Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S53420CNW2 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S53420CNW2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S53420CNW2
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
19
36
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S53420CNW2

  • Seite 1 S53420CNW2 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Groentelades Flessenrek Kastplateaus Vrieslades Flessenrek Typeplaatje Bedieningspaneel Deurplateaus...
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Temperatuurweergave LED FROSTMATIC Temperatuurknop 4.2 Inschakelen Áls de knop één keer wordt aangeraakt, blijft de huidige instelling LED Steek dan de stekker in het stopcontact. knipperen. Elke keer dat de knop wordt aangeraakt, 4.3 FROSTMATIC-functie verplaatst de ingestelde temperatuur 1 positie.
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    5.3 Ontdooien Plaats het verse in te vriezen voedsel het onderste vak. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt De maximale hoeveelheid voedsel die in u, voordat het gebruikt wordt, in het 24 uur ingevroren kan worden, staat koelvak of op kamertemperatuur laten...
  • Seite 9: Vriesmandjes Uit De Vriezer Verwijderen

    NEDERLANDS 5.7 Vriesmandjes uit de vriezer Verwijder de glasplaat boven verwijderen de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te De vriesmandjes hebben een limietstop garanderen. om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Seite 10: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de aluminiumfolie of plastic zakjes thermostaat als de compressor aan of gewikkeld worden om zoveel mogelijk uit gaat. lucht in te sluiten. • Flessen: deze moeten een dop 6.2 Tips voor hebben en opgeslagen worden...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS geschikte wijze door de • als voedsel eenmaal ontdooid is, detailhandelaar werden opgeslagen; bederft het snel en kan het niet • zorg ervoor dat de ingevroren opnieuw worden ingevroren; levensmiddelen zo snel mogelijk van • bewaar het voedsel niet langer dan de winkel naar uw vriezer gebracht de door de fabrikant aangegeven worden;...
  • Seite 12: De Vriezer Ontdooien

    7.6 De vriezer ontdooien achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat Deze handeling zal de prestatie van het er geen rijp gevormd wordt als het apparaat verbeteren en het vriesvak werkt, noch op de elektriciteitsverbruik besparen.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri- cien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld.
  • Seite 15: Montage

    NEDERLANDS 9. MONTAGE Voor de beste prestaties kunt u het WAARSCHUWING! apparaat echter beter niet onder een Raadpleeg de hoofdstukken wandkast zetten. De afstelbare voetjes 'Veiligheid'. aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale 9.1 Opstelling uitlijning. Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die...
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    2. Plaats de afstandhouder onder de 1. Open de deur en verwijder de schroef. legplanken. 3. Draai de afstandshouder in de juiste 2. Draai de schroeven van het bovenste positie. scharnier (1) los. 4. Draai de schroeven opnieuw aan.
  • Seite 17 NEDERLANDS 9. Schroef de schroeven van het 15. Plaats de bovenkant van de deur op onderste scharnier los en verwijder de draaipen van het middelste het scharnier (8). scharnier (12). 10. Schroef de onderste afdekpluggen 16. Bevestig de deur aan het bovenste los en schroef ze in het gat aan de scharnier en maak vast d.m.v.
  • Seite 18: Technische Informatie

    Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 19 10. TECHNICAL INFORMATION................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 20: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 21: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 22 Make sure that there is • Do not freeze again food that has access to the mains plug after the been thawed. installation. • Obey the storage instructions on the • Do not pull the mains cable to packaging of frozen food.
  • Seite 23: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Vegetable drawers Bottle shelf Cabinet shelves Freezer drawers Bottle rack Rating plate Control panel Door shelves...
  • Seite 24: Operation

    4. OPERATION 4.1 Control panel Temperature indicators LED FROSTMATIC Temperature regulator 4.2 Switching on temperature lights up. Selection is progressive, varying from 2 to 8°C. Insert the plug into the wall socket. At first button touch actual setting LED keeps blinking.
  • Seite 25: Storage Of Frozen Food

