huggy 23To lower the footrest slide both the levers (T) (in car seat to the frame. For the correct fastening the lower part of the footrest itself) forwards while procedure, see the dedicated instruction manuals.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS side loops and, when stroller is in use, be properly adjusted around child’s waist. 25Always use the crotch strap together with the waist strap. Adjust properly. Failure to observe this precaution could cause the child to fall/slide out and be injured.
  • Seite 18 Dans le but d’améliorer ses produits, la société Inglesina La charge maximale du panier est de 3 kg. Il est interdit de Baby S.p.a. se réserve le droit de mettre à jour et/ou de dépasser la charge maximale indiquée.
  • Seite 19 ADDITIONNELLES AU CHASSIS 3 Complétez l’opération en poussant la pédale (SAC ET SIEGE AUTO) 11 Il est possible d’accrocher au châssis le sac Zippy (B) vers le bas avec le pied pour obtenir le blocage horizontal. ou le siège auto Huggy. Pour les correctes opérations 4 Avant toute utilisation, vérifiez que tous les...
  • Seite 20 INSTRUCTIONS 19 Le couvre-accoudoir (R) peut être enlevé pour housse du dossier. 27Détachez les boutons (V) situés des deux côtés permettre l’accrochage du sac et du siège auto même de la poussette et enlevez la sangle d’entrejambe, puis dans la version poussette. Exercez une poussée de bas retirez la housse du repose-pied.
  • Seite 21 Für nur ein Kind benutzen mit Ausnahme der Sondermodelle. Wagens korrekt eingesetzt sind. Das Kind, auch mit angezogener Bremse, nie im Sportwagen Dieses Fahrzeug kann in Kombination mit dem Zippy auf schrägen Ebenen lassen; große Höhenunterschiede Sack und/oder dem Autositz Huggy benutzt werden. können die Bremsenwirkung beeinträchtigen.
  • Seite 22: Rahmenanweisungen

