Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VEGA VEGAPULS SR 68 Betriebsanleitung

Radarsensor zur kontinuierlichen füllstandmessung von schüttgütern
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VEGAPULS SR 68:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Radarsensor zur kontinuierlichen
Füllstandmessung von Schüttgütern
VEGAPULS SR 68
Foundation Fieldbus
Document ID: 38297

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEGA VEGAPULS SR 68

  • Seite 1 Betriebsanleitung Radarsensor zur kontinuierlichen Füllstandmessung von Schüttgütern VEGAPULS SR 68 Foundation Fieldbus Document ID: 38297...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Parametrierung ....................... 43 Sicherung der Parametrierdaten ..................59 In Betrieb nehmen mit PACTware Den PC anschließen ...................... 61 Parametrierung ....................... 61 Sicherung der Parametrierdaten ..................62 In Betrieb nehmen mit anderen Systemen DD-Bedienprogramme ....................63 VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 3 11.4 Gewerbliche Schutzrechte ..................... 97 11.5 Warenzeichen ........................ 97 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezifischen Sicherheits- hinweise. Diese liegen jedem Gerät mit Ex-Zulassung als Dokument bei und sind Bestandteil der Betriebsanleitung. Redaktionsstand: 2017-04-03 VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 4: Zu Diesem Dokument

    Der vorangestellte Punkt kennzeichnet eine Liste ohne zwingende Reihenfolge. → Handlungsschritt Dieser Pfeil kennzeichnet einen einzelnen Handlungsschritt. Handlungsfolge Vorangestellte Zahlen kennzeichnen aufeinander folgende Hand- lungsschritte. Batterieentsorgung Dieses Symbol kennzeichnet besondere Hinweise zur Entsorgung von Batterien und Akkus. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche per- sönliche Schutzausrüstung zu tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der VEGAPULS SR 68 ist ein Sensor zur kontinuierlichen Füllstand- messung. Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich finden Sie in Kapitel "Produktbeschreibung".
  • Seite 6: Eu-Konformität

    Standards umgesetzt wurden. Für den Betrieb innerhalb geschlossener Behälter müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: • Das Gerät muss fest an einem geschlossenen Behälter aus Metall, Stahlbeton oder aus vergleichbar dämpfenden Werkstoffen montiert werden VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 7: Funktechnische Zulassung Für Usa

    Diese Zulassung ist ausschließlich für Kanada gültig. Deshalb sind die folgenden Texte nur in englischer/französischer Sprache verfüg- bar. This device complies with Industry Canada's license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following conditions: VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 8 Regulatory Standards, Industry Canada, may be contacted.) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes: • L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 9 être installé ou mis en marche. Le directeur de l'OFR peut être contacté au 250-497-2300 (tél.) ou au 250-497-2355 (fax). (Le Directeur des Normes réglementaires d'Industrie Canada peut également être contacté). VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 10: Umwelthinweise

    Das Umweltmanagementsystem ist nach DIN EN ISO 14001 zertifiziert. Helfen Sie uns, diesen Anforderungen zu entsprechen und beachten Sie die Umwelthinweise in dieser Betriebsanleitung: • Kapitel "Verpackung, Transport und Lagerung" • Kapitel "Entsorgen" VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 11: Produktbeschreibung 3.1 Aufbau

    Gehen Sie hierzu auf "www.vega.com", "Gerätesuche (Seriennum- mer)". Geben Sie dort die Seriennummer ein. Alternativ finden Sie die Daten über Ihr Smartphone: • Smartphone-App "VEGA Tools" aus dem "Apple App Store" oder dem "Google Play Store" herunterladen • Data-Matrix-Code auf dem Typschild des Gerätes scannen oder...
  • Seite 12: Arbeitsweise

    Der jeweilige Lieferumfang ergibt sich aus der Bestellspezifikation. Arbeitsweise Anwendungsbereich Der VEGAPULS SR 68 ist ein Radarsensor zur kontinuierlichen Mes- sung von Schüttgütern auch unter schwierigen Prozessbedingungen. Er eignet sich besonders zur Füllstandmessung in hohen Silos und großen Bunkern.
  • Seite 13: Zubehör Und Ersatzteile

    Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung "Schnitt- stellenadapter VEGACONNECT" (Document-ID 32628). VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 ist eine externe Anzeige- und Bedieneinheit für VEGA-plics -Sensoren. ® Bluetooth-Funktion bei VEGADIS 82 erst zu einem späteren Zeitpunkt nutz- bar. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 14: Überspannungsschutz