    ENGLISH 5.4 Positioning the door rating plate, a label located on the inside of the appliance. shelves The freezing process lasts 24 hours: To permit storage of food packages of during this period do not add other food various sizes, the door shelves can be to be frozen.
  • Seite 26: Bottle Rack

    5.6 Bottle rack falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards Place the bottles (with the opening yourself and, upon reaching the end facing front) in the pre-positioned shelf. point, remove the basket by tilting its front upwards.
  • Seite 27: Hints For Refrigeration

    ENGLISH 6.3 Hints for fresh food • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; refrigeration • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely To obtain the best performance: frozen and to make it possible •...
  • Seite 28: General Warnings

    7.1 General warnings CAUTION! Take care of not to damage CAUTION! the cooling system. When Unplug the appliance before moving the cabinet, lift it by carrying out any maintenance the front edge to avoid operation. scratching the floor. This appliance contains...
  • Seite 29: Defrosting The Freezer

    ENGLISH 7.6 Defrosting the freezer 1. Disconnect the appliance from electricity supply. The freezer compartment is frost free. 2. Remove all food. This means that there is no build up of 3. Clean the appliance and all frost when it is in operation, neither on accessories.
  • Seite 30 Problem Possible cause Solution Food products placed in the Allow food products to cool appliance were too warm. to room temperature before storing. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC is switched on.
  • Seite 31: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The door has been opened Open the door only if neces- often. sary. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC is switched on.
  • Seite 32: Rear Spacers

    9.5 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
  • Seite 33 ENGLISH 3. Remove the door from the middle 9. Screw off the screws of the lower hinge pivot (2). hinge and remove the hinge (8). 4. Place the cover of the upper hinge 10. Screw off the lower cover plugs and into the holes on the opposite side.
  • Seite 34 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 35: Technical Information

    ENGLISH 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1845 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 38: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 39: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil dans un • Ne placez aucun appareil électrique endroit exposé à la lumière directe du (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en soleil. l'absence d'indications du fabricant. • N'installez pas l'appareil dans un • Veillez à ne pas endommager le endroit trop humide ou trop froid, circuit frigorifique.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    • Coupez le câble d'alimentation et doivent être effectués par un mettez-le au rebut. professionnel qualifié. • Retirez la porte pour empêcher les • Examinez régulièrement l'écoulement enfants et les animaux de s'enfermer de l'appareil et si nécessaire, dans l'appareil.
  • Seite 41: Fonctionnement

    FRANÇAIS Clayettes Compartiment à bouteilles Porte-bouteilles Tiroirs du congélateur Bandeau de commande Plaque signalétique Balconnets de porte 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Indicateurs de température LED FROSTMATIC Thermostat 4.2 Mise en marche souhaitée apparaisse. La sélection se fait progressivement de 2 °C à 8 °C Insérez la fiche dans la prise murale.
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    • l'emplacement de l'appareil. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congélation d'aliments clayettes en verre pour obtenir des performances optimales. frais En cas de décongélation Le compartiment congélateur est idéal accidentelle, due par exemple pour congeler des aliments frais et à une coupure de courant, si conserver longtemps des aliments la coupure a duré...
  • Seite 43: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Placez-y uniquement des bouteilles fermées. Ne déplacez pas le balconnet inférieur pour garantir une circulation d'air optimale. 5.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports pour que les 5.7 Retrait des bacs de clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
  • Seite 44: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 6.4 Conseils pour la l'appareil est en cours de fonctionnement : réfrigération • Un léger gargouillis lorsque le liquide Conseil utiles : réfrigérant est pompé.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.6 Conseils pour le stockage • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide des aliments surgelés et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Pour obtenir les meilleures performances • enveloppez les aliments dans des possibles : feuilles d'aluminium ou des sachets •...
  • Seite 46: Nettoyage Périodique

    ATTENTION! dégivrage située au milieu du N'utilisez jamais de produits compartiment réfrigérateur pour abrasifs ou caustiques car ils empêcher l'eau de déborder et de pourraient endommager le couler à l'intérieur de l'appareil. revêtement.
  • Seite 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation...
  • Seite 48 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après ne s'agit pas d'une anoma- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche lie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la température.
  • Seite 49: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
  • Seite 50: Mise De Niveau

    élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise de niveau se fait à...
  • Seite 51 FRANÇAIS 3. Dégagez la porte du gond de la 9. Dévissez les vis de la charnière charnière centrale (2). inférieure et retirez la charnière (8). 4. Placez le cache de la charnière 10. Dévissez les caches inférieurs et supérieure dans les orifices du côté vissez-les dans les orifices du côté...
  • Seite 52 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1845 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11.
  • Seite 54: Reparatur- Und Kundendienst

    9. MONTAGE.......................67 10. TECHNISCHE DATEN..................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 56: Sicherheitsinformationen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 57: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, • Nehmen Sie keine technischen wo es direktem Sonnenlicht Änderungen am Gerät vor. ausgesetzt sein könnte. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte • Stellen Sie das Gerät nicht an zu (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
  • Seite 58: Entsorgung

    Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Seite 59: Betrieb

    DEUTSCH Geräteablagen Flaschenablage Flaschenhalter Gefrierschubladen Bedienfeld Typenschild Türablagen 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturanzeige-LEDs FROSTMATIC Temperaturregler 4.2 Einschalten des Geräts gewünschte Temperatur aufleuchtet. Die Temperatur kann im Bereich von +2 °C Stecken Sie den Stecker in die bis +8 °C eingestellt werden. Netzsteckdose.
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    • Menge der gelagerten • Aufstellungsort des Geräts. Lebensmittel 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer Sie die Lebensmittel auf die Glasablage, um die optimale Leistung zu erhalten. Lebensmittel Kam es zum Beispiel durch Der Gefrierraum eignet sich zum einen Stromausfall, der länger...
  • Seite 61: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Legen Sie nur geschlossene Flaschen hinein. Die untere Türablage sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.5 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit 5.7 Entnahme von einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Gefrierkörben aus dem Möglichkeiten für das Einsetzen der Gefriergerät Ablagen bieten.
  • Seite 62: Tipps Und Hinweise

    Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, Betriebsgeräusche besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, Folgende Geräusche sind während des...
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Zeitraums keine weiteren • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum einzufrierenden Lebensmittel in das auf jeder einzelnen Packung zu Gefrierfach. notieren, um einen genauen • Frieren Sie ausschließlich frische und Überblick über die Lagerzeit zu gründlich gewaschene Lebensmittel haben. von sehr guter Qualität ein. 6.6 Hinweise zur Lagerung •...
  • Seite 64: Reinigen Des Innenraums

    7.3 Reinigen des Innenraums 7.5 Abtauen des Kühlschranks Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Bei normalem Betrieb wird Reif bei beseitigen Sie den typischen jedem Anhalten des Kompressors "Neugeruch" am besten durch automatisch vom Verdampfer des Auswaschen der Innenteile mit Kühlschranks entfernt.
  • Seite 65: Fehlersuche

    DEUTSCH WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Leb- Lassen Sie die Lebensmittel ensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die FROSTMATIC-Funktion Siehe hierzu „Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 67: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ger- ät stellen.
  • Seite 68: Aufstellungsort

    9.3 Elektrischer Anschluss Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, • Kontrollieren Sie vor der ersten wenn sie außerhalb dieses Benutzung des Geräts, ob die Temperaturbereichs Netzspannung und -frequenz Ihres betrieben werden. Der Hausanschlusses mit den auf dem ordnungsgemäße Betrieb...
  • Seite 69: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 6. Entfernen Sie die Kappen an der Oberseite beider Türen, und befestigen Sie diese an der anderen Seite. 7. Entfernen Sie die untere Tür aus dem Stift des unteren Scharniers (4). 9.6 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 70 12. Hängen Sie die untere Tür wieder in 17. Bringen Sie die Türgriffe und den Stift des unteren Scharniers (9) Abdeckungen an der ein. gegenüberliegenden Seite an. 13. Schrauben Sie die mittleren Abdeckungen ab und schrauben Sie sie in das Loch auf der gegenüberliegenden Seite (10).
  • Seite 71: Technische Daten

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis