Inhaltszusammenfassung für Migatronic SIGMA SELECT ROBO
Seite 1
SIGMA SELECT ROBO Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Návod k obsluze Podręcznik użytkownika 50115056 B Valid from 2018 week 51...
Seite 2
Dansk ................3 English ..............11 Deutsch ..............19 Français ..............27 Svenska ..............35 Italiano ..............43 Nederlands ...............51 Suomi ................59 Česky ................67 Polski ................75...
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Tilslutning af svejseslange Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. 3x400V 3x208-440V (boost) gul/grøn...
Seite 4
Maskinen er nu klar til brug. Strømkilde og alle tilkoblede enheder får den nye software indlæst. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com Licens SW Ved tilkøb af ekstra programmer eller særlige funktioner skal MigaLic.dat filerne indlæses på samme vis som SW-pakker. Husk at gemme en sikkerhedskopi af filerne.
Seite 5
Tilslutning og ibrugtagning Montering af dele i trådfremføring Fingerskruens tryk indstilles, således at trådtrisserne netop glider på tråden, når denne bremses ved kontaktdysen...
Seite 7
Specielle funktioner Software / Licenser Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) - - - Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen. Std. Torch setup...
Seite 8
Fejlhåndtering SIGMA Select Robo har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen, afbryder svejsestrømmen og stopper trådfremførelsen. Udvalgte fejl: Kølefejl Kølefejl vises i tilfælde af at kølevandet ikke kan cirkulere som følge af forkert tilslutning eller tilstopning.
Tekniske data 1 STRØMKILDE 300 IAC 400 IAC Netspænding ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Minimum generatorstørrelse, kVA Minimum kortslutningseffekt, MVA Sikring, A Netstrøm, effektiv, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Netstrøm, max., A 15,4 18,3 26,0 28,2 39,2 Effekt, 100%, kVA 11,1 12,1...
Seite 10
IEC60974-2, IEC60974-10 CL.A Dimensioner (HxBxL), mm 207x260x680 Vægt, kg EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark erklærer, at nedennævnte maskine Type: SIGMA SELECT ROBO er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Europæiske EN/IEC60974-1 standarder: EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Udfærdiget i Fjerritslev 01.03.2018...
Connection and operation Warning Connection of welding hose Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
Seite 12
New software will be loaded into power source and all connected units. The software can be downloaded from http://migatronic.com Licence SW If you purchase additional licences for programs or special funtions, load the MigaLic.dat files like the software packages.
Seite 13
Connection and operation Assembly of parts in wire feed unit The pressure of the thumbscrew is adjusted to allow the wire feed roll just to slide on the wire when this is stopped at the contact tip...
Seite 15
Special functions Software / Licences Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) - - - The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch. Std. Torch setup...
Error handling SIGMA Select Robo has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas supply, interrupts the welding current and stops the wire feeding in case of an error. Selected errors: Torch cooling fault Cooling fault is indicated on machines in case of insufficiant circulation of the cooling liquid due to faulty connection, defective parts or choking.
Technical data 1 POWER SOURCE 300 IAC 400 IAC Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Minimum generator size, kVA Minimum short-circuit power, MVA Fuse, A Mains current, effective, A 11.0 17.5 16.5 27.2 Mains current, max., A 15.4 18.3 26.0...
Seite 18
Dimension s (HxWxL), mm 207x260x680 Weight EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: SIGMA SELECT ROBO conforms to directives: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU European standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Fjerritslev 01.03.2018...
Seite 19
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Anschluß der Schweißschlauch Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angeschlossen werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U ) übereinstimmt.
Seite 20
Die Maschine ist einsatz- bereit. Neue Software wird in Stromquelle und allen angekuppelten Einheiten eingelesen. Softwaren kann auf http://migatronic.com eingelest werden. Lizenz SW Wenn mehre Programme oder Sonderfunktionen erkauft sind, werden die MigaLic. dat Datei wie die anderen Softwarepackungen eingelest. Bitte eine Sicherheitskopie der Software speichern.
Seite 21
Anschluss und Inbetriebnahme Montage der Teile in Drahtvorschubeinheit Mit Hilfe der Rändelschraube am Spannbolzen wird der Andruck der Förderrollen so eingestellt, daß eine gleichmässige Förderung des Drahtes gewährleistet ist, ohne den Draht zu deformieren...
Seite 22
Sonderfunktionen Wizard-Aufstellung Sperrfunktion...