    Der Elektronikeinsatz VEGAPULS Serie 60 ist ein Austauschteil für Radarsensoren der VEGAPULS Serie 60. Für die unterschiedlichen Signalausgänge steht jeweils eine eigene Ausführung zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung "Elektronik- einsatz VEGAPULS Serie 60" (Document-ID 36801). VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 15: Zusatzelektronik Für Foundation Fieldbus

    Der Antennenanpasskegel ist ein Austauschteil und dient zur optima- len Übertragung der Mikrowellen und zum Abdichten gegenüber dem Prozess. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung "Antennen- anpasskegel VEGAPULS 62 und 68" (Document-ID 31381). VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 16: Montieren 4.1 Allgemeine Hinweise

    Transportschutz verschlossen. Sie müssen diese Stopfen vor dem elektrischen Anschluss entfernen. NPT-Gewinde Bei Gerätegehäusen mit selbstdichtenden NPT-Gewinden können die Kabelverschraubungen nicht werkseitig eingeschraubt werden. Die freien Öffnungen der Kabeleinführungen sind deshalb als Transport- VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 17: Montagevorbereitungen

    Anzugsmoment siehe Kapitel "Technische Daten" Hinweis: Der Radarsensor mit Spülluftanschluss oder mit Antennenverlänge- rung hat eine Markierung am Antennensockel für die Polarisation. Diese Markierungskerbe muss mit der Markierung am Prozessan- schluss übereinstimmen. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 18 Antennenwerkstoff sind dies Federringe nach DIN 217 oder Keilsiche- rungsscheiben nach DIN 25 201. Parabolantenne Gehen Sie wie folgt vor: 1. VEGAPULS SR 68 mit dem Flansch festspannen, z. B. in einem Schraubstock 2. Verbindungsstück (1) mit einem Schraubenschlüssel (Schlüssel- weite 22) an den Abflachungen festhalten 3.
  • Seite 19: Montagehinweise

    Die Lage der Polarisation ist durch eine Markierung am Prozessan- schluss des Gerätes gekennzeichnet. Abb. 4: Lage der Polarisation 1 Markierung bei Gewindeausführung 2 Markierung bei Flanschausführung Montageposition Montieren Sie den Sensor an einer Position, die mindestens 200 mm (7.874 in) von der Behälterwand entfernt ist. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 20: Einströmendes Medium

    Abb. 6: Montage des Radarsensors bei einströmendem Medium Bei Schüttgutsilos mit seitlicher pneumatischer Befüllung darf die Montage nicht im Befüllstrom erfolgen, da das Mikrowellensignal sonst gestört wird. Die optimale Montageposition ist neben der Befül- VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 21 Um starke Verschmutzungen zu vermeiden, ist der Abstand zu einem Filter oder Staubabzug möglichst groß zu wählen. Abb. 7: Montage des Radarsensors bei einströmendem Medium Stutzen Bevorzugt sollten Sie den Rohrstutzen so dimensionieren, dass der Antennenrand etwas aus dem Stutzen herausragt. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 22 Abstand zwischen Antenne und Stutzen durch die Neigung des Sensors verringert. Evtl. entstehen dadurch zusätzliche Störreflexionen, die das Messergebnis im Nahbereich beeinträchti- gen können. Max. Anzugsmoment siehe Kapitel "Technische Daten" Abb. 10: Abstand zwischen Antenne und Stutzen bei Hornantenne VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 23 Abb. 11: Abstand zwischen Antenne und Stutzen bei Parabolantenne Bei guten Reflexionseigenschaften des Mediums können Sie den VEGAPULS SR 68 mit Hornantenne auch auf längeren Rohrstutzen montieren. Richtwerte der Stutzenhöhen finden Sie in der nachfol- genden Abbildung. Sie müssen danach eine Störsignalausblendung durchführen.
  • Seite 24: Ausrichtung

    Ist eine Montage in der Silomitte nicht möglich, kann der Sensor mit Hilfe einer optionalen Schwenkhalterung zur Behältermitte ausge- richtet werden. Die nachfolgende Beschreibung gibt einen einfachen Überblick über die Bestimmung des erforderlichen Neigungswinkel. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 25 Behältermitte in Abhängigkeit von der Messdistanz für Neigungswinkel von 2° … 10° an. Distanz d 2° 4° 6° 8° 10° Beispiel: Bei einem 20 m hohen Behälter ist die Einbauposition des Sensors 1,4 m von der Behältermitte entfernt. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 26: Schwenkhalterung

