Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S53430CNW2 Benutzerinformation
AEG S53430CNW2 Benutzerinformation

AEG S53430CNW2 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S53430CNW2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DA
Brugsanvisning
Køle-/fryseskab
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
NO
Bruksanvisning
Kombiskap
SV
Bruksanvisning
Kyl-frys
2
11
20
30
39
S53430CNW2
S53430CNX2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S53430CNW2

  • Seite 1 Brugsanvisning S53430CNW2 Køle-/fryseskab S53430CNX2 Käyttöohje Jääpakastin Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Bruksanvisning Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TEKNISK INFORMATION..................10 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Seite 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Seite 5: Bortskaffelse

    DANSK 2.3 Brug • Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren. ADVARSEL! 2.4 Vedligeholdelse og Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk rengøring stød eller brand. ADVARSEL! • Apparatets specifikationer må ikke Risiko for skader på ændres. mennesker eller apparat. • Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre •...
  • Seite 6: Betjening

    3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel Temperaturindikatorer LED FROSTMATIC Termostatknap 3.2 Aktivering af Koldeste indstilling: +2°C. Varmeste indstilling: +8°C. Sæt stikket i stikkontakten. Normalt er en mellemindstilling mest 3.3 FROSTMATIC-funktion passende. Funktionen FROSTMATIC slås til ved at Vælg indstillingen, mens du husker på, at trykke på...
  • Seite 7: Opbevaring Af Frosne Madvarer

    DANSK Den maksimale mængde madvarer, der Hvis der skal opbevares store mængder kan indfryses på 24 timer, står på mad, tages alle skuffer ud, og maden mærkepladen, der er anbragt lægges på glashylderne for at opnå det indvendigt i apparatet. bedste resultat.
  • Seite 8: Pause I Brug

    5.4 Pause i brug hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, Tag følgende forholdsregler, når skyldes det den automatisk styrede apparatet ikke skal bruges i længere tid: blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
  • Seite 9: Udskiftning Af Pære

    DANSK Problem Mulige årsager Løsning Kompressoren starter ikke Det er normalt og skyldes Kompressoren går i gang efter straks, når der er trykket på ikke fejl. et stykke tid. FROSTMATIC-knappen, el- ler når temperaturen er ændret. Der løber vand inde i køle- Vandafløbet er tilstoppet.
  • Seite 10: Teknisk Information

    7.1 Opstilling • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket Apparatet kan installeres et tørt sted på netledningen har en kontakt til med god udluftning, hvor dette formål. Hvis der ikke er jord på rumtemperaturen passer til den anførte stikkontakten, tilsluttes apparatet en klimaklasse på...
  • Seite 11: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    7. ASENNUS........................ 18 8. TEKNISET TIEDOT....................19 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Seite 12: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Tätä...
  • Seite 13: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
  • Seite 14 • Älä muuta laitteen teknisiä • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota ominaisuuksia. pistoke pistorasiasta ennen • Älä aseta sähkölaitteita (esim. ylläpitotoimien aloittamista. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää valmistaja ole antanut lupaa niiden hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan käyttöön.
  • Seite 15: Käyttö

    SUOMI 3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli Lämpötilanäyttö LED FROSTMATIC Lämpötilan säädin 3.2 Laitteen käynnistäminen vastaava merkkivalo LED syttyy. Arvo muuttuu asteittain 2 °C:sta 8 °C:seen. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Alhaisin asetus: +2 °C. 3.3 FROSTMATIC -toiminto Korkein asetus: +8 °C. Keskiasento on yleensä FROSTMATIC-toiminto käynnistetään sopivin asetus.
  • Seite 16: Hoito Ja Puhdistus

    24 tunnin aikana pakastettavien laita pakastettavat tuotteet lasihyllylle elintarvikkeiden enimmäismäärä on parhaan pakastustuloksen merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee aikaansaamiseksi. laitteen sisäpuolella. Jos pakastin sulaa Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä vahingossa esimerkiksi aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia sähkökatkon vuoksi, kun pakastettavia ruokia.
  • Seite 17: Jos Laitetta Ei Käytetä Pitkään Aikaan