    TRANSPORTEINHEITEN AN DEN RAHMEN Handlung vervollständigen bis der Sportwagen in (SACK UND AUTOSITZ) 11 Es ist möglich, den Zippy Sack oder den Huggy waagerechter Stellung einrastet. 4 Sich vor dem Gebrauch versichern, dass alle Autositz an den Rahmen anzukuppeln. Für Auskünfte Verschlussvorrichtungen auf beiden Seiten korrekt über das richtige Ankupplungsverfahren Bezug auf die...
  • Seite 23 RAHMENANWEISUNGEN Sitz ankuppeln. und verletzen des Kindes verursachen. Sich versichern, dass der Armlehnenüberzug korrekt an der Armlehne angehakt ist. Die Anhakvorrichtung ÜBERZUG ABNEHMEN wurde für die Montage von besonderen Teilen geplant Ihr Sportwagen ist mit einem weichen abgesteppten (Anweisungen Zusatzeinheiten). Stoffüberzug versehen, der komplett abgenommen 19 Der Armlehnebezug (R) kann entfernt werden, um werden kann.
  • Seite 24 Este cochecito no está adecuado para correr Inglesina Baby S.p.a., con el fin de mejorar sus productos, se o patinar. reserva el derecho de actualizar y/o modificar el producto Las operaciones de montaje deben ser realizadas por aportando detalles técnicos o estéticos sin previo aviso.
  • Seite 25 ENGANCHE DE LAS UNIDADES DE TRANSPORTE posición de bloqueo horizontal. ADICIONALES AL CHASIS 4 Antes del uso, asegurarse de que todos los (SACO Y ASIENTO COCHE) 11Es posible enganchar al chasis el saco Zippy o el mecanismos cierre estén correctamente enganchados por ambos lados.
  • Seite 26 INSTRUCCIONES Al sentar al ñino, asegúrese de que el cubre brazo está COMO QUITAR EL REVESTIMIENTO correctamente enganchado al brazo. El dispositivo Su cochecito posee un suave revestimiento de tejido de enganche está proyectado para el montaje de mullido que puede extraerse completamente. Quitar componentes específicos (véanse instrucciones unidad el cubre-brazo.
  • Seite 28 INSTRUKCJE RAMA...
  • Seite 29 INSTRUKCJE RAMA...
  • Seite 30 instrukce a uchovejte váhou do 15 kg Huggy.
  • Seite 31 detail. všechny komponenty. nekorodovaly. INSTRUKCE...
  • Seite 32 INSTRUKCE M) na sedáku. které jsou které jsou...
  • Seite 33 UPOZORNENIE tieto inštrukcie a uchovajte ich pre váhou do 15 kg Huggy. správne pripevnené ku konštrukcii Maximálna...
  • Seite 34 UPOZORNENIE nekorodovali. prostriedkom. komponenty. INŠTRUKCIE G) umiestnené na smerom hore. kolieskach. (C) na rukoväti. D) a silno potiahnite...
  • Seite 35 INŠTRUKCIE na druhej strane. T) umiestnené na opierku smerom dolu. otvorov (M N) regulátora spony. Zapnite konce brušného pásu do Q) opierky nôh do R) do ktoré chrbtovej opierky. ktoré polohe.
  • Seite 36 Huggy.
  • Seite 39 Deze wagen kan worden gebruikt in combinatie met Inspecteer de veiligheidssystemen regelmatig om zeker de zak Zippy en/of het autostoeltje Huggy. te zijn van een perfecte werking. Als er problemen en/of Controleer altijd vóór het gebruik of de afwijkingen zijn, is het verboden de wagen te gebruiken.
  • Seite 40 2 Duw het handvat naar boven om te controleren of (TAS EN AUTOSTOELTJE) AAN HET FRAME 11 U kunt de Zippy tas of het autostoeltje Huggy aan de onderste schuifknoppen aangekoppeld zijn. 3 Maak de handeling af door met uw voet het het frame bevestigen.
  • Seite 41 INSTRUCTIES verwijderen om ook in de wandelwagenversie de tas los, en verwijder de benenscheider. Haal vervolgens de en het autostoeltje te kunnen bevestigen. bekleding los van het treeplankje. 28 Controleer bij het terugplaatsen van de bekleding Duw hem van onder de armleuning omhoog. Om hem weer te monteren, het voorste deel in de sleuf in de of de vleugeltjes van de treeplank in de desbetreffende armleuning steken en hem omlaag duwen.
  • Seite 43 Huggy.
  • Seite 45 Este carrinho de passeio/carrinhos de bebé do meio. não está adaptado para correr ou patinar. A Inglesina Baby Spa para melhorar os seus produtos se reserva o direito de actualizar e/ou modificar qualquer As operações de montagem devem ser efectuadas detalhe técnicos estético sem prévia informação.
  • Seite 46 ADICIONAIS À ESTRUTURA (ALCOFA E CADEIRA pressionando com o pé para baixo até chegar na AUTO) 11 É possível encaixar na estrutura a alcofa “Zippy” ou posição de bloqueio horizontal. 4 Certificar-se de que todos os mecanismos de a cadeira auto “Huggy”. Para as correctas operações de fecho se encontrem correctamente enganchados em fixação, consulte os manuais de instrução criados para...
  • Seite 47 INSTRUÇÕES cobre-braço se encontre correctamente enganchado removido. Remover o cobre-braço. A este ponto é no braço. O dispositivo de enganche foi projectado possível desabotoar o tecido do cobre-braço. 26 Desenganchar os botões (U) que se encontram para a monta gem de componentes específicos (ver instruções adicionais).
  • Seite 51 FIGYELMEZTETÉSEK olvassa el meg gondosan. ha nem tartja be egyedül a babakocsiban. gyermek egyedül tud ülni, mindig Ne nyissa ki, ne csukja be a babakocsit, amikor a gyermek a kocsiban van. nyomja be a féket. ha a gyermek benne van, akkor sem, stabilitását.
  • Seite 52 FIGYELMEZTETÉSEK tárgyi károkért. belsejébe is eljusson. karbantartást igényel. babakocsit. ÚTMUTATÓ állásba. gombját (C). kioldani. E) nem...
  • Seite 53 ÚTMUTATÓ a babakocsi mindkét oldalán a háttámla két végét (L) a foglalatukba (M). végét (N) a foglalatukba (O) a babakocsi mindkét oldalán. Q) a betéten Amikor beülteti a gyereket a babakocsiba, megsérülhet. sportkocsis gombokat (V a háttámlát felfelé nyomni: automatikusan...
  • Seite 54 note...
  • Seite 55 note...
  • Seite 56 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel. +39 0444 392200 Fax +39 0444 392250 www.inglesina.com info@inglesina.com...
  • Seite 58 Scocca Zippy READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCES Scocca Zippy - Manuale d’uso Zippy Carry cot - User’s manual Coque - Manuel d’utilisation Aufbau - Gebrauchsanweisung Cuco - Manual de uso...
  • Seite 59 THANK YOU! Thank you for choosing Inglesina. Your Zippy carry cot has been designed to meet all your child’s needs and comes with a series of accessories and features that stem from a commitment to quality that Inglesina extends to all its products.
  • Seite 60: Norme Di Sicurezza

    SEMPRE LE CINTURE DISICUREZZA lizzo improprio e/o scorretto del mezzo. OVE PRESENTI. • L’Inglesina Baby Spa al fine di migliorare i pro- pri prodotti si riserva il diritto di aggiornamento • Questo prodotto è adatto per bambini che e/o modifica di qualsiasi particolare tecnico non possono rimanere seduti autonomamente estetico senza previa informazione.
  • Seite 61: Safety Information

    MAY BE DANGEROUS. rect use of the product. AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING So as to improve its products, Inglesina OR SLIDING OUT.ALWAYS USE SAFETY Baby Spa reserves the right to update and/ BELTS WHEN FITTED.
  • Seite 62: Normes De Sécurité