    Zum Ausrichten des Sensors mit der Schwenkhalterung gehen Sie wie folgt vor: 1. Klemmschraube an der Schwenkhalterung mit einem Gabel- schlüssel SW 13 lösen Abb. 15: VEGAPULS SR 68 mit Schwenkhalterung Klemmschraube Information: Die Innensechskantschrauben müssen nicht gelöst werden. 2. Sensor ausrichten, Neigungswinkel prüfen. Max. Neigungswinkel der Schwenkhalterung siehe Kapitel "Maße"...
  • Seite 27 Große Schütthalden erfassen Sie mit mehreren Sensoren, die Sie zum Beispiel an Krantraversen befestigen können. Bei Schüttkegeln ist es sinnvoll, die Sensoren möglichst senkrecht zur Schüttgutfläche auszurichten. Eine gegenseitige Beeinflussung der Sensoren erfolgt nicht. Abb. 18: Radarsensoren an einer Krantraverse VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 28 Bei diesen Anwendungen ist zu berücksichtigen, dass die Sensoren für relativ langsame Füllstandänderungen ausgelegt sind. Beim Ein- satz des VEGAPULS SR 68 auf einem beweglichen Arm ist die max. Messrate zu beachten (siehe Kapitel "Technische Daten"). Montage in der Behälteri- Geräte für einen Temperaturbereich bis 250 °C bzw.
  • Seite 29 Der Sensor sollte deshalb in einem möglichst großen Abstand zur Trennwand eingebaut werden. Die optimale Montage erfolgt an der Siloaußenwand mit einer Sensorausrichtung zur Entleerung in der Silomitte. Abb. 21: Montage des VEGAPULS SR 68 in Mehrkammersilos VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 30 4 Montieren Abb. 22: Ausrichtung des VEGAPULS SR 68 zur Entleerung in der Silomitte Staubablagerungen Um starke Anhaftungen und Staubablagerungen im Antennensystem zu vermeiden, sollte der Sensor nicht direkt am Staubabzug des Behälters montiert werden. Bei extremen Staubablagerungen im Antennensystem steht der VEGAPULS SR 68 mit Spülluftanschluss Verfügung.
  • Seite 31 4 Montieren Abb. 24: Spülluftanschluss bei Parabolantenne In der Praxis hat es sich gezeigt, dass ein Druck von ca. 0,2 … 1 bar für einen ausreichenden Luftstrom sorgt (siehe Diagramm in Kapitel "Technische Daten", "Spülluftanschluss". VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 32: An Das Bussystem Anschließen

    Sie müssen diese Schutzkappen vor der Inbetriebnahme durch zugelassene Kabelverschraubungen ersetzen oder mit geeigneten Blindstopfen verschließen. Beim Kunststoffgehäuse muss die NPT-Kabelverschraubung bzw. das Conduit-Stahlrohr ohne Fett in den Gewindeeinsatz geschraubt werden. Maximales Anzugsmoment für alle Gehäuse siehe Kapitel "Techni- sche Daten". VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 33: Anschließen

    4. Anschlusskabel ca. 10 cm (4 in) abmanteln, Aderenden ca. 1 cm (0.4 in) abisolieren 5. Kabel durch die Kabelverschraubung in den Sensor schieben Abb. 25: Anschlussschritte 5 und 6 - Einkammergehäuse VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 34: Anschlussplan Einkammergehäuse

    Dichtring muss das Kabel komplett umschließen 10. Evtl. vorhandenes Anzeige- und Bedienmodul wieder aufsetzen 11. Gehäusedeckel verschrauben Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt. Anschlussplan Einkammergehäuse Die nachfolgende Abbildung gilt sowohl für die Nicht-Ex-, als auch für die Ex-ia-Ausführung. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 35: Elektronik- Und Anschlussraum

    Die nachfolgenden Abbildungen gelten sowohl für die Nicht-Ex-, als auch für die Ex-ia-Ausführung. Elektronikraum 6 7 8 Abb. 28: Elektronikraum - Zweikammergehäuse Interne Verbindung zum Anschlussraum 2 Kontaktstifte für Anzeige- und Bedienmodul bzw. Schnittstellenadapter Simulationsschalter ("1" = Betrieb mit Simulationsfreigabe) VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 36 Anzeige- und Bedienmoduls im Anschlussraum wird nicht unterstützt. Anschlussraum - Funk- modul PLICSMOBILE Status SIM-Card Test Abb. 30: Anschlussraum - Funkmodul PLICSMOBILE Spannungsversorgung Detaillierte Informationen zum Anschluss finden Sie in der Zusatzan- leitung "PLICSMOBILE GSM/GPRS-Funkmodul". VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 37: Anschlussplan Zweikammergehäuse Ex D Ia

