Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inglesina ZIPPY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZIPPY:

Werbung

Passeggini
Strollers
Poussettes
Sportwagen
Cochecitos
Wandelwagens
Spacerówki
рогулочные коляски
Carrinho de bebé
Tested: EN 1888:03 - BS 7409:96 - NF S 54-001:87 - ASTM F 833:03
Manuale d'Uso
User's handbook
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Manual de uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja użycia
уководство по эксплуатации
Manual de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inglesina ZIPPY

  • Seite 1 Passeggini Manuale d’Uso Strollers User's handbook Poussettes Manuel d’utilisation Sportwagen Gebrauchsanweisung Cochecitos Manual de uso Wandelwagens Gebruikshandleiding Spacerówki Instrukcja użycia рогулочные коляски уководство по эксплуатации Carrinho de bebé Manual de uso Tested: EN 1888:03 - BS 7409:96 - NF S 54-001:87 - ASTM F 833:03...
  • Seite 2 ZIPPY WARNING fatta con il cuore...
  • Seite 3: Cura E Manutenzione

    15 kg. Controllare sempre che la sacca o il Questo veicolo può essere utilizzato in combinazione • • con la Sacca Zippy e/o il seggiolino auto Huggy. seggiolino siano correttamente agganciati La sicurezza del bambino è vostra • prima dell'uso.
  • Seite 4: Care And Maintenance

    • Always ensure that the carry cot and the car • seat are correctly engaged before use. This vehicle can be used in combination with the Zippy • Any load attached to the frame affects the • carry cot and/or Huggy car seat.
  • Seite 5: Soins Et Entretien

    • cles plus facilement. Dans le but d’améliorer ses produits, la société Inglesina Baby • N’utilisez pas le protège-pluie en PVC sous le soleil ou dans S.p.a. se réserve le droit de mettre à jour et/ou de modifier n’im- •...
  • Seite 6: Pflege Und Wartung

    Den PVC-Regenschutz nicht bei Sonne oder in geschlossenen Fahrzeugs ergeben kann. • Räumen benutzen. Die Inglesina Baby S.p.a. behält sich vor, ihre Erzeugnisse zu • Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug darf nur für die Anzahl von verbessern und auf den neuesten Stand zu bringen •...
  • Seite 7: Cuidados Y Mantenimiento

    • en ambientes cerrados.. Inglesina Baby S.p.a., con el fin de mejorar sus productos, se • El medio que han adquirido sólo debe ser utilizado para el reserva el derecho de actualizar y/o modificar el producto apor- •...
  • Seite 8: Zorg En Onderhoud

    • voet, als hulp bij nemen van hindernissen. wagen. Gebruik het PVC regenscherm niet in de zon of in gesloten Inglesina Baby S.p.a. behoudt zich het recht voor technische en • • ruimten. esthetische details te moderniseren/wijzigen zonder waar-...
  • Seite 9 • pulowania ruchomymi częściami wózka (n.p. oparcie, zadławienia. podnóżek, budka, daszek-pagoda). Używać zawsze hamulca Inglesina Baby Spa uchyla się od wszelkiej odpowiedzial- • podczas tych operacji. ności za uszkodzenia wyrządzone mieniu lub osobom z Dla pokonania przeszkód terenu, wspierać zawsze nogę na powodu niewłaściwego i/lub nieprawidłowego użycia...
  • Seite 10 непромокаемые материалы) в недоступном для детей месте, всегда ставьте коляску на тормоз. чтобы предупредить опасность удушья. ажимайте ногой на подножку для подъема на ступени при ирма АО "Inglesina Baby S.p.a." не несет никакой • • преодолении препятствий. ответственности за ущерб предметам или людям вследствие...
  • Seite 11: Cuidados E Manutenção

    • ultrapassar os obstáculos. impróprio e/ou incorrecto do meio. Nunca use a protecção de PVC contra chuva sob o sol ou em A Inglesina Baby Spa para melhorar os seus produtos se reser- • • ambientes fechados. va o direito de actualizar e/ou modificar qualquer detalhe téc- O meio que você...
  • Seite 12 COME APRIRE IL PASSEGGINO - 1/2/3/4 Tirare verso l’alto il cursore di chiusura posto sul manico destro, Esercitare una spinta verso l’alto del manico per assicurarsi quindi aprire il passeggino tirando verso l’alto il manico. l’aggancio dei cursori inferiori (4). OPENING THE STROLLER - 1/2/3/4 Pull the latch trigger on the right-hand handle upwards, then Give the handle a sharp, upward tug to click the lower latches...
  • Seite 13 YES! Completare l’operazione agendo sulla pedaliera con il piede in Assicurarsi che tutti i meccanismi di chiusura siano pressione verso il basso fino alla posizione di blocco correttamente agganciati su entrambi i lati prima orizzontale. dell’uso. To complete opening press down on the central locking mecha- Make sure that all closure mechanisms are nism with your foot as illustrated until it locks horizontally.
  • Seite 14 COME CHIUDERE IL PASSEGGINO - 5/6/7 Portare innanzitutto lo schienale in posizione verticale (10). Sollevare la maniglia e tirarla con decisione verso l’alto fino a Premere il pulsante rosso della maniglia. che il cursore di chiusura posto sul manico destro si agganci allo snodo centrale (7).
  • Seite 15 AVVERTENZE BLOCCO/SBLOCCO RUOTE ANTERIORI - 8 Assicurarsi che il gancio di chiusura sia corretta- Il telaio è dotato di ruote piroettanti che si possono bloccare o mente agganciato allo snodo centrale come sbloccare azionando semplicemente la levetta A posta sulle mostrato in figura.
  • Seite 16 FRENO RUOTE POSTERIORI - 9 COME REGOLARE LO SCHIENALE - 10 Inserire il freno spingendo con la punta del piede verso il basso E’ possibile regolare lo schienale in 4 posizioni. Per abbassarlo, le levette B poste sulle ruote posteriori. Per la sicurezza del agire sul dispositivo centrale posto sullo stesso ed accompagnarlo sino alla posizione desiderata.
  • Seite 17 clik! COME APRIRE E/O TOGLIERE IL CORRIMANO - 11/12 Il corrimano può essere aperto da un lato oppure completa- Per riposizionarlo, inserire il perno del corrimano nella cavità mente rimosso. Per aprirlo, premere la levetta rossa posta sotto sul bracciolo e quindi spingerlo all’interno fino a sentire lo il bracciolo.
  • Seite 18 KIT SALTA-GRADINO - 13 REGOLAZIONE PEDANA POGGIAPIEDI - 14 Agire con il piede sulla pedana salta-gradino per aiutarsi a Per abbassare la pedana far scorrere in avanti entrambe le levet- te situate nella parte inferiore della stessa spingendo contempo- superare gli ostacoli. raneamente la pedana verso il basso.
  • Seite 19 CINTURE DI SICUREZZA - 15/16 Fissare le estremità superiori degli spallacci infilandole nelle Agganciare i moschettoni degli spallacci agli anelli della fibbia. apposite fessure situate sulla parte posteriore dello schienale, Agganciare le estremità della cinghia ventrale nella fibbia cen- come indicato in figura. trale (17).
  • Seite 20 AVVERTENZE COME RIMUOVERE LO SPARTIGAMBE - 18 Lo spartigambe puo’ essere rimosso per consentire la sfoderabi- Usare sempre la cinghia inguinale in combinazione lità del rivestimento, sfilando l’anello quadro dalla fessura pre- con quella ventrale aggiustandole in modo corretto. Il sente sul fondo del passeggino, come mostrato in figura.
  • Seite 21 COME RIMUOVERE IL COPRIBRACCIOLO - 19/20 AVVERTENZE Il copribracciolo può essere rimosso per consentire l’aggancio di Quando si accomoda il bimbo, assicurarsi sempre altre unità predisposte. Esercitare una spinta dal basso verso l’al- che il copribracciolo sia correttamente agganciato to da sotto il bracciolo. Per rimontarlo, infilare la parte anteriore al bracciolo.
  • Seite 22 COME SFILARE IL RIVESTIMENTO - 21/22/23/24 Il Vostro passeggino è dotato di un morbido rivestimento in tes- Sganciare i bottoni D che si trovano in entrambi i lati e che fis- suto imbottito che può essere completamente sfilato. Rimuovere sano il rivestimento alla struttura. il copribracciolo (19/20).
  • Seite 23 Sganciare i bottoni E posti su entrambi i lati del seggiolino e Quando si rimonta il rivestimento, verificare che le alette della rimuovere lo spartigambe (18). Sfilare quindi il rivestimento pedanina siano inserite nelle apposite aperture che si trovano dalla pedanina. sotto il rivestimento pedana.
  • Seite 24 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina (VI) Tel. +39 0444 392200 http://www.inglesina.com e-mail: info@inglesina.com...

Inhaltsverzeichnis