    DE TOMBER OU DEGLISSER QUAND Dans le but d’améliorer ses produits, la société ELLES EXISTENT. Inglesina Baby S.p.a. se réserve le droit de met- tre à jour et/ou de modifier n’importe quelle Cette poussette est conçue pour des enfants caractéristique technique ou esthétique sans qui ne peuvent pas encore rester assis tout avis préalable.
  • Seite 63: Sicherheitsvorschriften

    SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES wasserdichtes Material) zur Vermeidung von KINDES VERANTWORTLICH. Erstickungsgefahr von Kindern entfernt halten. DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT L’Inglesina Baby Spa haftet nicht für Sach- und LASSEN. Personenschäden, die sich aus unangebrachtem EVENTUELLE VERLETZUNGEN u/o nichtkorrektem Gebrauch des Mittels erge-...
  • Seite 64: Normas De Seguridad

    SIEMPRE CINTURONES uso impropioy/o incorrecto del medio. Inglesina Baby S.p.a., con el fin de mejorar sus DE SEGURIDAD CUANDO ESTÉN productos,se reserva el derecho de actualizar INSTALADOS. y/o modificar el producto aportando detalles Este producto es apto para niños que no se...
  • Seite 68 1_2_3 Montaggio capotta / Montaggio copertina Hood assembly / Fitting cover Montage capote / Installation couverture Montage des Aufbaus / Montage Kunststoffabdeckung Montage kap / Montage afdekhoes Regolazione capotta Hood adjustment Réglage capote Einstellung des Aufbaus Regulación capota Regulação da capota...
  • Seite 69 Smontaggio capotta Hood disassembly Démontage capote Demontage des Aufbaus Desmontaje capota Smontaggio fodera Unfitting of lining Démontage doublure Entfernen des Futters Desmontaje funda...
  • Seite 70 9_10 11_12 Regolazione schienale Maniglione di trasporto Back adjustment Carrying handle Réglage dossier Anse de transport Rücklehneneinstellung Transportgriff Regulación respaldo Mango de transporte...
  • Seite 71 13_14 Regolazione del maniglione Handle adjustment Réglage de l’anse Griff-regulierung Regulación del mango 15_16_17_18_19_20 Aggancio al passeggino Fitting to the stroller Accrochage au châssis de la poussette Kupplung an den Sportwagen Enganche del cochecito...
  • Seite 72 Clik! Clik!
  • Seite 73 21_22_23_24 Aggancio al passeggino Fitting to the stroller Accrochage au châssis de la poussette Kupplung an den Sportwagen Enganche del cochecito Clik! Clik!
  • Seite 74 Prima dell’uso verificare che la scocca sia correttamente agganciata Check that the carry cot is firmly fixed before use Avant toute utilisation, vérifier que la coque est cor- rectement accrochée Vor dem Gebrauch überprüfen, daß der Aufbau kor- rekt eingehakt ist Antes del uso controle que el cuco esté...
  • Seite 75 note .........................................................................................................................
  • Seite 76 note .........................................................................................................................
  • Seite 77 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel. +39 0444 392200 Fax +39 0444 392250 www.inglesina.com info@inglesina.com...
  • Seite 78 Approved to ECE 44/04 Inglesina Travel Systems con seggiolino Huggy SHP manuale d’uso Inglesina Travel Systems with Huggy SHP user’s handbook Inglesina Travel Systems avec siège Huggy SHP manuel d’utilisation Inglesina Travel Systems mit Kindersitz Huggy SHP gebruikshandleiding Inglesina Travel Systems con sillita Huggy SHP...
  • Seite 79 PUSH...
  • Seite 80 CLICK! PUSH...
  • Seite 82 CLICK! CLICK!
  • Seite 83 CLICK!
  • Seite 87 WARNING Posizionate il seggiolino Huggy SHP SOLO IN SENSO CONTRARIO A QUELLO DI MARCIA. IL SEGGIOLINO NON E’ AMMESSO SU SEDILI DOTATI DI AIRBAG! The Huggy SHP child seat MUST ONLY BE POSITIONED IN A REARWARD-FACING POSITION (i.e. child facing rear of vehicle). THE CHILD SEAT MUST NOT BE USED WHERE AIRBAG DEVICES ARE INSTALLED! Placez le siège Huggy SHP UNIQUEMENT...
  • Seite 88 WARNING A Huggy SHP autósülést KIZÁRÓLAG A MENETIRÁNNYAL HÁTTAL HELYEZZE EL. AZ AUTÓÜLÉST TILOS LÉGZSÁKKAL FELSZERELT UTASÜLÉSRE RÖGZÍTENI! SENS CONTRAR CELUI DE MERS AUTOMOBILULUI DOTATE CU AIRBAG! Coloque a cadeira Huggy SHP SOMENTE NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DA MARCHA. A CADEIRA NÃO É...
  • Seite 89 WARNING Non utilizzare il seggiolino auto dopo 5 anni dalla data di produzione indicata sulla scocca; a causa del naturale invecchiamento dei materiali potrebbe non essere più conforme ai sensi di norma. Do not use the car seat after 5 years from the date of production indicated on the body;...
  • Seite 91 ESSERE INSTALLATO SEGUENDO EVITARE LA MORTE. SCRUPOLOSAMENTE LE ISTRUZIONI Huggy SHP può inoltre essere montato FORNITE. L’INOSSERVANZA sui telai e passeggini Inglesina dotati di QUESTE AVVERTENZE E DELLE aggancio Easy Clip. ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA PERICOLI DEL VOSTRO BAMBINO.
  • Seite 92 ITALIANO AVVERTENZE UTILIZZO DI HUGGY SHP IN AUTO UTILIZZO DI HUGGY SHP SUI - Controllare che l’asse longitudinale TELAI/PASSEGGINI INGLESINA - Leggere attentamente le istruzioni del seggiolino sia sempre parallelo alla direzione di marcia. relative all’utilizzo del telaio/passeggino - Evitate di lasciare oggetti o bagagli ove verrà...
  • Seite 93: Cura E Manutenzione