    Stecker M12 x 1 für exter- ne Anzeige- und Bedie- neinheit Abb. 33: Sicht auf den Steckverbinder Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Kontaktstift Farbe Verbindungslei- Klemme Elektronik- tung im Sensor einsatz Pin 1 Braun VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 38: Zweikammergehäuse Mit Vegadis-Adapter

    Abb. 35: Sicht auf den Steckverbinder M12 x 1 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Kontaktstift Farbe Verbindungslei- Klemme Elektronik- tung im Sensor einsatz Pin 1 Braun Pin 2 Weiß Pin 3 Blau Pin 4 Schwarz VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 39: Anschlussplan - Ausführung Ip 66/Ip 68, 1 Bar

    Abb. 36: Aderbelegung fest angeschlossenes Anschlusskabel Braun (+) und blau (-) zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswertsystem Abschirmung Einschaltphase Nach dem Anschluss des VEGAPULS SR 68 an das Bussystem führt das Gerät zunächst ca. 30 Sekunden lang einen Selbsttest durch. Folgende Schritte werden durchlaufen: •...
  • Seite 40: In Betrieb Nehmen Mit Dem Anzeige- Und Bedienmodul Anzeige- Und Bedienmodul Einsetzen

    3. Gehäusedeckel mit Sichtfenster fest verschrauben Der Ausbau erfolgt sinngemäß umgekehrt. Das Anzeige- und Bedienmodul wird vom Sensor versorgt, ein weite- rer Anschluss ist nicht erforderlich. Abb. 37: Einsetzen des Anzeige- und Bedienmoduls beim Einkammergehäuse im Elektronikraum VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 41: Bediensystem

    Falls Sie das Gerät mit einem Anzeige- und Bedienmodul zur ständi- gen Messwertanzeige nachrüsten wollen, ist ein erhöhter Deckel mit Sichtfenster erforderlich. Bediensystem Abb. 39: Anzeige- und Bedienelemente LC-Display Bedientasten • Tastenfunktionen [OK]-Taste: – In die Menüübersicht wechseln VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 42 Sie das Gerät alternativ mittels eines Magnetstiftes. Dieser betätigt die vier Tasten des Anzeige- und Bedienmoduls durch den geschlossenen Deckel mit Sichtfenster des Sensorgehäuses hin- durch. Abb. 40: Anzeige- und Bedienelemente - mit Bedienung über Magnetstift LC-Display Magnetstift Bedientasten Bluetooth-Symbol Deckel mit Sichtfenster VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 43: Messwertanzeige - Auswahl Landessprache