    SUOMI 5.4 Jos laitetta ei käytetä huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pitkään aikaan pakkausten päälle. Huurtumattomuus perustuu automaattisesti ohjattuun Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa pitkään aikaan, suorita seuraavat jatkuvasti osaston sisällä. Sulatusvesi toimenpiteet: valuu laitteen takana, kompressorin 1.
  • Seite 18: Lampun Vaihtaminen

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide FROSTMATIC-toiminto on Katso kohta "FROSTMATIC- kytkettynä. toiminto". Kompressori ei käynnisty Tämä on normaalia, eikä Kompressori käynnistyy jonkin heti FROSTMATIC-painik- tarkoita vikaa. ajan kuluttua. keen painamisen tai lämpö- tilan muuttamisen jälkeen. Vettä valuu jääkaapin sisäl- Veden tyhjennysaukko on Puhdista veden tyhjennysauk- tukossa.
  • Seite 19: Tekniset Tiedot

    SUOMI 7.1 Sijoittaminen varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin ei ole maadoitettu, ota yhteys tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön sähköasentajaan ja pyydä asentajaa lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä kytkemään laite erilliseen mainittua ilmastoluokkaa: maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
  • Seite 20: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE.......................28 8. TECHNISCHE DATEN.................... 29 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 23: Verwendung

    DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. Flammen und Zündquellen im Raum • Stellen Sie sicher, dass die gibt. Belüften Sie den Raum. elektrischen Daten auf dem • Stellen Sie keine heißen Gegenstände Typenschild den Daten Ihrer auf die Kunststoffteile des Geräts. Stromversorgung entsprechen.
  • Seite 24: Betrieb

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 1. Berühren Sie den Temperaturregler. 2. Berühren Sie den Temperaturregler Die Kontrolllampe der aktuellen so oft, bis die gewünschte Temperatur blinkt. Mit jeder Berührung Temperatur ausgewählt ist. des Temperaturreglers ändert sich die Einstellung um eine Position. Die entsprechende LED blinkt eine Zeit lang. 4.
  • Seite 26: Regelmäßige Reinigung

    Auswaschen der Innenteile mit Dadurch verbessert sich die Leistung lauwarmem Wasser und einer neutralen des Geräts und es verbraucht Seife. Sorgfältig nachtrocknen. weniger Strom. ACHTUNG! 5.3 Abtauen Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das Scheuerpulver, da diese die bedeutet, dass sich während des...
  • Seite 27 DEUTSCH 6.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Das Gerät ist nicht ord- Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. nungsgemäß aufgestellt. stabil steht. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die nicht.
  • Seite 28: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder COOLMATIC ist ein- FROSTMATIC oder COOLMA- geschaltet. TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur- de.
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH 7.2 Elektrischer Anschluss • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die 7.3 Montage des Geräts und Netzspannung und -frequenz Ihres Wechseln des Türanschlags Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Informationen zu Montage Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 30 8. TEKNISKE DATA..................... 38 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på...
  • Seite 31: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
  • Seite 32: Sikkerhetsanvisninger

    Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Om strømledningen er skadet må den erstattes av • produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader.
  • Seite 33: Bruk

    NORSK • Dersom det skulle oppstå skade på • Dette produktet inneholder kjølemiddelkretsen, må du kontrollere hydrokarbon i kjøleenheten. at det ikke er flammer og Vedlikehold og etterfylling av enheten antenningskilder i rommet. Ventiler må kun foretas av en kvalifisert rommet godt.
  • Seite 34: Regulere Temperaturen