    - L’Inglesina Baby SpA declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti utilizzo improprio e/o scorretto del mezzo. - L’Inglesina Baby SpA al fine di migliorare i propri prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o modifica di qualsiasi...
  • Seite 94: Installazione In Auto

    ITALIANO ISTRUZIONI REGOLAZIONE MANICO reinserirle nelle asole scelte: utilizzare sempre le asole alla stessa altezza. Premere contemporaneamente i due pulsanti P e ruotare il manico nella UTILIZZO DEL RIDUTTORE posizione che si desidera. Il seggiolino è dotato di riduttore da Accertarsi che i due pulsanti P utilizzare per bambini fino ai tre mesi.
  • Seite 95 Passare segmento inferiore F della cinghia nel UTILIZZO CON PASSEGGINO passacinture H1 e H2, agganciare la ZIPPY INGLESINA cintura. 24 Aprire il passeggino seguendo le 16 Agganciare il seggiolino alla base in istruzioni dedicate. Reclinare senso contrario a quello di marcia fino schienale in posizione orizzontale.
  • Seite 96 APPROPRIATELY CAN REDUCE Check that all devices that attach/tighten INJURY AND PREVENT DEATH. the seat to the frame/car/base/stroller Huggy SHP can also be fitted on Inglesina (and vice versa) are secured correctly frames and strollers featuring the Easy before and during use.
  • Seite 97 - Inspect safety devices regularly to ensure they are working properly. Should you USING THE HUGGY SHP ON observe problems and/or faults of any INGLESINA FRAMES/STROLLERS kind do not use the device. Contact an - Read the instructions for the frame/ Authorised Dealer or the Manufacturer stroller on which the seat is to be fitted.
  • Seite 98: Care And Maintenance

    - So as to improve its products, Inglesina Baby S.p.A. reserves the right to update and/or modify any and all aesthetic- technical details without prior warning.
  • Seite 99: Adjusting The Handle

    ENGLISH INSTRUCTIONS USING THE HEAD HUGGER ADJUSTING THE HANDLE The child seat features a head hugger Press the two buttons P simultaneously for use with children aged up to 3 and rotate the handle to the desired months. Make sure you always use the position.
  • Seite 100 23 To release the child seat pull the rear handle M upwards and simultaneously raise the child seat. USING WITH THE INGLESINA ZIPPY STROLLER 24 Open the stroller and follow the relative instructions. Recline the backrest so it is horizontal. Remove...
  • Seite 101 RESPECTANT MÊME À LUI SAUVER LA VIE. SCRUPULEUSEMENT Huggy SHP s’adapte aussi aux châssis INSTRUCTIONS DONNÉES. LE et aux poussettes Inglesina dotés d’un NON-RESPECT DES MISES EN système de fixation Easy Clip. GARDE ET DES INSTRUCTIONS DANGERS EN QUESTION PEUT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES SUR LA...
  • Seite 102 UTILISATION SIÈGE - Évitez de laisser des objets ou des HUGGY SHP SUR LES CHÂSSIS/ bagages non calés à l’intérieur de POUSSETTES INGLESINA l’habitacle et n’oubliez pas de vérifier - Lisez toujours attentivement que tout est bien arrimé sous peine de instructions concernant l’utilisation du...
  • Seite 103: Soins Et Entretien

    - La société Inglesina Baby S.p.a. décline toute responsabilité en cas de dommages PRÉCAUTIONS causés aux personnes et aux choses à la - N’introduisez pas les doigts dans les suite d’une utilisation impropre et/ou mécanismes.
  • Seite 104 FRANÇAIS INSTRUCTIONS RÉGLAGE DE L’ANSE les dans les fentes souhaitées: les fentes utilisées doivent toujours être Appuyez en même temps sur les à la même hauteur. deux boutons P, puis mettez l’anse dans la position souhaitée. Vérifiez UTILISATION DU RÉDUCTEUR que les deux boutons P sont tous Le siège est équipé...
  • Seite 105 16 Fixez le siège à la base dans la direction UTILISATION AVEC opposée au sens de marche jusqu’à ce POUSSETTE ZIPPY INGLESINA vous entendiez CLIK 24 Ouvrez la poussette en suivant les d’enclenchement. indications correspondantes. Rabattez...
  • Seite 106: Gebrauch Einbau