    Durch die Parametrierung wird das Gerät an die Einsatzbedingungen angepasst. Die Parametrierung erfolgt über ein Bedienmenü. Hauptmenü Das Hauptmenü ist in fünf Bereiche mit folgender Funktionalität aufgeteilt: Inbetriebnahme: Einstellungen, z. B. zu Medium, Anwendung, Be- hälter, Abgleich, Dämpfung VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 44 Zusätzlich zum Medium kann auch die Anwendung bzw. der Einsatz- dung ort die Messung beeinflussen. Dieser Menüpunkt ermöglicht es Ihnen, den Sensor an die Messbe- dingungen anzupassen. Die Einstellmöglichkeiten hängen von der getroffenenen Auswahl "Flüssigkeit" oder "Schüttgut" unter "Medium" VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 45 Einbauten: kleines seitlich eingebautes oder großes von oben eingebautes Rührwerk • Prozess-/Messbedingungen: – Relativ ruhige Mediumoberfläche – Hohe Anforderungen an die Messgenauigkeit – Kondensatbildung – Geringe Schaumbildung – Überfüllung möglich • Eigenschaften Sensor: – Geringe Empfindlichkeit gegen sporadische Störechos VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 46 – Kondensatbildung, Produktablagerungen an der Antenne – Schaumbildung • Eigenschaften Sensor: – Messgeschwindigkeit optimiert durch nahezu keine Mittelwert- bildung – Sporadische Störechos werden unterdrückt – Störsignalausblendung empfohlen Standrohr: • Mediumgeschwindigkeit: Sehr schnelle Befüllung und Entleerung VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 47 – Bei Außenanlagen Ablagerung von Wasser oder Schnee auf der Behälterdecke möglich • Eigenschaften Sensor: – Störsignale außerhalb des Behälters werden auch berücksich- tigt – Störsignalausblendung empfohlen Transportabler Kunststofftank: • Behälter: – Material und Dicke unterschiedlich – Messung durch die Behälterdecke • Prozess-/Messbedingungen: VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 48 Einstellung für alle Anwendungen, die nicht typisch Füllstandmes- sung sind – Gerätedemonstration – Objekterkennung/-überwachung (zusätzliche Einstellungen erforderlich) • Eigenschaften Sensor: – Sensor akzeptiert jegliche Messwertänderung innerhalb des Messbereichs sofort – Hohe Empfindlichkeit gegen Störungen, da fast keine Mittel- wertbildung VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 49 Um die eigentliche Füllguthöhe anzeigen zu können, muss eine Zu- weisung der gemessenen Distanz zur prozentualen Höhe erfolgen. Zur Durchführung dieses Abgleichs wird die Distanz bei vollem und leerem Behälter eingegeben, siehe folgendes Beispiel: VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 50 2. Mit [OK] den Prozentwert editieren und den Cursor mit [->] auf die gewünschte Stelle setzen. 3. Den gewünschten Prozentwert mit [+] einstellen und mit [OK] speichern. Der Cursor springt nun auf den Distanzwert. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 51 Eingabe einer 4-stelligen PIN schützen Sie die Sensordaten vor unerlaubtem Zugriff und unbeabsichtigten Veränderungen. Ist die PIN dauerhaft aktiviert, so kann sie in jedem Menüpunkt temporär (d. h. für ca. 60 Minuten) deaktiviert werden. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 52 AI-OUT 2 • AI-OUT 3 • Höhe Display - Beleuchtung Die optional integrierte Hintergrundbeleuchtung ist über das Bedien- menü zuschaltbar. Die Funktion ist von der Höhe der Betriebsspan- nung abhängig, siehe Betriebsanleitung des jeweiligen Sensors. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 53 Messung sind die Werte > 10 dB. Diagnose - Simulation In diesem Menüpunkt simulieren Sie Messwerte über den Signalaus- gang. Damit lässt sich der Signalweg über den Segementkoppler bis zur Eingangskarte des Leitsystems testen. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 54 Ein Vergleich von Echokurve und Störsignalausblendung lässt eine genauere Aussage über die Messsicherheit zu. Die gewählte Kurve wird laufend aktualisiert. Mit der Taste [OK] wird ein Untermenü mit Zoom-Funktionen geöffnet: • "X-Zoom": Lupenfunktion für die Messentfernung VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 55: Weitere Einstellungen - Geräteeinheiten

    Verhältnis zwischen prozentualer Füllstandhöhe und dem Behältervo- lumen an. Durch Aktivierung der passenden Kurve wird das prozentuale Be- hältervolumen korrekt angezeigt. Falls das Volumen nicht in Prozent, sondern beispielsweise in Liter oder Kilogramm angezeigt werden VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 56: Weitere Einstellungen - Datum/Uhrzeit

    Bei einem Reset werden alle Einstellungen bis auf wenige Ausnah- Reset men zurückgesetzt. Die Ausnahmen sind: PIN, Sprache, Beleuch- tung, SIL und HART-Betriebsart. Folgende Resetfunktionen stehen zur Verfügung: • Auslieferungszustand: Wiederherstellen der Parametereinstel- lungen zum Zeitpunkt der Auslieferung werkseitig. Eine angelegte VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 57 Schleppzeiger Messwert: Zurücksetzen der gemessenen Min.- und Max.-Distanzen auf den aktuellen Messwert. Wählen Sie die gewünschte Resetfunktion mit [->] aus und bestäti- gen Sie mit [OK]. Die folgende Tabelle zeigt die Defaultwerte des VEGAPULS SR 68: Menübereich Menüpunkt Defaultwert Inbetriebnahme...
  • Seite 58 Daten stammen und welche TAG-Nr. dieser Sensor hatte. In diesem Menü lesen Sie den Gerätenamen und die Geräteserien- Info - Gerätename nummer aus: Info - Geräteausführung In diesem Menüpunkt wird die Hard- und Softwareversion des Sen- sors angezeigt. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 59: Sicherung Der Parametrierdaten

    Die Funktion kann auch genutzt werden, um Einstellungen von einem Gerät auf ein anderes Gerät des gleichen Typs zu übertragen. Sollte ein Austausch des Sensors erforderlich sein, so wird das Anzeige- und Bedienmodul in das Austauschgerät gesteckt und die Daten VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 60 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul ebenfalls im Menüpunkt "Geräteeinstellungen kopieren" in den Sensor geschrieben. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 61: In Betrieb Nehmen Mit Pactware

    Die weitere Inbetriebnahme wird in der Betriebsanleitung "DTM Collection/PACTware" beschrieben, die jeder DTM Collection beiliegt und über das Internet heruntergeladen werden kann. Weiterführen- de Beschreibungen sind in der Online-Hilfe von PACTware und den DTMs enthalten. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 62: Sicherung Der Parametrierdaten

    Messwert- und Echokurven enthalten. Weiterhin ist hier ein Tank- kalkulationsprogramm sowie ein Multiviewer zur Anzeige und Analyse der gespeicherten Messwert- und Echokurven verfügbar. Die Standardversion kann auf www.vega.com/downloads und "Soft- ware" heruntergeladen werden. Die Vollversion erhalten Sie auf einer CD über Ihre zuständige Vertretung.
  • Seite 63: In Betrieb Nehmen Mit Anderen Systemen

    Für das Gerät stehen Gerätebeschreibungen als Enhanced Device Description (EDD) für DD-Bedienprogramme wie z. B. AMS™ und PDM zur Verfügung. Die Dateien können auf www.vega.com/downloads und "Software" heruntergeladen werden. Field Communicator 375, 475 Für das Gerät stehen Gerätebeschreibungen als EDD zur Parametrie- rung mit dem Field Communicator 375 bzw.
  • Seite 64: Diagnose, Asset Management Und Service

    Über einen PC mit PACTware/DTM bzw. das Leitsystem mit EDD werden die Daten ausgelesen. Echokurvenspeicher Die Echokurven werden hierbei mit Datum und Uhrzeit und den dazu- gehörigen Echodaten gespeichert. Der Speicher ist in zwei Bereiche aufgeteilt: VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 65: Asset-Management-Funktion

    Funktionskontrolle (Function check): Am Gerät wird gearbeitet, der Messwert ist vorübergehend ungültig (z. B. während der Simula- tion). Diese Statusmeldung ist per Default inaktiv. Eine Aktivierung durch den Anwender über PACTware/DTM oder EDD ist möglich. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 66 Kommunikations- • Gerät zur Reparatur einsenden fehler • • F125 Temperatur der Elektronik im Umgebungstemperatur prüfen Bit 7 • nicht spezifizierten Bereich Elektronik isolieren Unzulässige Elekt- • Gerät mit höherem Temperatur- roniktemperatur bereich einsetzen VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 67: Function Check

    Sicherstellen, dass keine wei- Bit 20 Behälters tere Befüllung mehr stattfindet Überfüllung • Füllstand im Behälter prüfen Maintenance Die folgende Tabelle zeigt die Fehlercodes und Textmeldungen in der Statusmeldung "Maintenance" und gibt Hinweise zu Ursache und Beseitigung. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 68: Störungen Beseitigen

    Behandlung von Mess- Die unten stehenden Tabellen geben typische Beispiele für anwen- fehlern bei Schüttgütern dungsbedingte Messfehler bei Schüttgütern an. Dabei wird unter- schieden zwischen Messfehlern bei: • Konstantem Füllstand • Befüllung • Entleerung VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 69 • • Amplitude oder Ort eines Stör- Ursache der veränderten Störsi- signals hat sich geändert (z. B. gnale ermitteln, Störsignalaus- Kondensat, Produktablagerun- blendung mit z. B. Kondensat gen); Störsignalausblendung durchführen passt nicht mehr VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 70 • time Verschmutzungen an der Antenne beseitigen • Störende Einbauten im Nahbe- reich durch Ändern der Polarisa- tionsrichtung minimieren • Nach Beseitigung der Stör- signale muss Störsignalaus- blendung gelöscht werden. Neue Störsignalausblendung durchführen VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 71: Verhalten Nach Störungsbeseitigung

    24 Stunden Service- Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen, Hotline rufen Sie in dringenden Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel. +49 1805 858550. Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche rund um die Uhr zur Verfügung.
  • Seite 72: Softwareupdate

    PC mit PACTware • Aktuelle Gerätesoftware als Datei Die aktuelle Gerätesoftware sowie detallierte Informationen zur Vor- gehensweise finden Sie im Downloadbereich auf www.vega.com. Vorsicht: Geräte mit Zulassungen können an bestimmte Softwarestände ge- bunden sein. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei einem Softwareup- date die Zulassung wirksam bleibt.
  • Seite 73: Ausbauen

    EG und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Führen Sie das Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammelstellen. Diese dürfen nur für privat genutzte Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 74: Anhang

    2 … 17,2 kg (4.409 … 37.92 lbs) schluss und Antenne) Ʋ Antennenverlängerung 1,6 kg/m (1.157 lbs/ft) Länge Antennenverlängerung max. 5,85 m (19.19 ft) Anzugsmomente Max. Anzugsmomente, Antennensystem Ʋ Montageschrauben Antennenkonus 2,5 Nm (1.8 lbf ft) VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 75 15 m (49.21 ft) Ʋ ø 48 mm (1.89 in) bis 20 m (65.62 ft) Ʋ ø 75 mm (2.953 in), 95 mm (3.74 in) bis 30 m (98.43 ft) Ʋ Parabolantenne bis 30 m (98.43 ft) VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 76 - 10 mm (- 0.394 in) Abb. 55: Messabweichung unter Referenzbedingungen Bezugsebene Antennenrand Empfohlener Messbereich Reproduzierbarkeit ≤ ±1 mm Messabweichung bei Schüttgütern Die Werte sind stark anwendungsabhängig. Verbindliche Angaben sind daher nicht möglich. Messabweichung unter EMV-Einfluss ≤ ±30 mm VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 77 2 m bei Schüttgutanwendungen, bis das Ausgangssignal zum ersten Mal 90 % seines Beharrungswertes angenommen hat (IEC 61298-2). Außerhalb des angegebenen Abstrahlwinkels hat die Energie des Radarsignals einen um 50 % (-3 dB) abge- senkten Pegel. EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 78 Mit Rückschlagventil 0,5 bar (7.25 psig) 3,0 m 1,2 m 0,6 bar (8.70 psig) 3,2 m 1,4 m 0,7 bar (10.15 psig) 3,4 m 1,7 m 0,8 bar (11.60 psig) 3,5 m 1,9 m VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 79 Elektromechanische Daten - Ausführung IP 66/IP 68 (1 bar) Optionen der Kabeleinführung Ʋ Kabelverschraubung mit integriertem M20 x 1,5 (Kabel: ø 5 … 9 mm) Anschlusskabel Ʋ Kabeleinführung ½ NPT Ʋ Blindstopfen M20 x 1,5; ½ NPT VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 80 Digital (I²C-Bus) Verbindungsleitung Vieradrig Sensorausführung Aufbau Verbindungsleitung Leitungslänge Standardleitung Spezialkabel Abgeschirmt 4 … 20 mA/HART 50 m ● – – Profibus PA, Founda- 25 m – ● ● tion Fieldbus Integrierte Uhr Datumsformat Tag.Monat.Jahr VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 81 Galvanische Trennung zwischen Elektronik und metallischen Geräteteilen Ʋ Bemessungsspannung 500 V AC Überspannungsschutz Höchste Dauerspannung 35 V DC Max. zulässiger Eingangsstrom 500 mA Ansprechspannung > 500 V Nennableitstoßstrom < 10 kA (8/20 µs) VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 82: Zulassungen

    Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben. Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. Diese sind im Gerätelieferumfang enthalten oder können auf www.vega.com, "Gerätesuche (Seriennummer)" sowie im Downloadbereich heruntergeladen werden. 11.2 Zusatzinformationen Foundation Fieldbus Die folgende Tabelle liefert eine Übersicht über die Versionsstände des Gerätes und der zugehöri-...
  • Seite 83: Funktionsblöcke

    Der Transducer Block "Analog Input (AI)" nimmt den originären Messwert (Secondary Value 2), macht den Min.-/Max.-Abgleich (Secondary Value 1), macht eine Linearisierung (Primary Value) und stellt die Werte an seinem Ausgang für weitere Funktionsblöcke zur Verfügung. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 84 Der Funktionsblock "PID Control " ist ein Schlüsselbaustein für vielfältige Aufgaben in der Pro- zesssautomatisierung und wird universell eingesetzt. PID-Blöcke können kaskadiert werden, falls unterschiedliche Zeitkonstanten bei der Primary und Secondary Prozessmessung dies erforderlich oder wünschenswert erscheinen lassen. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 85 Ausgang abgebildet, damit kann dieser Funktionsblock in einem Regelkreis oder Signal- pfad genutzt werden. Optional können die Funktionsachsen im Kanal 2 getauscht werden, so dass der Block auch in einem Rückwärtsregelkreis genutzt werden kann. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 86 Signal. Durch Parameterkombination kann der Block als Drehschalter oder als Vorwahlschal- ter für den ersten brauchbaren Wert genutzt werden. Schaltinformationen können von anderen Eingangsblöcken oder vom Anwender aufgenommen werden. Zusätzlich wird die Mittelwertauswahl VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 87: Parameterliste