Seite 23
Sonderfunktionen Software/Lizenzen Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) - - - Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner. Std. Schweißbrenneraufstellung...
Seite 24
Fehlerhandhabung SIGMA Select Robo hat ein fortschrittliches Selbstschutz-system. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, unterbricht den Schweißstrom und stoppt die Drahtzuführung, wenn ein Fehler entsteht. Ausgewählte Fehler: Kühlungsfehler Kühlungsfehler wird angezeigt auf Geräte, falls der Kühlkreislauf unterbrochen oder der Kühlmitteldurchfluss zu gering ist.
Branchement et fonctionnement Attention Raccordement de la torche de soudage Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U1) à...
Seite 28
à la machine. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante http://migatronic.com Licences logiciel En cas d’achat de licences supplémentaires pour des programmes ou des fonctions spécifiques, les fichiers MigaLic.dat doivent être chargés de la même manière que les progiciels.
Seite 29
Branchement et fonctionnement Assemblage des pièces dans le dévidoir Le réglage de la pression sur le galet doit permettre l’arrêt du fil au niveau du tube de contact...
Fonctions speciales Assistant de configuration Fonction de verrouillage...
Seite 31
Fonctions speciales Logiciel/licences Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) - - - La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche Std. Réglage de la torche...
Traitement des erreurs SIGMA Select Robo dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement l’alimentation en gaz, le courant de soudage et le dévidage du fil en cas d’erreur. Exemples d’erreurs : Défaut refroidissement torche Un défaut de refroidissement est signalé lorsque le volume de liquide de refroidissement en circulation est insuffisant, en raison d’un problème de raccordement, de pièces défectueuses ou d’une obstruction.
Caracteristiques techniques 1 MODULE d’ALIMENTATION 300 IAC 400 IAC Tension de secteur ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Taille minimale du générateur, kVA Puissance de court-circuit minimale Ssc, MVA Fusible, A Courant secteur, efficace, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Courant secteur, max., A 15,4...
Seite 34
Poids CERTIFICAT DE CONFORMITE CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danemark déclarons par la présente que notre machine portant les références ci-dessous Type: SIGMA SELECT ROBO respecte les directives : 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Normes européennes : EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Fait à...
Anslutning och igångsättning Varning Anslutning av slangpaket Läs varning och bruks-anvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. 3x400V 3x208-440V (boost) gul/grön Lyftanvisning...
Seite 36
Maskinen är nu klar för användning Strömkälla och alla inkopplade enheter får den nya software inläst. Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com Licens SW Vid tillköp av extra program eller särskilda funktioner skall MigaLic.data filerna läsas in på samma sätt som SW-packet.
Seite 37
Anslutning och igångsättning Montering av delar i trådmatningen Fingerskruvens tryck ställs in, så att matarhjulen precis glider på tråden, när den bromsas vid kontaktdysan...
Seite 39
Speciella funktioner Software / Licenser Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) - - - Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren. Std. Brännar setup...
Seite 40
Felhantering SIGMA Select Robo har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, avbryter svetsströmmen och stoppar trådmatningen. Utvalda fel: Kylfel Kylfel visas i händelse av att kylvattnet ej kan cirkulera till följd av felaktig anslutning eller tillstoppning.
Teknisk data 1 STRÖMKÄLLA 300 IAC 400 IAC Nätspänning ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Minimum generatorstorlek, kVA Minimum kortslutningseffekt Ssc, MVA Säkring, A Nätström effektiv, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Nätström max., A 15,4 18,3 26,0 28,2 39,2 Effekt, 100%, kVA 11,1...
Seite 42
Mått (HxBxL), mm 207x260x680 Vikt EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Typ: SIGMA SELECT ROBO överensstämmer med 2014/35/EU riktlinjerna i direktiven: 2014/30/EU 2011/65/EU Europeiska standarder: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Utfärdad i Fjerritslev 01.03.2018...
Collegamenti ed uso Attenzione Collegamento della torcia Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
Seite 44
Il nuovo software verrà caricato nella saldatrice ed in tutte le unità collegate. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com Licenza SW Se si acquistano licenze aggiuntive per programmi o funzioni speciali, caricare i file MigaLic.dat come i pacchetti software.
Seite 45
Collegamenti ed uso Assemblaggio parti traina filo La pressione della vite di regolazione deve essere tale che i rulli slittino sul filo quando questo viene bloccato...
Funzioni speciali Configurazione guidata Funzione Blocco...
Seite 47
Funzioni speciali Software / Licenze Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) - - - La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia. Std. Configurazione Torcia...
Gestione errori SIGMA Select Robo ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la macchina interrompe automaticamente il gas il filo e la corrente. Esempi di errore : Allarme raffreddamento torcia Questo errore viene indicato solo nelle machine dotate di flussostato in caso di mancata circolazione acqua. Controllate che i tubi siano correttamente collegati, riempire il serbatoio dell’acqua e controllare la torcia.
Dati tecnici 1 GENERATORE 300 IAC 400 IAC Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Dimensione minima generatore, kVA Minima Potenza Corto-circuito Ssc, MVA Fusibile, A Corrente primaria, effettiva, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Corrente primaria max., A 15,4 18,3 26,0...
Seite 50
Dimensioni (AxLxP), mm 207x260x680 Peso DICHIARAZIONE DI CONFORMITA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Con la presente si dichiara che la nostra macchina Tipo: SIGMA SELECT ROBO conforme alle direttive 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Standard Europei EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Emesso in Fjerritslev 01.03.2018...
Aansluiting en bediening Waarschuwing Lastoorts aansluiten Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
Seite 52
De machine is nu klaar voor gebruik Nieuwe software wordt geladen in de krachtbron en alle aangesloten units. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com SW-licentie Als er extra licenties voor programma’s of speciale functies zijn gekocht, moeten de MigaLic.dat-bestanden door de machine op dezelfde manier worden gelezen als SW-pakketten.
Seite 53
Aansluiting en bediening Assembleren van onderdelen in de draadaanvoerunit Met behulp van de kartelmoer op de spanbout wordt de druk op de transportrollen dusdanig ingesteld, dat een gelijkmatige draadaanvoer wordt bewerkstelligt zonder vervorming van de draad...
Seite 55
Speciale functies Software / Licenties Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) - - - Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact met de toorts. Std. Toortsinstelling...
Seite 56
Omgaan met fouten SIGMA Select Robo heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. De machine stopt automatisch de gastoevoer, onderbreekt de lasstroom en stop de draadaanvoer ingeval van een foutmelding. Geselecteerde fouten: Toortskoelfout Koelfoutindicator licht op door verkeerde aansluiting of een verstopping er geen circulatie van het koelvloeistof plaatsvindt.
Kytkentä ja käyttö Varoitus Hitsauspolttimen asennus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite Nosto-ohjeet (Nostosarja no. 78857054) Suojakaasun liitäntä Virtalähteen takapaneelista lähtevä...
Seite 60
• Kone on käyttövalmis Uusi ohjelmisto ladataan virtalähteeseen ja kaikkiin liitettyihin laitteisiin. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com Lisenssi SW Jos ostetaan useita lisenssejä tai erikoistoimintoja, mitkä on MigaLic.dat ohjelmaan ladattu, on hyvä ottaa niistä varmuuskopiot. MigaLic.txt sisältää tietoja, koneen lisenssinumeron ja ne on...
Seite 61
Kytkentä ja käyttö Osien asennus langansyöttölaitteeseen Säädä syöttöpyörien paine siten, että se juuri ja juuri liukuu langan päällä, kun tämä pysäytetään kontaktisuuttimen kohdalla...
Seite 62
Erikoistoiminnot Ohjattu asennustoiminto Lukitustoiminto...
Seite 63
Erikoistoiminnot Ohjelmistot / Lisenssit Kaapelikompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) - - - Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen. Std. Polttimen asetus...
Seite 64
Virheiden käsittely SIGMA Select Robo on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön automaattisesti. Havaittu vika: Vika hitsauspolttimen jäähdytyksessä Virtauksenvartijalla (water flow kit) varustetussa hitsauskoneessa vikakoodi osoittaa viallisen liitännän tai letkuntukkeutumisen siinä...
Tekniset tiedot VIRTALÄHDE 300 IAC 400 IAC Verkkojännite ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Minimi generaattorin koko, kVA Minimi oikosulkuteho Ssc, MVA Sulake, A Verkkovirta, tehollinen, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Maksimiverkkovirta, A 15,4 18,3 26,0 28,2 39,2 Kulutus, 100%, kVA 11,1 12,1...
Seite 66
IEC60974-10 CL.A Mitat (KxLxP), mm 207x260x680 Paino, kg EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Tanska vakuutamme täten, että valmistamamme alla mainittu kone malli: SIGMA SELECT ROBO täyttää direktiivien: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU vaatimukset. Eurooppalaiset EN/IEC60974-1 standardit: EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Fjerritslev 01.03.2018...
Připojení a provoz Upozornění Připojení svařovací hadice Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U ) na zadní...
Seite 68
Zdroj je připravený k použití Nový software je nahraný do zdroje i do všech jeho připojených součástí. Nový software lze snadno stáhnout http://migatronic.com Licenční software Pokud byly zakoupeny další licence pro programy nebo speciální funkce, potom stroj musí načíst soubory MigaLic.dat stejným způsobem jako sady programů.
Seite 69
Připojení a provoz Nastavení dílů podavače Matice nastavení přítlaku musí být utažena vždy jen tolik, aby dovolila prokluz kladek na drátu v případě zastavení drátu v trysce.
Speciální funkce Nastavení průvodce Funkce uzamknutí...
Seite 71
Speciální funkce Software / Licence Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku) - - - Povrch svařence musí být čistý, aby byl zajištěný dobrý kontakt s hořákem Std. Nastavení hořáku...
Odstraňování poruch SIGMA Select Robo má inteligentní ochranný systém. Stroj v případě závady automaticky zastaví dodávku plynu, přeruší svařovací proud a zastaví podávání drátu. Vybrané poruchy: Porucha chlazení hořáku Porucha chlazení je indikována na strojích vybavených soupravou pro regulaci průtoku vody v případě, že nedochází k cirkulaci chladicí...
Technická data 1 ZDROJ PROUDU 300 IAC 400 IAC Napájecí napětí ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Minimální velikost generátoru, kVA Minimální zkratový příkon Ssc, MVA Pojistky, A Efektivní proud, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Max. proud, A 15,4 18,3 26,0...
Seite 74
207x260x680 Hmotnost, kg ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánsko tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený typ: SIGMA SELECT ROBO se shoduje se směrnicemi: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Evropské normy: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Třída A) Vystaveno ve Fjerritslev 01.03.2018...
Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Podłączanie węża spawalniczego Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
Seite 76
Spawarka jest teraz gotowa do działania Nowe oprogramowanie zostało załadowane do źródła zasilania i wszystkich podłączonych zespołów. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com Licencje SW Jeśli zakupiono dodatkowe licencje na programy lub funkcje specjalne, to spawarka powinna odczytywać pliki MigaLic.dat w taki sam sposób, jak pakiety SW.
Seite 77
Podłączenie i eksploatacja Montaż części w podajniku drutu Docisk śruby radełkowanej (pokrętła) jest tak wyregulowany, aby rolka do podawania drutu mogła zostać przestawiona w stosunku do drutu, gdy zostanie on zatrzymany na końcówce palnika...
Funkcje specjalne Kreator konfiguracji Funkcja blokady...
Seite 79
Funkcje specjalne Oprogramowanie / Licencje Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) - - - Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem. Std. Nastawa palnika...
Seite 80
Rozwiązywanie błędów SIGMA Select Robo posiada wbudowany zaawansowany system ochrony. Spawarka automatycznie zatrzymuje dopływ gazu, przerywa prąd spawania i zatrzymuje podawanie drutu w przypadku wystąpienia błędu. Wybrane błędy: Błąd chłodzenia palnika Błąd chłodzenia wyświetla się w spawarkach wyposażonych w zestaw przepływu wody w przypadku braku krążenia chłodziwa wynikającego z błędnego podłączenia lub zatkania.
Dane techniczne 1 ZASILACZ 300 IAC 400 IAC Sieć zasilająca ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 Minimalna moc generatora, kVA Minimalna moc zwarciowa Ssc, MVA Bezpiecznik, A Rzeczywisty prąd sieci, A 11,0 17,5 16,5 27,2 Maksymalny prąd sieci, A 15,4 18,3 26,0...
Seite 82
Wymiary (wys. x szer. x dł.), mm 207x260x680 Ciężar, kg DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona poniżej Typ: SIGMA SELECT ROBO Spełnia wymagania 2014/35/EU dyrektyw: 2014/30/EU 2011/65/EU Normy EN/IEC60974-1 europejskie: EN/IEC60974-2...
Seite 84
Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl FR-69530 Brignais, France Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Sweden Italy MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...