Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S53830CNX2
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
19
36
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S53830CNX2

  • Seite 1 S53830CNX2 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Groentelades Flessenrek Kastplateaus Vrieslades Flessenrek Typeplaatje Bedieningspaneel Deurplateaus...
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Temperatuurweergave LED FROSTMATIC Temperatuurknop 4.2 Inschakelen Áls de knop één keer wordt aangeraakt, blijft de huidige instelling LED Steek dan de stekker in het stopcontact. knipperen. Elke keer dat de knop wordt aangeraakt, 4.3 FROSTMATIC-functie verplaatst de ingestelde temperatuur 1 positie.
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    5.3 Ontdooien Plaats het verse in te vriezen voedsel het onderste vak. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt De maximale hoeveelheid voedsel die in u, voordat het gebruikt wordt, in het 24 uur ingevroren kan worden, staat koelvak of op kamertemperatuur laten...
  • Seite 9: Koude Accumulators

    NEDERLANDS 5.7 Koude accumulators Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een De vriezer is uitgerust met minstens een goede luchtcirculatie te koude accumulator die de bewaartijd garanderen. verlengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval 5.8 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk...
  • Seite 10: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de aluminiumfolie of plastic zakjes thermostaat als de compressor aan of gewikkeld worden om zoveel mogelijk uit gaat. lucht in te sluiten. • Flessen: deze moeten een dop 6.2 Tips voor hebben en opgeslagen worden in het deurflessenrek.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS geschikte wijze door de • als voedsel eenmaal ontdooid is, detailhandelaar werden opgeslagen; bederft het snel en kan het niet • zorg ervoor dat de ingevroren opnieuw worden ingevroren; levensmiddelen zo snel mogelijk van • bewaar het voedsel niet langer dan de winkel naar uw vriezer gebracht de door de fabrikant aangegeven worden;...
  • Seite 12: De Vriezer Ontdooien

    7.6 De vriezer ontdooien 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat achterkant van het apparaat schoon er geen rijp gevormd wordt als het met een borstel. vriesvak werkt, noch op de...
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld.
  • Seite 15: Montage

    NEDERLANDS 9. MONTAGE Voor de beste prestaties kunt u het WAARSCHUWING! apparaat echter beter niet onder een Raadpleeg de hoofdstukken wandkast zetten. De afstelbare voetjes Veiligheid. aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale 9.1 Opstelling uitlijning. Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die...
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    2. Plaats de afstandhouder onder de 1. Open de deur en verwijder de schroef. legplanken. 3. Draai de afstandshouder in de juiste 2. Draai de schroeven van het bovenste positie. scharnier (1) los. 4. Draai de schroeven opnieuw aan.
  • Seite 17 NEDERLANDS 9. Schroef de schroeven van het 15. Plaats de bovenkant van de deur op onderste scharnier los en verwijder de draaipen van het middelste het scharnier (8). scharnier (12). 10. Schroef de onderste afdekpluggen 16. Bevestig de deur aan het bovenste los en schroef ze in het gat aan de scharnier en maak vast d.m.v.
  • Seite 18: Technische Informatie

    Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 19 10. TECHNICAL INFORMATION................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 20: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 21: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 22 Make sure that there is • Do not freeze again food that has access to the mains plug after the been thawed. installation. • Obey the storage instructions on the • Do not pull the mains cable to packaging of frozen food.
  • Seite 23: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Vegetable drawers Bottle shelf Cabinet shelves Freezer drawers Bottle rack Rating plate Control panel Door shelves...
  • Seite 24: Operation

    4. OPERATION 4.1 Control panel Temperature indicators LED FROSTMATIC Temperature regulator 4.2 Switching on temperature lights up. Selection is progressive, varying from 2 to 8°C. Insert the plug into the wall socket. At first button touch actual setting LED keeps blinking.
  • Seite 25: Storage Of Frozen Food

    ENGLISH 5.4 Positioning the door rating plate, a label located on the inside of the appliance. shelves The freezing process lasts 24 hours: To permit storage of food packages of during this period do not add other food various sizes, the door shelves can be to be frozen.
  • Seite 26: Bottle Rack

    5.6 Bottle rack time in the event of a power cut or breakdown. Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. 5.8 Removal of freezing baskets from the freezer Place only closed bottles. The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out.
  • Seite 27: Hints For Refrigeration