    ANWEISUNGEN UND ANLEITUNGEN TOD VERMEIDEN. KANN ERNSTHAFTE FOLGEN FÜR Huggy SHP kann außerdem auf die DIE SICHERHEIT IHRES KINDES Sportwagen-Gestellen Inglesina, versehen VERURSACHEN. mit der Anhakung Easy Clip, montiert werden. GEFAHR GEFAHR! Den Kindersitz nicht auf dem Vordersitz Mitfahrerseite des Wagens, der mit einer AIR-BAG- VORRICHTUNG versehen ist, aufsetzen.
  • Seite 107: Gebrauch Von Huggy Shp Im Auto

    GEBRAUCH VON HUGGY SHP IM AUTO GEBRAUCH VON HUGGY SHP - Prüfen, dass Längsachse AUF GESTELLEN/SPORTWAGEN Kindersitzes immer parallel INGLESINA Fahrrichtung ausgerichtet ist. - Lesen aufmerksam - Vermeiden, Gegenstände oder Gebrauchsanweisungen hinsichtlich der Gepäckstücke frei im Wagen zu lassen Benutzung des Gestells/Sportwagens, und sich immer versichern, dass alles gut wo der Kindersitz aufgesetzt werden soll.
  • Seite 108: Pflege Und Wartung

    Auto Atmungsschwierigkeiten haben. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Arzt oder das Krankenhauspersonal zu wenden, damit sie entweder den Kindersitz oder den Kinderwagen zum Verlassen des Krankenhauses vorschlagen. - Die Inglesina Baby SpA lehnt jedliche Verantwortung für Sach oder Personenschäden...
  • Seite 109: Griff-Regulierung

    DEUTSCH ANWEISUNGEN sie wieder in die gewünschten Ösen GRIFF-REGULIERUNG einziehen. Stets die Ösen auf gleicher Gleichzeitig auf die beiden Knöpfe P Höhe benutzen. drücken und den Griff auf die gewünschte Stellung drehen. Sich BENUTZUNG DES versichern, dass die beiden Knöpfe P, UNTERSATZES nach dem Sie den Griff in die gewünschte Der Kindersitz ist mit einem Untersatz...
  • Seite 110: Abheben Vom Sockel

    Bremsen die Knöpfe P gleichzeitig heraustreten, immer angezogen sind. nachdem der Griff auf die angegebene Auch wenn ein Zippy ohne ruckseite Stellung gebracht wurde. verbraucht wird, es ist möglich der 18 Das diagonale Segment Kindersitz direkt auf Gestell Setzen.
  • Seite 111 REDUCIRLAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS. INCLUSO A EVITAR LA MUERTE. NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS Huggy SHP puede montarse sobre E INSTRUCCIONES PUEDE SER bastidores cochecitos Inglesina CAUSA GRAVES equipados con enganche Easy Clip. CONSECUENCIAS PARA SEGURIDAD DE SU NIÑO. PELIGROS Controle que todos los dispositivos de ¡PELIGRO! No coloque la sillita en...
  • Seite 112 B A S T I D O R E S / C O C H E C I T O S el habitáculo y asegúrese de que estén INGLESINA siempre vigilados. En caso de accidente, - Lea atentamente las instrucciones las bolsas u objetos sueltos podrían...
  • Seite 113: Cuidado Y Mantenimiento

    - Inglesina Baby SpA con el fin de mejorar - Los niños deben vestir de modo que la sus productos se reserva el derecho de ropa no interfiera con los cinturones actualizar modificar...
  • Seite 114: Instalación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES trasera de la sillita y vuelva a introducir REGULACIÓN DEL MANGO las en las ranuras elegidas: utilice Pulse contemporáneamente los dos siempre las ranuras de la misma altura. pulsadores P y gire el mango hacia la posición deseada. Asegúrese de que USO DEL REDUCTOR pulsadores salgan...
  • Seite 115 H1 y H2, enganche el cinturón. 16 Enganche la sillita en la base en sentido USO CON COCHECITO contrario al de la marcha hasta oír el ZIPPY INGLESINA CLIC de enganche. 24 Abra el cochecito siguiendo las 17 Asegúrese ambos instrucciones dedicadas.
  • Seite 121 INGLESINA ZIPPY INGLESINA...
  • Seite 123 POLSKI PRZESTROGI Fotelik Huggy i spacerówkach Inglesina, SHP (wersja z Clip. bez niej) jest UNIWERSALNYM NIEBEZPIECZNE SYTUACJE przeznaczonym dla dzieci o przednimsiedzeniu po stronie “AIRBAG”. Zawsze lepiej jest otworów pasów. Fotelik Huggy SHP jest odpowiedni do ogólnego stosowania w pojazdach i...
  • Seite 124 POLSKI PRZESTROGI powierzchniach. W czasie bezpiecznie przymocowane lub pilnowane. W przypadku zamocowania pasów fotelika. nie jest w stanie dostatecznie LATNIE DOSTARCZONYCH INSTRUKCJI. NIEPRZE- niezwykle niebezpieczne dla STRZEGANIE TYCH samochodu lub ruchomymi DZIECKA. zaczepowe fotelika do ramy/ samochodu / podstawki / ustawionego w pozycjach lub wskazane w niniejszej instrukcji wszystkie instrukcje.
  • Seite 125 Producenta. zamiennych, komponentów dostarczone i/lub zalecane przez NA RAMACH / SPACERÓWKACH INGLESINA pokrycia z tkaniny; pokrycie to umieszczony fotelik. zatwierdzone przez Producenta, manewrach wjazdu na chodniki i schody lub zjazdu z nich i nie wyrobu.
  • Seite 126 Nie wózek samochodowy. - Firma Inglesina Baby przepisów prania pokrycia, podanych na odpowiednich - Firma Inglesina Baby SpA, etykietkach. celem ulepszenia swych wyrobów, zastrzega sobie prawo detergentem. estetyki, bez uprzedniego powiadomienia.
  • Seite 127 POLSKI INSTRUKCJE zakoniec tylnego regulatora. skrajnejprzedniej pozycji. otworów jed-nakowej REGULACJA PASÓW przycisk tylnym reduktor, stosowany dla dzieci fotelika. przez otwory na reduktorze foteliku. INSTALACJAW SAMOCHODZIE BEZ PODSTAWKI oparcie siedzeania samochodu przeciwnym do ruchu pojazdu.
  • Seite 128 POLSKI INSTRUKCJE przedniej pozycji (Rys. 2) . wskazanej pozycji. samochodu przezprzednie EASY CLIP INGLESINA ten spo-sób fotelik zostanie mocno zakotwiczony. na ten temat, podanych w INSTALACJAW SAMOCHODZIE pozycji oparcie siedzenia. fotelik do ramy na centralny sztyft. kierunku przeciwnym doruchu...
  • Seite 129 POLSKI INSTRUKCJE oparcie. KONSERWACJA ZIPPY INGLESINA wdelikatnym detergencie. rys. Równiez na tej spacerówce mozemy zamontowac fotelik samochodowy bezposrednio na podwoziu , po odlaczeniu elementu z oparciem. spacerówki centralny sztyft. ZAWSZE ODWRÓCONY PRZODEM DO MAMY.
  • Seite 137 FONTOS nélkül a gyermeket az autósülésben, A Huggy SHP autósülés vagy anélküli gyermeket az autósülés biztonsági változatban) az ECE 44/04 viszi). szabványnak, KIESÉS VESZÉLYE! A gyermek mozgása miatt az autósülés megcsúszhat. Sose helyezze az részére alkalmas, UNIVERZÁLIS autósülést magas felületre, pl. asztalra, munkalapra, ágyra stb.
  • Seite 138 melegedjenek túl az alkatrészei. Ne engedje, hogy mások - Hosszú utazások során gyakran (gyermekfelvigyázó, rokonok, stb.) anélkül használják a gyermekülést, hamar elfáradnak. BABKOCSIKON hosszanti tengelye mindig a - Figyelmesen olvassa el a menetiránnyal párhuzamos legyen. kocsiváz/babakocsi használati - Az utazás során ne hagyjon autósülést.
  • Seite 139 - Ne dugja be az ujját az autósülés mechanizmusaiba. - Az Inglesina Baby SpA nem - Nagyon kicsi gyermekeknél használatából származó személyi vagy tárgyi károkért. - Az Inglesina Baby SpA fenntartja használatát. - Ne használjon a gyártó tartozékoktól illetve és a mozgó részeket. Ha nem biztos mivel ezzel megváltozhatnak az...
  • Seite 140: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FOGANTYÚ BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg egyszerre a két P HASZNÁLATA hogy mindkét P gomb kiugorjon, A fogantyú az alábbi 4 helyzetbe BESZERELÉS A A BIZTONSÁGI ÜLÉSMAGASÍTÓ NÉLKÜL ÖVEK BEÁLLÍTÁSA gépkocsi utasülésének háttámláját, és helyezze be az autósülést menetiránynak felé.
  • Seite 141 Helyezze az autósülést a vázra, ügyeljen arra, hogy a fékek be csapnál. Nyomja lefelé autósülést, mindkét oldalon. autósülés kioldásához húzza felfelé a hátsó M kart és autósülést. HASZNÁLAT AZ INGLESINA ZIPPY SPORT BABAKOCSIVAL Nyissa ki a babakocsit a mellékelt...
  • Seite 142 IMPORTANT pe scaunele POSTERIOARE ale automobilului. SHP (versiunea cu un dispozitiv UNIVERSAL omologat potrivit ECE 44/04, pentru copilului pot determina alunecarea mese, planuri de lucru, paturi, etc. compatibil cu majoritatea, dar nu cu toate, scaunele automobilelor. Trebuie montat NUMAI ORIENTAT automobilele indicate, dotate cu determina sufocarea copilului.
  • Seite 143 - Interiorul automobilului poate deveni foarte cald atunci când automobilului utilizând centuri INGLESINA referitoare la utilizarea structurii/ pot cauza leziuni. conducere a automobilului prudent mod corect. vehiculului. prins de scaunul automobilului, chiar - Este second-hand. Este posibil extrem de periculoase.
  • Seite 144 a mijlocului de transport. un contact direct cu centurile de componente sau accesorii diferite de detergent lejer. produsului. mobile ale mijlocului de transport. ruginei. determina decolorarea materialelor orice fel, utilizarea mijlocului sau a plasticului. situate pe marginea acestuia. copilului pentru a evita riscul de sufocare.
  • Seite 145 REGLARE MÂNER UTILIZ MONTAREA REGLAREA contrar celui mers auto prin elementul posterior E. centurilor. corpul copilului, acest MONTARE STRUCT trecerea degetului printre centuri segmentul inferior F al centurii prin dispozitivele trecere centurile pentru umeri de pe...
  • Seite 146 E . POZI CAPOTIN UTILIZARE CU STRUCTURI EASY CLIP INGLESINA cu facilitate pentru a permite pivotului central. UTILIZARE INGLESINA...
  • Seite 147 Hugyy çocuk oto kadar çocuklar için EVRENSEL bir Kemerler çok fazla çocuklar için Huggy SHP çocuk (hepsi ile olmamakla birlikte) araç Otomobile Çocuk oto nokta otomobil emniyet kemeri ile için otomobilinizin kullanma yaralayabilirler. KULLANIM-KURULUM Huggy SHP, Easy Clip sistemi sayesinde Inglesina bebek...
  • Seite 148 kontrol edin. mola verin. - Seyahatlerinizde araba içerisinde serbest cisim veya çantalardan yaralanmalara sebep olabilir. - Seyahat ederken bütün zaman kontrol edin. Çocuk oto okuyun. tutmak için düzenli olarak kontrol edin. için dikkat edin. tavsiye edilmektedir; çocuk oto tehlikeli olabilir. edin.
  • Seite 149 - Inglesina Baby SPA, ürünlerini küçültücü kullanarak koltuk omuz daha uygun hale getirebilirsiniz. BAKIM VE KULLANIM kemerlerine ya da tokalara siliniz. Bir güvenlik sisteminin denemeyin. yaparken çok dikkatli olun. - Tam performans için güvenlik edin. Bir problem ya da hata uygulayarak yerine takabilirsiniz.
  • Seite 150 A KOLU AYARI alta geçirirken tersini uygularken, kemerler deliklere geçirilmelidir. Kemerlerin her ikisi de her zaman KULLANIMI ayarlanabilir. Huggy çocuk güvenlik Otomobil Otomobil pozisyonu için bulunur. Her zaman en alt kemer AYARLANMASI OTOM KULLANIM dik pozisyona getirin ve çocuk oto pozisyona getirin (resim 2).
  • Seite 151: Anne Babanin Yüzünü