    Traditional Summer • Fourth order polynomial • Simple HTG compensated level • Fourth order Polynomial Based on PV Abb. 64: Schematische Darstellung Funktionsblock Arithmetic Parameterliste Die folgende Tabelle liefert eine Übersicht über die verwendeten Parameter. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 88 FIRMWARE_VERSION_MAIN Firmware versions major, minor, revision and build PHYSICAL_VALUES Distance, distance unit, distance status, level and status DEVICE_UNITS Distance and temperature units of the instrument APPLICATION_CONFIG Medium type, media, application type, vessel bottom, vessel height LINEARIZATION_TYPE_SEL Type of linearization VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 89 EDECHO_COMBINATION Parameters for echo combination, function combine echoes, amplitude difference of combined echoes, position difference of combined echoes LIN_TABLE_A … LIN_ 32 couples of percentage and lin. percentage values TABLE_Q ELECTRONICS_INFORMA- Electronics version TION VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 90: Maße

    System noise treatment ECHO_MEM_SAVE_CUR- VE_TYPE ECHO_MEM_STATE Busy, curve type, error code 11.3 Maße Die folgenden Maßzeichnungen stellen nur einen Ausschnitt der möglichen Ausführungen dar. Detaillierte Maßzeichnungen können auf www.vega.com/downloads und "Zeichnungen" herunter- geladen werden. VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 91: Kunststoffgehäuse

    ~ 116 mm ~ 87 mm (4.57") (3.43") ø 86 mm ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Abb. 66: Gehäuseausführungen in Schutzart IP 66/IP 68 (0,2 bar) - mit eingebautem Anzeige- und Bedienmodul vergrößert sich die Gehäusehöhe um 9 mm/0.35 in Aluminium-Einkammer Aluminium-Zweikammer VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 92: Edelstahlgehäuse

    ø 80 mm ø 79 mm (3.39") (3.15") (3.11") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ M20x1,5/ ½ NPT ½ NPT Abb. 68: Gehäuseausführungen in Schutzart IP 66/IP 68 (0,2 bar) - mit eingebautem Anzeige- und Bedienmodul vergrößert sich die Gehäusehöhe um 9 mm/0.35 in Edelstahl-Einkammer (elektropoliert) Edelstahl-Einkammer (Feinguss) Edelstahl-Zweikammer (Feinguss) VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 93: Vegapuls Sr 68, Hornantenne In Gewindeausführung

    M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Abb. 69: Gehäuseausführungen in Schutzart IP 66/IP 68 (1 bar) - mit eingebautem Anzeige- und Bedienmodul vergrößert sich die Gehäusehöhe um 9 mm/0.35 in Edelstahl-Einkammer (elektropoliert) Edelstahl-Einkammer (Feinguss) Edelstahl-Zweikammer (Feinguss) VEGAPULS SR 68, Hornantenne in Gewindeausführung SW 46 mm (1.81") G1½A / 1½ NPT 1½" ø40 2" ø48 3"...
  • Seite 94: Vegapuls Sr 68, Hornantenne In Flanschausführung

    11 Anhang VEGAPULS SR 68, Hornantenne in Flanschausführung inch 3.94" ø1.58" 1½" ø40 1½" 4.72" ø1.89" 2" ø48 2" 8.50" ø2.95" 3" ø75 3" 16.93" ø3.74" 4" ø95 4" Abb. 71: VEGAPULS SR 68, Hornantenne in Flanschausführung Standard Mit Temperaturzwischenstück bis 250 °C VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 95: Vegapuls Sr 68, Hornantenne Und Schwenkhalterung

    ø 48 3" ø 75 4" ø 95 inch 1½" 3.94" ø 1.58" 2" 4.72" ø 1.89" 8.50" ø 2.95" 3" 4" 16.93" ø 3.74" Abb. 72: VEGAPULS SR 68, Hornantenne und Schwenkhalterung Standard Mit Temperaturzwischenstück bis 250 °C VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 96: Vegapuls Sr 68, Parabolantenne Und Schwenkhalterung

    11 Anhang VEGAPULS SR 68, Parabolantenne und Schwenkhalterung Abb. 73: VEGAPULS SR 68, Parabolantenne und Schwenkhalterung Standard Mit Temperaturzwischenstück bis 200 °C VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 97: Gewerbliche Schutzrechte

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Seite 98 – Discret Input (AI) 84 – Input Selector 86 – Integrator 86 – Output Splitter 85 – PID Control 84 – Signal Characterizer 85 – Transducer Block (TB) 83 Geräteausführung 58 Geräteeinheiten 55 Geräteeinstellungen kopieren 58 Gerätestatus 53 VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 99 Notizen VEGAPULS SR 68 • Foundation Fieldbus...
  • Seite 100 Die Angaben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Änderungen vorbehalten © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017 VEGA Grieshaber KG Telefon +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201 77761 Schiltach E-Mail: info.de@vega.com...

Inhaltsverzeichnis