    ENGLISH • do not store warm food or • prepare food in small portions to evaporating liquids in the refrigerator enable it to be rapidly and completely • do cover or wrap the food, particularly frozen and to make it possible if it has a strong flavour subsequently to thaw only the •...
  • Seite 28: Cleaning The Interior

    This appliance contains CAUTION! hydrocarbons in its cooling When moving the cabinet, lift unit; maintenance and it by the front edge to avoid recharging must therefore scratching the floor. only be carried out by The equipment has to be cleaned authorized technicians.
  • Seite 29: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH The absence of frost is due to the 2. Remove all food. continuous circulation of cold air inside 3. Clean the appliance and all the compartment, driven by an accessories. automatically controlled fan. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
  • Seite 30 Problem Possible cause Solution The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC func- is switched on. tion". The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the FROSTMATIC, or after changing the tem- perature.
  • Seite 31: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no cold air circula- Make sure that there is cold air tion in the appliance. circulation in the appliance. 8.2 Closing the door 8.3 Replacing the lamp 1. Clean the door gaskets. The appliance is equipped with a longlife 2.
  • Seite 32: Rear Spacers

    9.6 Door reversibility rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The WARNING! power supply cable plug is provided Before carrying out any with a contact for this purpose. If the operations, remove the plug domestic power supply socket is not from the power socket.
  • Seite 33 ENGLISH 8. Screw off the pivot of the lower hinge 12. Place the lower door on the lower (5) and screw the lower hinge pivot hinge pivot (9). (6) into the left drill of the lower 13. Screw off the middle cover plugs and hinge.
  • Seite 34: Technical Information

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 35: Environmental Concerns

    ENGLISH The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 38: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 39: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • La surface arrière de l'appareil doit • Ne placez aucun appareil électrique être positionnée contre un mur. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • N'installez pas l'appareil dans un l'absence d'indications du fabricant. endroit exposé à la lumière directe du •...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    • Coupez le câble d'alimentation et doivent être effectués par un mettez-le au rebut. professionnel qualifié. • Retirez la porte pour empêcher les • Examinez régulièrement l'écoulement enfants et les animaux de s'enfermer de l'appareil et si nécessaire, dans l'appareil.
  • Seite 41: Fonctionnement

    FRANÇAIS Clayettes de l'appareil Compartiment à bouteilles Compartiment à bouteilles Tiroirs du congélateur Panneau de commande Plaque de calibrage Balconnets de porte 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Indicateurs de température LED FROSTMATIC Thermostat 4.2 Mise en marche Lorsque vous appuyez sur la touche la première fois, le voyant LED du réglage Insérez la fiche dans la prise murale.
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congélation d'aliments En cas de décongélation frais accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si Le compartiment congélateur est idéal la coupure a duré plus pour congeler des aliments frais et longtemps qu'indiqué au conserver longtemps des aliments paragraphe «...
  • Seite 43: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Ne déplacez pas le balconnet inférieur pour garantir une circulation d'air optimale. 5.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Certaines clayettes doivent être soulevées par l'arrière pour être retirées.
  • Seite 44: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 6.4 Conseils pour la l'appareil est en cours de fonctionnement : réfrigération • Un léger gargouillis lorsque le liquide Conseil utiles : réfrigérant est pompé.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.6 Conseils pour le stockage • Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide des aliments surgelés et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Pour obtenir les meilleures performances • Enveloppez les aliments dans des possibles : feuilles d'aluminium ou des sachets •...
  • Seite 46: Nettoyage Périodique

    Il est important de nettoyer ATTENTION! régulièrement l'orifice d'écoulement de N'utilisez jamais de produits la goulotte d'évacuation de l'eau de abrasifs ou caustiques car ils dégivrage située au milieu du pourraient endommager le compartiment réfrigérateur pour revêtement. empêcher l'eau de déborder et de couler à...
  • Seite 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 48 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
  • Seite 49: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été...
  • Seite 50: Emplacement

    à celles de votre Des problèmes fonctionnels réseau électrique domestique. peuvent se produire sur • L'appareil doit être relié à la terre. La certains types de modèles fiche du cordon d'alimentation est fonctionnant hors de cette fournie avec un contact à cette fin. Si plage de températures.
  • Seite 51: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 9.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant. ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
  • Seite 52 12. Placez la porte inférieure sur le gond 17. Fixez les poignées et les caches sur de la charnière inférieure (9). le côté opposé. 13. Dévissez les caches du milieu et vissez-les dans les orifices du côté opposé (10).
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Seite 54: Reparatur- Und Kundendienst