    3.2 Slå på temperatur. Valg er progressive, varierer fra 2 °C til 8 °C. Sett støpslet i stikkontakten. Kaldeste innstilling +2 °C. 3.3 FROSTMATIC-funksjon Varmeste innstilling +8 °C. Vanligvis er middels Du kan aktivere funksjonen innstilling mest passende. FROSTMATIC ved å trykke på knappen FROSTMATIC igjen.
  • Seite 35: Stell Og Rengjøring

    NORSK 4.3 Fryseelementer Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av Fryseren har minst et fryseelement som strømbrudd, og hvis øker oppbevaringstiden i tilfelle strømmen er borte lenger strømbrudd. enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må...
  • Seite 36: Perioder Uten Bruk

    5.4 Perioder uten bruk 2. Fjern alle matvarer. 3. Rengjør produktet og alt tilbehøret. Hvis produktet ikke skal brukes over 4. La døren/dørene stå på gløtt for å lengre tid tas følgende forholdsregler: hindre at det dannes ubehagelig lukt.
  • Seite 37: Skifte Lyspære

    NORSK Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er ikke Fest smeltevannsrøret til for- koblet til fordamperbrettet damperbrettet. over kompressoren. Det er ikke mulig å stille inn Funksjonen FROSTMATIC Slå av FROSTMATIC eller temperaturen. eller COOLMATIC er akti- COOLMATIC manuelt, eller vert.
  • Seite 38: Tekniske Data

    • Produktet må være jordet. Støpselet • Dette produktet er i på strømledningen er utstyrt med overensstemmelse med EØS- jordingskontakt. Dersom husets direktivene. stikkontakt ikke er jordet, skal 7.3 Installering av produktet produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med og omhengsling av døren...
  • Seite 39 8. TEKNISK INFORMATION..................47 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Seite 40: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar • med lättantändligt bränsle i den här produkten.
  • Seite 42 2.3 Använd • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. VARNING! • Kylenheten i denna product innehåller Risk för skador, brännskador kolväten Endast en behörig person får eller elstötar föreligger. utföra underhåll och fylla kylapparaten.
  • Seite 43: Användning

    SVENSKA 3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanel TemperaturdisplayerLED FROSTMATIC Temperaturreglage 3.2 Slå på motsvarar önskad temperatur tänds. Valet sker i steg från +2°C till +8°C. Sätt i stickkontakten i eluttaget. Kallaste inställning: +2°C. 3.3 FROSTMATIC-funktion Varmaste inställning: +8°C. En medelhög inställning är i Du kan aktivera FROSTMATIC- regel lämpligast.
  • Seite 44: Förvaring Av Fryst Mat

    Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in I händelse av en oavsiktlig andra livsmedel som ska frysas under avfrostning, t.ex. vid ett denna period. strömavbrott och avbrottet Återgå till önskad temperatur (se varar längre än den tid som "FROSTMATIC-funktionen") när anges i den tekniska infysningen är klar.
  • Seite 45: Felsökning

    SVENSKA 5.3 Upptining 5.4 Långa uppehåll i användning Din produkt är frostfri. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, Följ nedanstående anvisningar om varken på innerväggarna eller produkten inte skall användas på länge: matvarorna. Att frost inte bildas beror på 1.
  • Seite 46: Byte Av Lampan

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Alltför varm mat har lagts Låt mat svalna till rumstempe- ratur före infrysning. Funktionen FROSTMATIC Se "Funktionen FROSTMA- är på. TIC". Kompressorn startar inte Detta är normalt och indi- Kompressorn startar efter en omedelbart när FROSTMA- kerar inte att något fel har...
  • Seite 47: Installation

    SVENSKA 7. INSTALLATION produktens märkdata som anges på VARNING! typskylten före anslutning till ett Se säkerhetsavsnitten. eluttag. • Produkten måste jordas. Nätkabelns 7.1 Placering stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om Produkten kan installeras på en torr och nätspänningsmatningen inte är välventilerad plats inomhus där jordad, kontakta en kvalificerad...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

S53430cnx2

Inhaltsverzeichnis