    INGLESINA ZIPPY PUSET MASI belirtilen talimatlara uyarak sesi duyana kadar itin. desteklerinin üzerine BAZADAN ÇIKARMA ANNE BABANIN YÜZÜNÜ HUGGY OTO EASY-CLIP BEBEK ARABA GÜNE TAKILMASI TEM ZL olun. Puset tekerleklerini kilitli konuma...
  • Seite 152 PODE AJUDAR A REDUZI-LAS E INCLUSIVE EVITAR A MORTE. A cadeira Huggy SHP pode ainda ser montada sobre estruturas e carrinhos de passeio Inglesina equipados com encaixe Easy Clip. PERIGOS PERIGO! Não colocar a cadeira no assento dianteiro do passageiro em automóveis equipados com...
  • Seite 153 ADVERTÊNCIA As operações de montagem devem que evite o sobreaquecimento dos ser efectuadas unicamente por componentes. adultos. - Em caso de viagens longas, pare Não permita que ninguém com frequência porque as crianças (babysitter, pais, etc.) utilize a cansam-se muito facilmente. cadeira sem antes ter compreendido - Não encaixe a cadeira no todas as instruções.
  • Seite 154 - A Inglesina Baby SpA rejeita toda e qualquer responsabilidade por danos causados a coisas ou pessoas, resultantes de um uso impróprio e/ ou incorrecto do meio.
  • Seite 155 INSTRUÇÕES REGULAÇÃO DA PEGA UTILIZAÇÃO DO REDUTOR Prima em simultâneo os dois A cadeira está equipada com botões P e rode a pega para a um redutor para utilizar em crianças até três meses de idade. de que, depois de ter colocado a pega na posição desejada, passa as correias através das os botões P sobressaem em...
  • Seite 156 Para desencaixar cadeira, puxe para cima a pega traseira M e levante em simultâneo a cadeira. UTILIZAÇÃO COM O CARRINHO DE PASSEIO ZIPPY INGLESINA Abra carrinho passeio seguindo respectivas instruções. Recline o encosto na posição horizontal. Remova...
  • Seite 157 SHP (verzia aj bez nej) je UNIVERZÁLNA homologovaná ruke). Pohyby pásov. a je kompatibilná so sedadlami vhodná pre všetky typy. a iba na vozidlách kreslá alebo iné mäkké plochy. noriem. predajcu. INŠTALÁCIA namontovaná na rámy a športové Neinštalujte (a naopak) sú správne zapojené na ZADNÉ...
  • Seite 158 osoba. prikryli a chránili tak jej komponenty nepochopil všetky inštrukcie. smerom jazdy. cestujúcich. správne zapojené a napnuté. dajte pozor, aby nespadla. - Jazdite opatrne a primerane cestujúcich vo vozidle. vymenená za novú, aby bola sedadiel. alebo predajcu. konštrukcie. OPATRENIA uvedené v tomto návode. - Nevkladajte prsty do tak, aby sa ich odev nezaplietol do...
  • Seite 159 ktoré nebolo dodané a/alebo detail bez predchádzajúceho upozornenia. - Nikdy nenamáhajte mechanizmy inštrukcie. prvkami. - Pravidelne kontrolujte nezhrdzaveli. autorizovaného predajcu alebo ho dokonale vysušte.
  • Seite 160 INŠTRUKCIE pre deti do troch mesiacov veku. Dbajte na to, aby pásy prechádzali aj otvormi na redukcii, ktoré sú polohy. BEZ ZÁKLADNE Nastavte chrbát sedadla NASTAVENIE PÁSOV von. správnym spôsobom. Pretiahnite diagonálny diel poloha správna, vytiahnite pásy INŠTALÁCIA DO AUTA - správne zatvorenie.
  • Seite 161 INŠTRUKCIE Pretiahnite diagonálny diel INŠTALUJTE SMEROM K MATKE. zdvihnite. hore a zdvihnite ju zo základne. EASY CLIP INGLESINA chrbtovú opierku. ráme nie je nasadené vrece alebo nástavec. oboch stranách. zdvihnite. chrbtovú opierku do horizontálnej...
  • Seite 162 pozornost za jakékoliv situace. SHP (verze se základnou UNIVERZÁLNÍ homologovaná podle normy ECE rozepnuté. všechny typy. prodejce. JAKÉKOLIV SITUACE, ALE JEJÍ Zkontrolujte, zda všechny Clip. pochopil všechny instrukce. sedadla. - Zkontrolujte, zda podélná osa...
  • Seite 163 vozidla a zkontrolujte, zda jsou nespadne. - Zkontrolujte, zda jsou všechny sponami zkroucené a zda nejsou konstrukce. uvedené v tomto návodu. které nebyly dodány a/nebo látkového potahu; tento potah...
  • Seite 164 vyskytnou jakékoliv závady a/nebo autorizovaného prodejce nebo a sundat ho. do auta. jakékoliv škody na majetku nebo - Nikdy nenamáhejte mechanismy instrukce.
  • Seite 165 INSTRUKCE na to, aby pásy procházely i otvory na redukci, které jsou polohy. BEZ ZÁKLADNY Nastavte záda sedadla tak, aby se jeho záda a nohy Zkontrolujte, jsou pásy INSTALACE DO AUTA - SE ZÁKLADNOU Nastavte záda sedadla...
  • Seite 166 INSTRUKCE MATCE. základny. EASY CLIP INGLESINA nebo nástavec. zkontrolujte, zda jsou brzdy stále na obou stranách. INGLESINA jsou jeho brzdy stále zapojené. sejmout potah.
  • Seite 167 Huggy SHP...
  • Seite 168 INGLESINA...
  • Seite 172 INGLESINA EASY CLIP INGLESINA...
  • Seite 173 WARNING fettuate con il bambino nel seggiolino, essere sicuri che il bambino sia correttamente assicurato con le apposite cinture di sicurezza. Le operazioni eseguite con il bambino nel seggiolino risulteranno meno agevoli. Prestare la massima cura mentre si inserisce e si siano rimasti intrappolati.
  • Seite 174 na cadeira serão menos fáceis. Preste a máxima atenção ao introduzir e remover a chytili do niektorého komponentu.
  • Seite 175 note...
  • Seite 176 note...
  • Seite 177 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel. +39 0444 392200 Fax +39 0444 392250 www.inglesina.com info@inglesina.com...

Inhaltsverzeichnis