    9. MONTAGE.......................67 10. TECHNISCHE DATEN..................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 55: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 56: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 57: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, • Nehmen Sie keine technischen wo es direktem Sonnenlicht Änderungen am Gerät vor. ausgesetzt sein könnte. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte • Stellen Sie das Gerät nicht an zu (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
  • Seite 58: Entsorgung

    Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Seite 59: Betrieb

    DEUTSCH Geräteablagen Flaschenablage Flaschenhalter Gefrierschubladen Bedienfeld Typenschild Türablagen 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturanzeige-LEDs FROSTMATIC Temperaturregler 4.2 Einschalten des Geräts Temperatur kann im Bereich von +2 °C bis +8 °C eingestellt werden. Stecken Sie den Stecker in die Mit dem ersten Drücken der Taste blinkt Netzsteckdose.
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    • Aufstellungsort des Geräts. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer Sie die Lebensmittel auf die Glasablage, um die optimale Leistung zu erhalten. Lebensmittel Kam es zum Beispiel durch Der Gefrierraum eignet sich zum einen Stromausfall, der länger Einfrieren von frischen Lebensmitteln dauerte als der in der Tabelle und zum längerfristigen Lagern von...
  • Seite 61: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Legen Sie nur geschlossene Flaschen hinein. Die untere Türablage sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.5 Verstellbare Ablagen 5.7 Kälteakkus Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen Das Gefriergerät verfügt über ausgestattet, die verschiedene mindestens einen Kälteakku, der die Möglichkeiten für das Einsetzen der Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls...
  • Seite 62: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie den Gefrierkorb wieder in das Sobald der Gefrierkorb über den Gerät einschieben möchten, heben Sie Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn die Vorderseite des Korbs leicht an und wieder in seine ursprüngliche Position. setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein.
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH eingefroren werden kann, ist auf dem verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf Typenschild angegeben. der Haut führen. • Der Gefriervorgang dauert 24 • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum Stunden. Legen Sie während dieses auf jeder einzelnen Packung zu Zeitraums keine weiteren notieren, um einen genauen einzufrierenden Lebensmittel in das Überblick über die Lagerzeit zu...
  • Seite 64: Erstes Einschalten

    7.2 Erstes Einschalten 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser ACHTUNG! und etwas Neutralseife. Bevor Sie den Stecker in die 2. Prüfen und säubern Sie die Wandsteckdose stecken und Türdichtungen in regelmäßigen das Gerät zum ersten Mal Abständen, um zu gewährleisten,...
  • Seite 65: Fehlersuche

    DEUTSCH geregelten Ventilator gesteuerte 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Luftzirkulation im Inneren des Entstehen unangenehmer Gerüche Gefrierraums verhindert. zu vermeiden. WARNUNG! 7.7 Stillstandszeiten Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Bei längerem Stillstand des Geräts Gerät weiterlaufen lassen, müssen Sie folgende Vorkehrungen bitten Sie jemanden, treffen:...
  • Seite 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden smittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte...
  • Seite 67: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus- Das Gerät ist nicht eben Siehe hierzu „Ausrichten des gerichtet oder berührt das ausgerichtet. Gerätes“. Belüftungsgitter. Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/niedri- zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt.
  • Seite 68: Aufstellungsort

    9.3 Elektrischer Anschluss Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, • Kontrollieren Sie vor der ersten wenn sie außerhalb dieses Benutzung des Geräts, ob die Temperaturbereichs Netzspannung und -frequenz Ihres betrieben werden. Der Hausanschlusses mit den auf dem ordnungsgemäße Betrieb...
  • Seite 69: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 6. Entfernen Sie die Kappen an der Oberseite beider Türen, und befestigen Sie diese an der anderen Seite. 7. Entfernen Sie die untere Tür aus dem Stift des unteren Scharniers (4). 9.6 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 70 12. Hängen Sie die untere Tür wieder in 17. Bringen Sie die Türgriffe und den Stift des unteren Scharniers (9) Abdeckungen an der ein. gegenüberliegenden Seite an. 13. Schrauben Sie die mittleren Abdeckungen ab und schrauben Sie sie in das Loch auf der gegenüberliegenden Seite (10).
  • Seite 71: Technische Daten

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis